In addition, Glantre submitted an audit overhead figure of 29 per cent. |
Кроме того, "Глантре" представила показатель накладных расходов в размере 29% по данным аудита. |
In rural areas, one would expect the figure to be much higher. |
В сельской местности этот показатель значительно выше. |
According to preliminary estimates, the figure for 2003 would again be close to that of 2001. |
По предварительным данным, показатель за 2003 год приблизится к показателю 2001 года. |
This figure should be regarded as statistically insignificant and can probably be ascribed to an increase in employment for men compared with women. |
Этот показатель можно считать статистически несущественным и обусловленным увеличением занятости мужчин по сравнению с женщинами. |
For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. |
Агрегированный показатель за 1990 год включает данные по Венгрии, относящиеся к 1991 году. |
As indicated, this figure includes all the reserves available to fund regular budget activities. |
Как указывалось, этот показатель включает все резервные средства, имеющиеся для финансирования деятельности по регулярному бюджету. |
The corresponding figure for 1996, the first full year of operations, was 11.5 million accesses. |
Соответствующий показатель за 1996 год, - первый год функционирования сайта - составил 11,5 млн. посещений. |
Thanks to a breastfeeding support programme implemented during the subsequent six years, the figure was raised to 60 per cent by 2000. |
В последующие шесть лет благодаря программе поддержки грудного вскармливания этот показатель удалось повысить до уровня 60%. |
From April 2002-November 2002 the figure was 23.2 per cent. |
В период с апреля 2002 года по ноябрь 2002 года этот показатель составлял 23,2%. |
In 1946, roughly two thirds of the population were covered by social insurance, in 1980 the figure was 96 per cent. |
В 1946 году приблизительно две трети населения охватывались социальным страхованием, а в 1980 году этот показатель составил 96%. |
By tradition, the figure has always been high in Austria. |
В Австрии этот показатель по традиции всегда был высоким. |
This figure showed a slight improvement over the five years previous to that. |
Этот показатель несколько вырос в сравнении с предшествующим пятилетним периодом. |
For higher and secondary vocational training the figure is 549 per 10,000. |
По доле студентов высшего и среднего профессионального образования достигнут показатель 549 студентов на 10000 населения. |
The KPIA figure includes staff resources which had been frozen under the core budget previously. |
В показатель по ВАКП включены ресурсы по персоналу, которые ранее были заморожены в рамках основного бюджета. |
In 2002, the figure was USD 143 billion a year. |
В 2002 году этот показатель составил 143 млрд. долл. США в год. |
In this regard, the Republic of Croatia has already signed 24 such bilateral agreements and is planning to double this figure in near future. |
В этой связи Республика Хорватия уже подписала 24 таких двусторонних соглашения и планирует удвоить этот показатель в ближайшем будущем. |
That figure represents a 36 per cent increase from the 83 allegations reported in 2008. |
Этот показатель отражает увеличение на 36 процентов по сравнению с 83 обвинениями, о которых сообщалось в 2008 году. |
The planned figure was exceeded owing to the use of smaller patrols during rotation periods, denials of freedom of movement and restricted mobility. |
Запланированный показатель был превышен из-за меньшей численности патрулей во время ротации, отказа в свободе передвижения и ограниченной мобильности. |
The latest figure is about 6 percent below the level required by any population to replace itself, without migration. |
По последним данным этот показатель приблизительно на 6 процентов ниже уровня, требующегося любому населению для воспроизводства в условиях отсутствия миграции. |
That was a relatively high figure in comparison with other countries of the region. |
Этот показатель несколько выше аналогичного показателя в других странах региона. |
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
This figure rose to 75 per cent in the west. |
В западных районах страны этот показатель достиг 75 процентов. |
This figure was the same in 2008. |
Этот показатель не изменился в 2008 году. |
This figure is expected to improve following the coordinated work being carried out between the two institutions. |
Ожидается, что в дальнейшем этот показатель улучшится благодаря согласованной деятельности обоих учреждений. |
This figure was one percentage point higher than in 2005. |
Этот показатель был на 1% больше, чем в 2005 году. |