Примеры в контексте "Haitian - Гаити"

Примеры: Haitian - Гаити
Thus, the coming to power of a constitutionally elected Haitian Government was a first major step in the political life of the country. Таким образом, приход к власти избранного конституционным путем правительства Гаити стало первым крупным шагом в политической жизни страны.
Ecuador believes that social inclusion and ending poverty are among the major challenges facing the sisterly Haitian country. Эквадор считает, что главными задачами, стоящими перед братской страной Гаити, являются социальная интеграция и ликвидация бедности.
That is why Haiti and the resilient Haitian people need our help. Вот почему Гаити и ее стойкий народ нуждаются в нашей помощи.
To date, 6,094 Cuban participants have worked in Haiti's Haitian medical sector. На сегодняшний день в гаитянском медицинском секторе в Гаити работает 6094 кубинских представителя.
Almost 300 young Haitian doctors who graduated in our country are being trained with the Cuban medical brigade in Haiti. Почти 300 молодых гаитянских врачей, получивших образование в нашей стране, проходят практику в кубинских медицинских бригадах на Гаити.
Over 800 Haitian youths have graduated as professionals from Cuban schools. Более 800 молодых людей из Гаити стали выпускниками кубинских профессиональных училищ.
It is of vital importance that the Haitian authorities pursue all legal and judicial avenues in this matter. Жизненно важно, чтобы в этом вопросе власти Гаити использовали все возможные правовые и судебные каналы.
Numerous infrastructure development initiatives in support of the Haitian population and authorities were also implemented. Реализованы также многочисленные инициативы по развитию инфраструктуры в интересах населения и властей Гаити.
We feel that cooperation between MINUSTAH and Haitian National Police should be based increasingly on training and institution-building. Мы считаем, что сотрудничество между МООНСГ и Национальной полицией Гаити должно все больше и больше опираться на профессиональную подготовку и наращивание организационно-кадрового потенциала.
As international partners, we need to hold each other to account and make good on our promises to the Haitian people. Как международные партнеры мы должны привлекать друг друга к ответу и обязывать выполнить свои обещания перед народом Гаити.
We appeal to the sense of responsibility of all of those in whom the Haitian people have placed their trust. Мы обращаемся к чувству ответственности всех тех, кому народ Гаити оказал доверие.
They called on the parties to show restraint and encouraged the presidential candidates to work for calm at this difficult time for the Haitian people. Они призвали стороны проявлять сдержанность и рекомендовали кандидатам в президенты попытаться успокоить народ Гаити в эти сложные для него времена.
The unit has significantly increased the Haitian people's access to high-quality medical care for trauma and other emergency medical needs. Благодаря работе этого отделения значительно расширился доступ населения Гаити к высококвалифицированной медицинской помощи при травмах и в других неотложных медицинских ситуациях.
The Haitian Government also established institutions guaranteeing the implementation of rights afforded by the Constitution and likewise by international instruments and domestic laws. Правительство Гаити приступило также к созданию институтов, которые призваны обеспечить осуществление прав, предоставляемых как Конституцией, так и международными договорами и внутригосударственным законодательством.
Articles 19 and 20 of the Haitian Constitution enshrine the right to life and abolish the death penalty in all cases. В статьях 19 и 20 Конституции Гаити закрепляется право на жизнь и предусматривается отмена смертной казни за все виды преступлений.
Articles 35 et seq. of the Haitian Constitution of 1987 enshrine the right to work. В статьях 35 и последующих Конституции Гаити 1987 года закреплено право на труд.
The other major cause is the lack of alternative penalties under Haitian legislation to imprisonment for minor offences. Другой важной причиной является отсутствие в законодательстве Гаити альтернативных тюремному заключению наказаний за мелкие правонарушения.
The Mission's budget must provide adequate funding for strengthening the rule of law, rebuilding Haitian institutions, and reconstruction. Бюджет Миссии должен обеспечивать достаточные ресурсы для осуществления мероприятий по укреплению законности, создания институтов и программ восстановления Гаити.
They have assisted Haitian prison authorities in adopting an integrated approach to project planning to facilitate the coordination of international partners and donors. Они оказывали помощь пенитенциарной администрации Гаити в принятии комплексного подхода к планированию проектов в целях облегчения координации международных партнеров и доноров.
With deep respect for Haitian sovereignty, Brazil is proud to assist in the consolidation of democracy in that country. Глубоко уважая суверенитет Гаити, Бразилия гордится тем, что помогает этой стране в укреплении демократии.
The capacity of the Haitian State was seriously affected. З. Был нанесен серьезный ущерб государственному потенциалу Гаити.
MINUSTAH also supported the training of 20 Haitian magistrates in France and Haiti, in partnership with UNDP. МООНСГ также в сотрудничестве с ПРООН оказала содействие в подготовке 20 гаитянских мировых судей во Франции и в Гаити.
That pledge by the Haitian President must be fulfilled in order to enable the judiciary in Haiti to function. Это обещание гаитянского президента должно быть выполнено, с тем чтобы система правосудия Гаити могла начать функционировать.
In that context, the Group of Friends of Haiti would like to stress the importance of promoting the rule of law by strengthening Haitian institutions. В этом контексте Группа друзей Гаити хотела бы подчеркнуть важность поощрения верховенства права посредством укрепления гаитянских институтов.
We call on all who have pledged to help Haiti to deliver on their pledges and support the efforts of the Haitian people. Мы призываем всех, кто обещал помочь Гаити, выполнить свои обещания и поддержать усилия гаитянского народа.