Примеры в контексте "Haitian - Гаити"

Примеры: Haitian - Гаити
Of 7,153 files under investigation in December, 3,503 were reviewed and recommendations presented to the Haitian authorities for decision. Из 7153 досье, рассматривавшихся в декабре, 3503 были изучены, и властям Гаити были представлены рекомендации на предмет принятия решения.
It is my hope that the elections will see a large participation of the Haitian people. Надеюсь, что народ Гаити примет активное участие в этих выборах.
In all this work, UNOSAT cooperated with the Haitian National Centre for Geospatial Information (CNIGS). При проведении всей этой работы ЮНОСАТ сотрудничала с Национальным центром по геопространственной информации (НЦГПИ) Гаити.
The Haitian State apparatus and its personnel were severely affected by the earthquake of 12 January. Государственный аппарат Гаити и его кадровый состав серьезно пострадали в результате землетрясения, произошедшего 12 января.
Such projects should be implemented as soon as possible and in cooperation with the Haitian Government, in order to avoid duplication of effort. Такие проекты должны быть реализованы в кратчайшие сроки и в сотрудничестве с правительством Гаити, чтобы избежать дублирования усилий.
Haitian women make up half the active population and dominate in some sectors. Женщины Гаити составляют половину активного населения страны и доминируют в некоторых сферах общества.
The Dominican Republic economy is six times larger than the Haitian economy. Экономика Доминиканской Республики в шесть раз больше экономики Гаити.
Despite the progress made in political stability and governance, the Haitian people faced many challenges. Несмотря на прогресс, достигнутый в стабилизации и государственном управлении, перед народом Гаити стоит много проблем.
The situation of children has been largely documented by Haitian civil society organizations and international organizations. Вопрос о детях находит широкое отражение в документальных материалах организаций гражданского общества Гаити и международных организаций.
The day after the earthquake, parameters were established to guide the reconstruction of the Haitian health system. На следующий день после землетрясения были выработаны параметры, которыми следует руководствоваться для восстановления системы здравоохранения Гаити.
The Group urges the Haitian authorities and parliamentarians to adopt the relevant legislation in order to make progress on that issue. Группа настоятельно призывает власти Гаити и парламентариев принять соответствующее законодательство, чтобы добиться прогресса в этом вопросе.
Overall, the Haitian electoral authorities declared themselves satisfied with the process. Согласно заявлениям национальных организаторов, отвечавших за проведение выборов в Гаити, они остались довольны тем, как прошли эти выборы.
Primary responsibility for taking advantage of this opportunity and for ensuring progress remains with the Haitian leadership and people. Основная ответственность за использование этой возможности в целях обеспечения прогресса по-прежнему лежит на руководстве и народе Гаити.
To this end, the sustained political will and the common strategic vision of the Haitian authorities and the international community are essential. Для этого власти Гаити и международное сообщество должны иметь твердую политическую волю и общее стратегическое видение.
Haitian officials visited the Turks and Caicos Islands in August 2007. Официальные представители Гаити посетили Острова Тёркс и Кайкос в августе 2007 года.
The Group commends the Haitian authorities for having succeeded in finalizing the national growth and poverty reduction strategy paper. Группа дает высокую оценку властям Гаити за успешное завершение работы над документом о национальной стратегии обеспечения экономического роста и сокращения нищеты.
Press conference presentation of the electoral sensitization programme on Haitian national television транслировавшаяся по национальному телевидению Гаити пресс-конференция, на которой представлена программа по разъяснению значения выборов
Haitian economic stagnation is linked to political instability. Экономический застой в Гаити связан с политической нестабильностью.
However, in the first quarter of 2006, the Group interacted with Haitian development actors and their international counterparts. Однако в первом квартале 2006 года Группа поддерживала контакты с органами Гаити, занимающимися вопросами развития, и их международными партнерами.
The Group urges the Haitian authorities to integrate the gender dimension in all social and economic development policies in Haiti. Группа настоятельно призывает гаитянские власти учитывать гендерный аспект во всей политике социального и экономического развития в Гаити.
Current Haitian criminal law does not allow for the disarmament without punishment of children recruited by armed gangs. В настоящее время уголовное законодательство Гаити не предусматривает разоружения детей, завербованных вооруженными группами, без наказания.
During the coming months, the electoral process will bring particular demands on the Haitian leadership and on the international community. В предстоящие месяцы в ходе избирательного процесса руководству Гаити и международному сообществу будет необходимо решать сложные задачи.
In this sense, the programme of Disarmament, Demobilization and Reintegration must be re-evaluated to adapt it to Haitian realities. В этом смысле необходимо провести переоценку программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, с тем чтобы приблизить ее к реалиям Гаити.
This process must benefit from the support of the Haitian leadership and people. Наряду с этим данный процесс должен пользоваться всесторонней поддержкой руководства и народа Гаити.
Meanwhile, MINUSTAH has continued to facilitate weekly informal coordination meetings with local Haitian and Dominican authorities in Malpasse and Ouanaminthe. Между тем МООНСГ продолжала содействовать проведению еженедельных неофициальных координационных заседаний с представителями местных органов власти Гаити и Доминиканской Республики в Малпассе и Уанаменте.