| The figure then declined to $1.9 billion in 1997. | Затем в 1997 году этот показатель снизился до 1,9 млрд. долл. США. |
| In 1998, the figure was 37 (data of the People's Defence Counsel). | В 1997 году этот показатель составлял 37 (данные Народного Защитника Грузии). |
| This figure was higher for EIT countries (89 per cent). | У стран с переходной экономикой этот показатель был выше (89%). |
| This figure is particularly low in the Windward Islands (10.1 per cent). | Этот показатель наиболее низок на Наветренных островах (10,1%). |
| In this regard, my country has far exceeded the figure agreed upon in Copenhagen of 20 per cent of the national budget for social spending. | В этом отношении моя страна далеко превзошла согласованный в Копенгагене показатель в 20 процентов национального бюджета на социальные расходы. |
| However, this figure should be adjusted for expenditures included under common services that belong essentially to the programme areas. | Однако этот показатель следует скорректировать с учетом расходов, которые, хотя и включены в общее обслуживание, связаны преимущественно с программными областями. |
| In 1994 the figure had risen to 68.07 per cent. | В 1994 году этот показатель достиг 68,07%. |
| This figure represents 22.3 per cent of the registered population, 1.1 per cent of whom are aliens. | Этот показатель соответствует 22,3% переписной численности населения, из которых 1,1% приходится на иностранцев. |
| In the rural areas, this figure is higher and is estimated at 700 to 1,000. | В сельских районах этот показатель выше - по оценкам, от 700 до 1000. |
| In 1994 that figure had increased to 3,581, and the projection for 1995 was 3,850. | В 1994 году этот показатель возрос до 3581 заседания и, по прогнозам, в 1995 году будет проведено 3850 заседаний. |
| This figure increases to 90 per cent in the Governorate of Thigar. | В мухафазе Тигар этот показатель составляет 90%. |
| That figure is used to facilitate the limited planning that is possible for a primarily reactive unit. | Этот показатель используется в целях оказания содействия в реализации ограниченных возможностей планирования, которыми располагает подразделение, занимающееся главным образом принятием ответных мер. |
| Please specify whether the figure only refers to public water supply systems or also individual supply systems. | Просьба указать, относится ли этот показатель только к коммунальным системам водоснабжения или же также к индивидуальным системам снабжения. |
| And geographically, the figure was higher in the country than in the town. | В географическом плане этот показатель был выше в сельской местности по сравнению с городами. |
| This is a very high figure by comparison with other countries. | Это очень высокий показатель в сравнении с другими странами. |
| That figure represents almost 20 times the current level of development aid. | Этот показатель почти в 20 раз превышает показатель нынешнего объема помощи в целях развития55. |
| The figure would be 43% for the high ozone season. | Этот показатель составит 43% в период, когда отмечаются высокие уровни озона. |
| This figure temporarily exceeds the authorized strength. | Этот показатель временно превышает санкционированную численность. |
| A different picture emerges, however, if that figure is disaggregated showing peacekeeping, regular budget and tribunals cash separately. | Однако если этот показатель разбить по составляющим и отдельно указать денежную наличность по операциям по поддержанию мира, по регулярному бюджету и по трибуналам, то возникнет иная картина. |
| That figure is only 13 per cent today. | Сегодня этот показатель составляет только 13 процентов. |
| Accordingly, immunization rates stand at 90 per cent for children under the age of five, and efforts are continuing to increase this figure. | Поэтому показатели иммунизации составляют 90 процентов для детей младше пятилетнего возраста, и мы продолжаем усилия, чтобы увеличить этот показатель. |
| A negative figure is recorded for 2001 (see annex, table 24). | Отрицательный показатель наблюдался в 2001 году (см. приложение, таблица 24). |
| In 1990, the figure had been 58% higher. | В 1990 году этот показатель был выше на 58%. |
| However, this figure has not been without criticism either. | Однако и этот показатель является объектом критики. |
| The figure for salaried and white-collar workers ranges between 72 and 74 per cent. | Этот показатель для служащих и инженерно-технических работников составляет от 72 до 74%. |