Английский - русский
Перевод слова Haitian

Перевод haitian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаитянский (примеров 112)
The responsibility for the success of this endeavour lies with the Haitian people. Ответственность за успех этого усилия возложена на гаитянский народ.
The Haitian people have demonstrated great strength and admirable determination in the face of many and varied challenges and catastrophes. Гаитянский народ продемонстрировал большую силу и достойную восхищения решимость перед лицом множества различных трудностей и катастроф.
But the Haitian people took to the streets and thwarted the plot - clear evidence that they are ready to demand, by any means, that their legitimate right to self-determination be respected. Однако гаитянский народ вышел на улицы и разрушил заговор, ясно показав, что он готов требовать любыми средствами уважения его законного права на самоопределение.
Haitian sweet potato pudding cake. Гаитянский пудинг из сладкого картофеля.
After 29 months, especially during the last four months, the Haitian people has been in despair because of the political and institutional crises and the embargo. Гаитянский народ, по сути дела, вот уже 29 месяцев, и особенно последние 4 месяца, живет, ежедневно испытывая чувство крайнего отчаяния, вызываемое политическим кризисом, кризисом государственных структур и эмбарго.
Больше примеров...
Гаити (примеров 2075)
Therefore, the Haitian people continued to distrust the security institutions as a whole. В связи с этим народ Гаити по-прежнему не доверяет органам безопасности в целом.
This is a very important issue for our country, given the historic and geographic ties that have bound us to the Haitian people since our establishment as a sovereign republic. Учитывая исторические и географические связи между нами и народом Гаити с тех пор, как была образована наша суверенная республика, для нашей страны этот вопрос исключительно важен.
The European Union appealed to the Haitian authorities and political parties to resolve the political and electoral crisis in order to break the deadlock and restore the rule of law. Европейский союз призывает власти и политические партии Гаити разрешить кризис политической и избирательной системы, с тем чтобы найти выход из тупика и восстановить законность.
The Group recognizes that much progress has been made by the Haitian authorities to sustain recovery efforts and recommends the following actions for their consideration: Группа признает, что власти Гаити добились значительных успехов в поддержании усилий по восстановлению, и рекомендует для их рассмотрения следующие меры:
Welcomes the continuing efforts of President Jean-Bertrand Aristide to work towards national reconciliation and calls upon the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States, respectively, to continue to render all appropriate assistance to the Haitian electoral process; приветствует продолжающиеся усилия президента Жан-Бертрана Аристида, нацеленные на достижение национального примирения, и призывает генеральных секретарей, соответственно, Организации Объединенных Наций и Организации американских государств продолжать оказывать всю необходимую помощь выборному процессу в Гаити;
Больше примеров...
Гаитянской (примеров 434)
UNMIH CIVPOL and military personnel are providing management support to the Director-General of the Haitian Police. СИВПОЛ и военнослужащие МООНГ оказывают управленческую поддержку генеральному директору гаитянской полиции.
By the beginning of October 1995, over 1,400 officers from the first four classes of Haitian National Police graduates had been deployed after completing their training. К началу октября 1995 года свыше 1400 выпускников первых четырех классов гаитянской национальной полиции были направлены на места для прохождения службы после завершения подготовки.
Some 7,728 Haitian National Police officers are now undertaking policing duties. Полицейские функции в настоящее время выполняют приблизительно 7728 сотрудников Гаитянской национальной полиции.
Regardless of the type of union, men-women relations in the Haitian family are characterized by gender stereotypes, which grant the man the "right" to control his wife, which may sometimes result in domestic violence. Помимо вида союза, отношения между мужчиной и женщиной в гаитянской семье характеризуются наличием гендерных стереотипов, предоставляющих мужчине "право" управлять своей женой, которое может принять форму бытового насилия.
For a total of 4,736 Haitian National Police employees, including police officers and administrative personnel, of which 92 officers were not recommended Была проведена проверка в общей сложности 4736 сотрудников Гаитянской национальной полиции, включая полицейских и административный персонал, из которых 92 сотрудника получили отрицательные характеристики
Больше примеров...
Гаитянин (примеров 17)
The Haitian's up here, so up here, they're powerless. Здесь гаитянин, так что они бессильны.
For some reason, I myself being Haitian... when I read the book I wonder, because how did she accumulate this knowledge? В некотором смысле я сам гаитянин... и когда я прочёл книгу, я был поражён, как ей удалось добыть эти знания?
The Haitian has a way of stopping my powers. Гаитянин может останавливать мои силы.
The Haitian stays with me. Гаитянин, остаешься со мной.
So the Haitian's taken liberties with your mind. Понятно, гаитянин поигрался с твоей памятью.
Больше примеров...
Гаитянцев (примеров 23)
More than 800 Haitian youths have graduated from Cuban schools as professionals. Более 800 молодых гаитянцев закончили кубинские профессиональные училища.
Crime had increased in Haiti because of the repatriation of young Haitian nationals who had been convicted of illicit drug-trafficking and drug abuse in North America. Уровень преступности на Гаити повысился вследствие репатриации молодых гаитянцев, которые были осуждены за незаконный оборот наркотиков и злоупотребление ими в Северной Америке.
This disaster has taken many Haitian lives, especially in the southern part of the country, and has caused considerable physical damage to an environment that, unfortunately, is already in poor condition. Это стихийное бедствие унесло жизни многих гаитянцев, особенно в южной части страны, и причинило значительный материальный ущерб окружающей среде, которая, к сожалению, и так находится в плохом состоянии.
It is a tribute to the Haitian spirit that individuals who have been guilty of the worst kind of brutality over a period of years have been turned over, together with their weapons, to the multinational force. Мы воздаем должное духу гаитянцев, которые передали лиц, повинных в совершении на протяжении лет самых страшных злодеяний, вместе с их оружием многонациональным силам.
Data provided by the Haitian National Coordination for Food Security revealed that 1.5 million Haitians face a food security and nutrition crisis. Данные, представленные Национальным управлением Гаити по вопросам продовольственной безопасности, показали, что 1,5 миллиона гаитянцев страдают от кризиса в области обеспечения продовольственной и пищевой безопасности.
Больше примеров...
Гаитянцам (примеров 7)
We welcome the considerable contribution of regional organizations of Latin America and countries of the Caribbean in providing comprehensive support to the Haitian people. Приветствуем серьезный вклад региональных организаций Латинской Америки и стран Карибского бассейна в оказание всесторонней помощи гаитянцам.
United Nations peacekeepers helped re-establish control in Haiti during the unrest in April and also provided comprehensive support to Haitian people in mitigating the consequences of the hurricanes. Миротворцы Организации Объединенных Наций способствовали восстановлению контроля в Гаити во время апрельских беспорядков, а также оказали всестороннюю поддержку гаитянцам в ликвидации последствий ураганов.
We have committed to improving its internal functioning and to creating conditions to allow it to be fully transferred to Haitian hands as soon as possible. Мы привержены улучшению ее внутреннего функционирования и созданию условий, чтобы полностью передать ее гаитянцам как можно скорее.
(b) To facilitate the provision of humanitarian assistance and the access of international humanitarian workers to the Haitian people in need; Ь) для облегчения оказания гуманитарной помощи и доступа международных гуманитарных работников к нуждающимся гаитянцам;
A humanitarian corridor has been permanently established so that, by air and by sea, we Venezuelans can provide the support that the Haitian community needs in these terrible circumstances. Для того чтобы мы, венесуэльцы, могли по воздуху и морем оказывать гаитянцам ту поддержку, в которой они нуждаются в этих ужасающих обстоятельствах, на постоянной основе создан гуманитарный коридор.
Больше примеров...