Английский - русский
Перевод слова Haitian

Перевод haitian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаитянский (примеров 112)
We should congratulate the Haitian people on this, as well as MINUSTAH for its efforts, which made these elections possible. Мы должны поздравить с этим гаитянский народ, а также выразить признательность МООНСГ за ее усилия, благодаря которым удалось провести эти выборы.
We will need that support, because today the Haitian people, who wanted to express their devotion to the principles of democracy, need the support of the international community to be able to continue to move in that direction. Эта поддержка нам понадобится потому, что сегодня гаитянский народ, стремившийся проявить свою приверженность принципам демократии, нуждается в поддержке международного сообщества для того, чтобы обрести способность и дальше продвигаться в этом направлении.
The Haitian people and its authorities will have to take autonomous decisions on those elements, decisions that should not discourage the assistance of friendly countries or even the United Nations. Гаитянский народ и его руководство должны принять самостоятельное решение относительно этих элементов, решение, которое, однако, не должно препятствовать получению помощи дружественных стран или даже Организации Объединенных Наций.
Stressing that the Haitian people and their Government hold primary responsibility for achieving stability, social and economic development, and law and order in their country, and recognizing the commitment of the Government of Haiti to its people and to international partners, подчеркивая, что гаитянский народ и его правительство несут главную ответственность за обеспечение стабильности, социального и экономического развития и правопорядка в своей стране, и отмечая приверженность правительства Гаити своему народу и международным партнерам,
The Haitian people wished for it. Гаитянский народ стремится к ней.
Больше примеров...
Гаити (примеров 2075)
It was untrue that sugar plantations were inhabited exclusively by Haitian nationals. Неправда, что на сахарных плантациях живут исключительно граждане Гаити.
Furthermore, it requested MINUSTAH to provide necessary support for the Haitian authorities' effort to reform the key elements of the justice and corrections sectors. Далее он просил МООНСГ оказать властям Гаити необходимую поддержку в их усилиях по реформированию ключевых элементов судебного и пенитенциарного секторов.
(c) That the recommendations of the National Commission of Truth and Justice should be implemented by the Haitian Government with the support of the international community; с) правительству Гаити при поддержке международного сообщества осуществить рекомендации Национальной комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости;
The situation of Haitian women had improved in recent decades as a result of the constant efforts made by women's organizations at the national level and the support of international organizations and civil society groups. Положение женщин Гаити улучшилось за последние десятилетия благодаря постоянным усилиям женских организаций на национальном уровне и поддержке международных организаций и групп гражданского общества.
Urges the Haitian authorities to continue to promote full respect for human rights and fundamental freedoms, in conformity with the relevant international covenants in the field of human rights; настоятельно призывает власти Гаити продолжать содействовать обеспечению полного уважения к правам человека и основным свободам согласно соответствующим международным пактам в области прав человека;
Больше примеров...
Гаитянской (примеров 434)
Allow me to reiterate to the President the full support of my country and of the Haitian delegation in discharging her lofty tasks. Позвольте мне подтвердить Председателю полную поддержку моей страны и гаитянской делегации в ходе ее выполнения своих благородных задач.
HRS contributed to the strengthening of the criteria for certification process and provided information relating to investigations of human rights violations allegedly committed by Haitian police officers. СПЧ внесла вклад в совершенствование критериев для процесса аттестации и представила информацию о расследованиях нарушений прав человека, предположительно совершенных сотрудниками гаитянской полиции.
Training programme approved by Haitian National Police authorities in September 2007 Программа подготовки кадров была утверждена руководством Гаитянской национальной полиции в сентябре 2007 года
Established a Project Management Team and an Integrated Donor Funding Framework to coordinate all contributions and to determine the needs for a sustainable Haitian National Police Учреждена Группа по руководству проектами и Комплексные рамки донорского финансирования для координации всей оказываемой помощи и для определения потребностей, связанных с созданием устойчивой Гаитянской национальной полиции
I had the opportunity to visit most of the country's regions, and I was struck by the precarious nature of the facilities and the limited resources at the disposal of Haitian national police officers and judges for carrying out their tasks. У меня была возможность посетить большинство районов страны, и меня поразили ветхое состояние объектов и ограниченность средств, необходимых служащим Гаитянской национальной полиции и судьям для выполнения их задач.
Больше примеров...
Гаитянин (примеров 17)
Well, unfortunately the Haitian is unavailable. Ну, к сожалению, Гаитянин недоступен.
See your cousin Danny, see here Jean Baptiste... he's Haitian. Твой кузен Дэнни, Жан Батист... он гаитянин.
The Haitian's up here, so up here, they're powerless. Здесь гаитянин, так что они бессильны.
For some reason, I myself being Haitian... when I read the book I wonder, because how did she accumulate this knowledge? В некотором смысле я сам гаитянин... и когда я прочёл книгу, я был поражён, как ей удалось добыть эти знания?
Upstairs our powers will be blocked by the Haitian. Наверху способности будет блокировать гаитянин.
Больше примеров...
Гаитянцев (примеров 23)
More than 800 Haitian youths have graduated from Cuban schools as professionals. Более 800 молодых гаитянцев закончили кубинские профессиональные училища.
Mr. Déjoie expressed his gratitude to the Fifth Committee for its continuing defence of the Haitian cause and for its understanding and patience. Г-н Дежуа выражает признательность Пятому комитету за его неустанную защиту дела гаитянцев и за его понимание и терпение.
In the 1990s, before the creation of Nippes, the "10th Department" was a phrase commonly used in regards to the Haitian diaspora. В 90-х годах XX века (до образования Нипа) термином «10-й департамент» принято было обозначать гаитянцев, проживающих за рубежом.
It is a tribute to the Haitian spirit that individuals who have been guilty of the worst kind of brutality over a period of years have been turned over, together with their weapons, to the multinational force. Мы воздаем должное духу гаитянцев, которые передали лиц, повинных в совершении на протяжении лет самых страшных злодеяний, вместе с их оружием многонациональным силам.
The phenomenon of marronage (living in hiding) has also contributed significantly to making the Haitian family more fragile: in order to flee repression, threats and intimidation, thousands of Haitians are abandoning their homes to seek refuge in other regions. В свою очередь явление оставления семьи играет заметную роль в разрушении гаитянской семьи: спасаясь от репрессий, угроз и запугиваний, лучшая часть гаитянцев покидает свои очаги, с тем чтобы укрыться в других районах.
Больше примеров...
Гаитянцам (примеров 7)
We welcome the considerable contribution of regional organizations of Latin America and countries of the Caribbean in providing comprehensive support to the Haitian people. Приветствуем серьезный вклад региональных организаций Латинской Америки и стран Карибского бассейна в оказание всесторонней помощи гаитянцам.
We have committed to improving its internal functioning and to creating conditions to allow it to be fully transferred to Haitian hands as soon as possible. Мы привержены улучшению ее внутреннего функционирования и созданию условий, чтобы полностью передать ее гаитянцам как можно скорее.
A humanitarian corridor has been permanently established so that, by air and by sea, we Venezuelans can provide the support that the Haitian community needs in these terrible circumstances. Для того чтобы мы, венесуэльцы, могли по воздуху и морем оказывать гаитянцам ту поддержку, в которой они нуждаются в этих ужасающих обстоятельствах, на постоянной основе создан гуманитарный коридор.
Its purpose was to express support to the people and Government of that country in overcoming the challenges facing them and also to reassert the willingness of the international community to continue providing assistance to the Haitian people in terms of establishing peace and security. Ее цель заключалась в выражении поддержки народу и правительству этой страны в преодолении стоящих перед ними вызовов, а также в подтверждении готовности международного сообщества к продолжению оказания помощи гаитянцам в области установления мира и безопасности.
The Committee is concerned at allegations of discriminatory or vexatious conduct towards dark-skinned persons, both Haitian and Dominican, and those of Haitian origin, by officials working in various national or local authorities. Комитет обеспокоен в связи с утверждениями о дискриминационном или предвзятом отношении к лицам с темным цветом кожи, как гаитянцам и доминиканцам, так и лицам гаитянского происхождения, со стороны должностных лиц, работающих в различных национальных или местных органах власти.
Больше примеров...