Примеры в контексте "Haitian - Гаити"

Примеры: Haitian - Гаити
This would be a prerequisite for reconciling the Haitian people with their judicial system. Это - тот путь, который необходимо пройти, чтобы примирить народ Гаити с системой правосудия.
The Haitian State also welcomes the progress made in increasing awareness of human rights among the population with the assistance of MICIVIH. Государство Гаити также приветствует достигнутые при содействии МГМГ успехи в области информирования населения о правах человека.
The political crisis that has rocked Haiti has deep roots in Haitian society. Политический кризис, потрясший Гаити, имеет глубокие корни в гаитянском обществе.
Two weeks before the expert's arrival in Port-au-Prince, the Haitian people had celebrated the second anniversary of Haiti's return to constitutional order. За две недели до нашего прибытия в Порт-о-Пренс гаитянский народ отметил вторую годовщину восстановления конституционного порядка в Гаити.
It should be noted that she is the only woman of the 14 ministers in the Haitian Executive. Следует отметить, что это - единственная женщина среди 14 министров в правительстве Гаити.
Consequently, the Haitian Government wishes MICIVIH to continue its activities until 31 December 1999. В этой связи правительство Гаити хотело бы, чтобы МГМГ продолжала свою деятельность до 31 декабря 1999 года.
Despite scarce resources and many economic constraints, the Haitian Government has made enormous efforts since the return to constitutional order to combat drug-trafficking. Несмотря на скудные ресурсы и многие экономические ограничения, правительство Гаити прилагает напряженные усилия по борьбе с торговлей наркотиками с момента восстановления в стране конституционного порядка.
The agreement had enabled Haitian and United States coastguards to seize large quantities of drugs. Благодаря этому Соглашению береговой охране Гаити и США удалось конфисковать значительное количество наркотических средств.
The revised draft document was signed by the High Commissioner and the Haitian Government in June 1997. В июне 1997 года Управлением Верховного комиссара и правительством Гаити был подписан пересмотренный проект соответствующего документа.
The continuation of development cooperation efforts was critical in maintaining the pace of the Haitian economy. Критически важное значение для сохранения темпов развития экономики Гаити имело продолжение усилий в области сотрудничества в целях развития.
This would enable both the Haitian Government and civil society to effectively coordinate and absorb international economic cooperation. Достижение этой цели позволило бы как правительству Гаити, так и гражданскому обществу эффективно координировать международное экономическое сотрудничество и осваивать поступающие по его линии средства.
Review Haitian legislation, study alternative methods to imprisonment and draft legislation or statutory texts. Обзор законодательства Гаити, изучение методов, альтернативных тюремному заключению, и составление проектов законодательных или статутных документов.
Efforts by the Haitian authorities to put in place a strategy and programme of judicial reform continued. Власти Гаити продолжали предпринимать усилия, направленные на разработку стратегии и программы реформы судебной системы.
The project will mainly be carried out with the support of France and the United States, but most trainers will be Haitian. Этот проект будет осуществляться главным образом при поддержке Франции и Соединенных Штатов, однако большинство инструкторов будут из Гаити.
To mark the tenth anniversary of the Haitian Constitution, approved in a referendum on 29 March 1987, MICIVIH conducted a number of activities. В ознаменование десятой годовщины конституции Гаити, принятой в ходе референдума 29 марта 1987 года, МГМГ провела ряд мероприятий.
This practice is so deep-rooted in Haitian customs and culture that a law has been adopted on it. Эта практика настолько укоренилась в нравы и культуру населения Гаити, что в целях ее урегулирования был принят соответствующий закон.
In the present situation, the Haitian Government is incapable of guaranteeing the slightest enjoyment of economic, social and cultural rights. В настоящее время положение в стране таково, что правительство Гаити не способно гарантировать осуществление экономических, социальных и культурных прав даже на минимальном уровне.
We hope that those latest efforts will be of assistance in promoting security throughout the Haitian territory and in deterring illicit trafficking activities. Мы надеемся, что эти самые последние по времени усилия обеспечат укрепление безопасности на всей территории Гаити и позволят сдержать незаконную торговлю.
For the Haitian people, the international community's assistance is an opportunity to overcome old ills that have hampered their development. Для народа Гаити помощь международного сообщества означает возможность преодоления недугов прошлого, отрицательно сказывавшихся на его развитии.
We are concerned about the challenges faced by the Haitian judiciary in conducting and completing proceedings in an expeditious manner. Нас беспокоят те трудности, с которыми сталкиваются судебные органы Гаити в плане проведения и скорейшего завершения судебных процессов.
The Dominican Republic is therefore prepared to join our colleagues in the Haitian Government in the framework of the Haiti-Dominican Republic Joint Commission. Поэтому Доминиканская Республика готова присоединиться к нашим коллегам в правительстве Гаити в рамках Совместной комиссии Гаити-Доминиканской Республики.
For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership. Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами.
Political tolerance and constructive dialogue founded on the rule of law will enable a reunited Haitian people to achieve national reconciliation. Политическая терпимость и конструктивный диалог, опираясь на верховенство закона, позволят Гаити через посредство объединения ее граждан примириться с самой собой.
The mission consulted closely with the Haitian authorities and the international community in Haiti. Миссия провела тесные консультации с гаитянскими властями и с представителями международного сообщества в Гаити.
All of these factors could yet imperil Haiti's security and seriously exacerbate the poverty and privation that afflict the Haitian people. Все эти факторы все еще способны создать угрозу для безопасности Гаити и серьезно усугубить нищету и лишения, от которых страдает гаитянский народ.