Английский - русский
Перевод слова Haitian

Перевод haitian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаитянский (примеров 112)
The Haitian people are now able to resume, with confidence, their efforts to establish a stable, peaceful and democratic society. Сейчас гаитянский народ может с уверенностью возобновить свои усилия по созданию стабильного, мирного и демократического общества.
There must therefore be a determined and generous show of cooperation on the part of the international community so that the Haitian people may pursue its destiny - economic and social, as well as political. Поэтому необходимо решительное и убедительное свидетельство готовности к сотрудничеству со стороны международного сообщества для того, чтобы гаитянский народ мог сам решать свою судьбу - в экономическом и социальном плане, равно как и в политическом.
The Haitian people deserve to be governed legitimately by authorities that come to power through fully free elections, internationally verified by the United Nations and the OAS. Гаитянский народ заслуживает того, чтобы им руководило законное правительство, пришедшее к власти после полностью свободных выборов, наблюдение за проведением которых осуществляла Организация Объединенных Наций и ОАГ.
We will need that support, because today the Haitian people, who wanted to express their devotion to the principles of democracy, need the support of the international community to be able to continue to move in that direction. Эта поддержка нам понадобится потому, что сегодня гаитянский народ, стремившийся проявить свою приверженность принципам демократии, нуждается в поддержке международного сообщества для того, чтобы обрести способность и дальше продвигаться в этом направлении.
For the time being, it suffices to assure the Haitian people that we remain committed to Haiti over the long term. Пока же достаточно будет заверить гаитянский народ в том, что мы сохраняем приверженность Гаити в долгосрочном плане. Председатель: Теперь слово имеет заместитель министра иностранных дел Перу Его Превосходительство г-н Харольд Фор-сит Мехиа.
Больше примеров...
Гаити (примеров 2075)
The resolution before this Assembly today adds the voice of the international community to those concerned about Haitian democracy and human rights. Благодаря резолюции, представленной сегодня Ассамблее, голос международного сообщества сливается с голосом тех, кто обеспокоен судьбой демократии и прав человека в Гаити.
At the time of the Special Rapporteur's visit, MIPONUH had 147 international police in the country with a mandate to professionalize the Haitian police force. Во время визита Специального докладчика по линии МГПООНГ в стране находились 147 международных представителей органов полиции с целью профессиональной подготовки сотрудников полицейских сил Гаити.
The Haitian Government must, through the Interim Cooperation Framework, reassess assistance priorities and implement projects for long-term economic development that will sustain Haitians' faith in their new Government. Правительство Гаити должно, действуя на основе временных рамок сотрудничества, пересмотреть приоритеты в отношении помощи и заняться реализацией проектов долгосрочного экономического развития, которые будут поддерживать веру гаитян в их новое правительство.
The Haitian delegation had noted with satisfaction the progress made in the voter identification process in Western Sahara, and with regard to the future status of New Caledonia and Tokelau. Делегация Гаити принимает к сведению и с удовлетворением отмечает тот прогресс, который достигнут в рамках процесса идентификации избирателей в Западной Сахаре, а также в отношении определения будущего статуса Новой Каледонии и Токелау.
Unfortunately, all those symbols weighed heavily on Haiti, and the Haitian people have not been able to play their role as they should have, both in the region and in the wider sphere. К сожалению, все эти символы стали тяжелым бременем для Гаити, и народ Гаити не смог играть роль, которую должен был играть как в регионе, так и во всем мире.
Больше примеров...
Гаитянской (примеров 434)
UNMIH's military and CIVPOL components assisted the Haitian police in ensuring security throughout the electoral period, including the transport of ballots before and after the vote. Военный компонент МООНГ и СИВПОЛ оказывали содействие гаитянской полиции в обеспечении безопасности в течение всего периода выборов, включая транспортировку бюллетеней до и после голосования.
The higher output resulted from training sessions being carried out through visits to Haitian National Police commissariats, thereby reaching a larger number of police personnel Более высокий показатель объясняется проведением учебных занятий путем организации поездок в комиссариаты Гаитянской национальной полиции, в результате чего был обеспечен охват большего числа сотрудников полиции
I had the opportunity to visit most of the country's regions, and I was struck by the precarious nature of the facilities and the limited resources at the disposal of Haitian national police officers and judges for carrying out their tasks. У меня была возможность посетить большинство районов страны, и меня поразили ветхое состояние объектов и ограниченность средств, необходимых служащим Гаитянской национальной полиции и судьям для выполнения их задач.
Each time a group of Haitian National Police graduates is deployed, a corresponding number of the Interim Public Security Force is demobilized, beginning with the least satisfactory performers. Каждый раз, когда развертывается группа выпускников гаитянской национальной полиции, проводится демобилизация соответствующего числа сотрудников Временных сил государственной безопасности, начиная с тех, кто хуже всего выполняет свои функции.
Rather than seeing to the institution of public proceedings, as required by law, the President apparently conducted the "interrogation" of Mr. Narcisse himself, in the National Palace, in the presence of the Haitian press. Вместо того, чтобы добиться предъявления публичного иска, как это предусмотрено законом, президент, как сообщалось, лично "допросил" г-на Нарсисса в Национальном дворце в присутствии представителей гаитянской прессы.
Больше примеров...
Гаитянин (примеров 17)
The Haitian can't help you. Гаитянин тебе не поможет.
Upstairs our powers will be blocked by the Haitian. Наверху способности будет блокировать гаитянин.
So the Haitian's taken liberties with your mind. Понятно, гаитянин поигрался с твоей памятью.
I know I'm right, and if Haitian could speak, he'd tell you I'm right! Я знаю, что права, и если бы этот гаитянин мог говорить, то сказал бы, что я права!
However, a Haitian lawyer retained by the Ministry interviewed Mr. Mvogo and reportedly expressed serious doubts that Mr. Mvogo was Haitian. Однако, нанятый министерством гаитянский адвокат, побеседовав с г-ном Мвого, выразил, как сообщается, серьезные сомнения в том, что г-н Мвого - гаитянин.
Больше примеров...
Гаитянцев (примеров 23)
The year 2008 was one of serious ordeals for the Haitian people. 2008 год стал годом серьезных испытаний для гаитянцев.
More than 800 Haitian youths have graduated from Cuban schools as professionals. Более 800 молодых гаитянцев закончили кубинские профессиональные училища.
Mr. Déjoie expressed his gratitude to the Fifth Committee for its continuing defence of the Haitian cause and for its understanding and patience. Г-н Дежуа выражает признательность Пятому комитету за его неустанную защиту дела гаитянцев и за его понимание и терпение.
On the island of Providenciales, the population was over 10,000, of whom nearly 6,500 were non-belongers (5,000 of them thought to be Haitian). На острове Провиденсиалес численность населения превысила 10000 человек, из них почти 6500 не были выходцами с островов (в том числе 5000 предполагаемых гаитянцев).
The appeal called on the Government to assess Haitian cases on an individual basis and to pay special consideration and refrain from returning to Haiti persons with special protection needs, and to prevent situations where returns could lead to family separation. Этот призыв предусматривал проведение правительством оценки случаев, касающихся гаитянцев, на индивидуальной основе и уделение особого внимания этим случаям, а также недопущение возвращения гаитянских лиц, имеющих особые нужды с точки зрения защиты, и предупреждение ситуаций, когда такое возвращение может привести к разделению семей.
Больше примеров...
Гаитянцам (примеров 7)
United Nations peacekeepers helped re-establish control in Haiti during the unrest in April and also provided comprehensive support to Haitian people in mitigating the consequences of the hurricanes. Миротворцы Организации Объединенных Наций способствовали восстановлению контроля в Гаити во время апрельских беспорядков, а также оказали всестороннюю поддержку гаитянцам в ликвидации последствий ураганов.
We have committed to improving its internal functioning and to creating conditions to allow it to be fully transferred to Haitian hands as soon as possible. Мы привержены улучшению ее внутреннего функционирования и созданию условий, чтобы полностью передать ее гаитянцам как можно скорее.
(b) To facilitate the provision of humanitarian assistance and the access of international humanitarian workers to the Haitian people in need; Ь) для облегчения оказания гуманитарной помощи и доступа международных гуманитарных работников к нуждающимся гаитянцам;
A humanitarian corridor has been permanently established so that, by air and by sea, we Venezuelans can provide the support that the Haitian community needs in these terrible circumstances. Для того чтобы мы, венесуэльцы, могли по воздуху и морем оказывать гаитянцам ту поддержку, в которой они нуждаются в этих ужасающих обстоятельствах, на постоянной основе создан гуманитарный коридор.
Its purpose was to express support to the people and Government of that country in overcoming the challenges facing them and also to reassert the willingness of the international community to continue providing assistance to the Haitian people in terms of establishing peace and security. Ее цель заключалась в выражении поддержки народу и правительству этой страны в преодолении стоящих перед ними вызовов, а также в подтверждении готовности международного сообщества к продолжению оказания помощи гаитянцам в области установления мира и безопасности.
Больше примеров...