Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
In 2007, hydro energy accounted for just 2 per cent of global energy supplies, virtually unchanged from 1973 (figure 2). В 2007 году на гидроэнергетику приходилось лишь 2% от глобальных энергопоставок, и этот показатель с 1973 года практически не изменился (диаграмма 2).
Each country data cell is also coded according to the type of source used and the extent to which the figure has been adjusted for international comparability. Ячейка данных каждой страны обозначена также кодом, соответствующим типу использованного источника и той степени, в какой этот цифровой показатель скорректирован для сопоставимости на международном уровне.
However, this figure only represents 36 per cent of the weekly average of the first five months of 2007, before the imposition of the blockade. Однако этот показатель составляет всего лишь 36% от среднего еженедельного объема в первые пять месяцев 2007 года - до введения блокады.
Yemen reported one woman out of 301 members of parliament, a figure that had remained unchanged since 1997. Йемен сообщил, что среди 301 члена парламента имеется лишь одна женщина, и этот показатель не изменился с 1997 года.
This is only an estimate since exact figures for the 2007 income figure are not yet finalized. Это всего лишь оценочный показатель, так как точных цифр о поступлениях за 2007 год пока еще нет.
In 2001, at least 197 appointments were held by disabled women, but this figure had risen to 450 by 2006. В 2001 году по крайней мере 197 таких должностей занимали женщины-инвалиды, но к 2006 году этот показатель увеличился до 450.
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181).
By 2000, this figure had jumped to 81%, or nearly 138 million people living in urban areas (Annexes, Table 4). К 2000 году этот показатель достиг 81%, из чего следует, что около 138 млн. человек живут в городах (приложения, таблица 4).
The figure for 2008/09 is for 10 months only, as at 30 April 2009. Показатель 2008/09 года отражает сумму только за десять месяцев, по состоянию на 30 апреля 2009 года.
This positive figure, while low, does not fully support the decision to decrease the provision for contingencies by 52.6 per cent. Этот позитивный показатель, хотя и является низким, не вполне оправдывает решение сократить объем ассигнований на покрытие непредвиденных расходов на 52,6 процента.
The high per capita figure for the Americas is owed to the self-supporting funding that occurs mainly in this region. Высокий подушевой показатель по Американскому континенту обусловлен практикой финансирования по линии самопомощи, которая характерна главным образом для этого региона.
In addition, the planning figure provided as the ceiling for all the respective biennium budget submissions limits the level of funding increases submitted by the organization. Кроме того, плановый показатель, указанный в качестве предельного объема для всех соответствующих бюджетов на двухгодичные периоды, ограничивает уровень увеличения финансирования, представленного Организацией.
The latest figure is about 6 per cent below the level required by any population to replace itself without migration (2.10 births per woman). Этот показатель примерно на 6% ниже уровня (2,10 рождения на женщину), который требуется для простого воспроизводства населения без учета миграции.
For men, the figure was 5.6 percent, compared with 5.4 percent for women. Для мужчин этот показатель равнялся 5,6% по сравнению с 5,4% для женщин.
Although the figure represents an appreciable upturn, it is still not high enough to sustain a sufficiently rapid growth rate to make any significant dent in unemployment or poverty. Хотя этот показатель и свидетельствует о заметном росте, он все еще не настолько велик, чтобы обеспечить достаточно быстрый экономический рост и сколь-нибудь существенно повлиять на решение таких проблем, как безработица или нищета.
Over the past three years, the average current account surplus has represented 0.9 per cent of GDP, a figure unprecedented in the region's economic history. В последние три года среднее сальдо баланса текущих операций составляло 0,9 процента от ВВП, беспрецедентный показатель за всю экономическую историю региона.
A breakdown by number of employees is not available, so the figure could include micro-enterprises with 0-9 employees. Разбивка предприятий по числу работников отсутствует, в связи с чем в приведенный показатель могут быть включены микропредприятия со штатом 0-9 работников.
In 2003, there were already 4,200 degrees completed, whereas the corresponding figure was 2,900 in 2001. В 2003 году уже было выдано 4200 дипломов, тогда как этот показатель в 2001 году составлял 2900.
In 2002, 1.1 tonnes of dental amalgam waste containing mercury was collected and by 2003 this figure had risen to more than 34 tonnes. В 2002 году было собрано 1,1 т отходов зубных амальгам, содержащих ртуть, а в 2003 году этот показатель резко увеличился и превысил 34 тонны.
Overall, recruitment objectives for the period 2005-2008 stipulated that from 15 to 36 per cent of newly recruited professors should be women; in 2006, the figure had been 26 per cent. В общем, целевые показатели, намеченные на период 2005 - 2008 годов, предусматривают, что от 15 до 36 процентов всех новых назначений на должности профессоров должны приходиться на долю женщин; в 2006 году этот показатель равнялся 26 процентам.
He also requested information about the percentage of women from developing countries that were represented and suggested that the figure should be included in future reports by the Secretary-General. Он также просит представить информацию о доли женщин из развивающихся стран в Секретариате и предлагает включать соответствующий показатель в будущие доклады Генерального секретаря.
In the first half of 2006, 0.7 per cent of judicial decisions were subsequently overturned, but that figure currently stands at 0.5 per cent. Если в первой половине 2006 года было отклонено 0,7% судебных постановлений, то теперь этот показатель составил 0,5%.
A target figure of 33 per cent women was set for the recruitment round; установлен целевой показатель - ЗЗ процента женщин для отборочного раунда;
We hope that, with the assistance of all Council members, this volatile figure can be maintained at the latter lower number or further reduced. Мы надеемся, что, с помощью всех членов Совета, этот неустойчивый показатель можно будет поддерживать на уровне последней невысокой цифры или еще более снизить.
The study of ygardsbekken showed TLFs differ greatly depending upon the month in which the target was to be achieved (figure 5). Результаты исследования в Эюгардсбеккене показывают, что ФЦН значительно различаются в зависимости от месяца, в который должен быть достигнут целевой показатель (диаграмма. 5).