Английский - русский
Перевод слова Haitian

Перевод haitian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаитянский (примеров 112)
Two weeks before the expert's arrival in Port-au-Prince, the Haitian people had celebrated the second anniversary of Haiti's return to constitutional order. За две недели до нашего прибытия в Порт-о-Пренс гаитянский народ отметил вторую годовщину восстановления конституционного порядка в Гаити.
It was the most significant medical assistance that the Haitian people received in the first 72 hours. То была самая существенная медицинская помощь, которую гаитянский народ получил в первые 72 часа.
But the international community cannot again afford to fail the Haitian people. Canada wants to help build a stable, democratic and prosperous society in Haiti. Но международное сообщество не может вновь позволить себе подвести гаитянский народ. Канада хочет помочь создать в Гаити устойчивое, демократическое и процветающее общество.
However, the amnesty granted by the Haitian Parliament in October 1994 is not a general amnesty since it covers only acts against the State and not violations of the human rights of civilians. Следует отметить, что амнистия, за которую в октябре 1994 года проголосовал гаитянский парламент, не носит общего характера, так как она распространяется только на антигосударственные деяния, и не касается нарушений прав человека, совершенных против гражданских лиц.
A Haitian, Mr. Pierre Larochez Shneider, had also been released, in accordance with a decision of the Ministry of Public Security and Justice. Также был освобожден г-н Пьер Ларохес Шнайдер, гаитянский гражданин, в соответствии с резолюцией министерства общественной безопасности и решением суда.
Больше примеров...
Гаити (примеров 2075)
The mission reiterates its commitment to assist the Haitian people in their quest to achieve stability and development in Haiti. Миссия вновь заявляет о своей приверженности делу оказания помощи населению Гаити в его стремлении к достижению стабильности и развития в Гаити.
In the medium and long term, it should also contribute to a deep transformation in the functioning of the Haitian armed and security forces, making them institutions genuinely in the service of the democratic government. В среднесрочной и долгосрочной перспективе следует также содействовать глубокой трансформации в сфере функционирования вооруженных сил и полиции в Гаити, с тем чтобы они стали институтами, реально служащими демократическому правительству.
The Information Centre in Washington, D.C., with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and MINUSTAH, connected foreign and Haitian journalists by videoconference to discuss journalism in democratic societies. Информационный центр в Вашингтоне, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и МООНСГ провели видеоконференцию для журналистов из Гаити и других стран с целью обсудить проблемы журналистики в условиях демократии.
Regarding the need for monitoring and follow-up action, he suggested that the services of the Organization of American States currently operating in Haiti might be enlisted in helping the Committee to re-establish a dialogue with the Haitian authorities. В отношении необходимости продолжения наблюдения и дальнейших действий он высказывает предложение о том, что для оказания помощи Комитету в установлении диалога с властями Гаити следует привлечь действующие в стране службы Организации американских государств.
The Haitian Government and the political organization Fanmi Lavalas, with a mediation role played the OAS general secretariat, have begun negotiations with Democratic Convergence, a political opposition group, with a view to reaching an agreement in the framework of the commitments made in Costa Rica. Правительство Гаити и политическая организация «Лафанми Лавальяс», при посредничестве генерального секретаря ОАГ начали переговоры с политической организацией «Демократическая конвергенция» для достижения согласия в рамках обязательств, взятых в Коста-Рике.
Больше примеров...
Гаитянской (примеров 434)
Collection and analysis of information on past human rights violations by Haitian National Police officers, in support of the vetting process Сбор и анализ информации о нарушениях в прошлом сотрудниками Гаитянской национальной полиции прав человека для целей процесса проверки
Audit of Haitian National Police development programme in MINUSTAH Проверка осуществления программы подготовки Гаитянской национальной полиции в МООНСГ
The reporting period also showed a significant reduction in the high number of Haitian National Police officers wounded or killed in the line of duty. Кроме того, в течение отчетного периода значительно снизились высокие потери ранеными или убитыми при исполнении служебных обязанностей среди личного состава Гаитянской национальной полиции.
Through the deployment of 14 United Nations police officers for damage assessment of Haitian National Police facilities in earthquake-affected areas for a two-month period Посредством командирования на двухмесячный срок 14 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций для проведения оценки ущерба, нанесенного инфраструктуре Гаитянской национальной полиции в районах, пострадавших от землетрясения
The 1884 Constitution prohibited a Haitian woman married to a foreigner from possessing real estate, a discrimination that was reiterated in article 9 of the 1888 Constitution and article 5 of the 1889 Constitution. Конституция 1884 года запрещала гаитянской женщине, вышедшей замуж за иностранца, владеть недвижимым имуществом, и этот дискриминационный запрет был повторен в Конституциях 1888 года (статья 9) и 1889 года (статья 5).
Больше примеров...
Гаитянин (примеров 17)
Well, unfortunately the Haitian is unavailable. Ну, к сожалению, Гаитянин недоступен.
The patrol fired on the group of about 20 thieves, killing one Haitian. Патруль открыл огонь по группе, насчитывавшей около 20 грабителей, в результате чего один гаитянин был убит.
The Haitian can't help you. Гаитянин тебе не поможет.
The Haitian has a way of stopping my powers. Гаитянин как-то блокирует мои способности.
However, a Haitian lawyer retained by the Ministry interviewed Mr. Mvogo and reportedly expressed serious doubts that Mr. Mvogo was Haitian. Однако, нанятый министерством гаитянский адвокат, побеседовав с г-ном Мвого, выразил, как сообщается, серьезные сомнения в том, что г-н Мвого - гаитянин.
Больше примеров...
Гаитянцев (примеров 23)
More than 800 Haitian youths have graduated from Cuban schools as professionals. Более 800 молодых гаитянцев закончили кубинские профессиональные училища.
Mr. Déjoie expressed his gratitude to the Fifth Committee for its continuing defence of the Haitian cause and for its understanding and patience. Г-н Дежуа выражает признательность Пятому комитету за его неустанную защиту дела гаитянцев и за его понимание и терпение.
The appeal called on the Government to assess Haitian cases on an individual basis and to pay special consideration and refrain from returning to Haiti persons with special protection needs, and to prevent situations where returns could lead to family separation. Этот призыв предусматривал проведение правительством оценки случаев, касающихся гаитянцев, на индивидуальной основе и уделение особого внимания этим случаям, а также недопущение возвращения гаитянских лиц, имеющих особые нужды с точки зрения защиты, и предупреждение ситуаций, когда такое возвращение может привести к разделению семей.
In the 1990s, before the creation of Nippes, the "10th Department" was a phrase commonly used in regards to the Haitian diaspora. В 90-х годах XX века (до образования Нипа) термином «10-й департамент» принято было обозначать гаитянцев, проживающих за рубежом.
Data provided by the Haitian National Coordination for Food Security revealed that 1.5 million Haitians face a food security and nutrition crisis. Данные, представленные Национальным управлением Гаити по вопросам продовольственной безопасности, показали, что 1,5 миллиона гаитянцев страдают от кризиса в области обеспечения продовольственной и пищевой безопасности.
Больше примеров...
Гаитянцам (примеров 7)
We welcome the considerable contribution of regional organizations of Latin America and countries of the Caribbean in providing comprehensive support to the Haitian people. Приветствуем серьезный вклад региональных организаций Латинской Америки и стран Карибского бассейна в оказание всесторонней помощи гаитянцам.
United Nations peacekeepers helped re-establish control in Haiti during the unrest in April and also provided comprehensive support to Haitian people in mitigating the consequences of the hurricanes. Миротворцы Организации Объединенных Наций способствовали восстановлению контроля в Гаити во время апрельских беспорядков, а также оказали всестороннюю поддержку гаитянцам в ликвидации последствий ураганов.
We have committed to improving its internal functioning and to creating conditions to allow it to be fully transferred to Haitian hands as soon as possible. Мы привержены улучшению ее внутреннего функционирования и созданию условий, чтобы полностью передать ее гаитянцам как можно скорее.
A humanitarian corridor has been permanently established so that, by air and by sea, we Venezuelans can provide the support that the Haitian community needs in these terrible circumstances. Для того чтобы мы, венесуэльцы, могли по воздуху и морем оказывать гаитянцам ту поддержку, в которой они нуждаются в этих ужасающих обстоятельствах, на постоянной основе создан гуманитарный коридор.
Its purpose was to express support to the people and Government of that country in overcoming the challenges facing them and also to reassert the willingness of the international community to continue providing assistance to the Haitian people in terms of establishing peace and security. Ее цель заключалась в выражении поддержки народу и правительству этой страны в преодолении стоящих перед ними вызовов, а также в подтверждении готовности международного сообщества к продолжению оказания помощи гаитянцам в области установления мира и безопасности.
Больше примеров...