Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
While this exceeds the corresponding figure for 1995, the opening balance for 1996 was weaker than it was in 1995. Хотя этот показатель превышает соответствующий показатель за 1995 год, начальное сальдо в 1996 году было меньше, чем в 1995 году.
Drop-outs in basic education at age 14 in 1991 constituted 61 per cent while in 1992 the figure was 62.5 per cent. В 1991 году на ступени базового образования отсев детей в возрасте 14 лет составил 61%, в то время как в 1992 году этот показатель составил 62,5%.
WHO estimates that well over 14 million adults and children have been infected with HIV since the start of the pandemic, and projects that this cumulative figure may reach 30-40 million by the year 2000. По оценкам ВОЗ, с момента возникновения этой пандемии ВИЧ было инфицировано свыше 14 млн. взрослых и детей, и, согласно ее прогнозам, к 2000 году этот совокупный показатель может достичь 30-40 млн. человек.
According to Ukrainian sources, there are 1,521 diseases per 1,000 people in northern Ukraine, while the figure for Ukraine as a whole is 1,118 per 1,000. По данным из украинских источников, в северной части Украины заболеваемость составляет 1521 случай на 1000 человек, тогда как по Украине в целом этот показатель составляет 1118 случаев на 1000 человек.
The figure for imminent abortion was 2.6 per cent in 1989 and 6.2 per cent in 1994, an increase of 136 per cent. Показатель угрожающих абортов составлял 2,6 процента в 1989 году и 6,2 процента в 1994 году, т.е. увеличился на 136 процентов.
The number of deaths within 48 hours of admission to the hospital was 23 per cent of the total number of deaths and this figure has increased 2.5 times from 1989 to 1994. Показатель смертности в течение 48 часов после доставки в госпиталь составлял 23 процента в общем показателе смертности, и этот показатель с 1989 по 1994 годы увеличился в 2,5 раза.
That figure conceals subregional differences: with a TFR of 5.0, western Asia exhibits the highest fertility, while eastern Asia exhibits the lowest, 2.3 births per woman. Этот показатель не отражает субрегиональных различий: в Западной Азии показатель фертильности является наиболее высоким и составляет 5,0, в то время как в Восточной Азии он является наименьшим и составляет 2,3 рождений на одну женщину.
Thus, some 80 per cent of the world's children are now covered by NPAs that have been finalized; for developing countries the figure is 86 per cent. Таким образом, порядка 80 процентов детского населения мира в настоящее время охвачено НПД, имеющими окончательную форму; для развивающихся стран этот показатель составляет 86 процентов.
In 1983, 24,400 births were registered in Estonia while in 1992 this figure was 18,400. В 1983 году в Эстонии было зарегистрировано 24400 рождений, а в 1992 году этот показатель составил всего 18400 рождений.
The equivalent figure for the developed countries was a growth in share from 54 to 61 per cent over the same period. 3 Аналогичный показатель в развитых странах за этот же период вырос с 54 до 61 процента 3/.
Because of the explosion in the scope and cost of peace-keeping, the figure in volume terms reflecting those percentage terms has risen from $55 million in 1988 to $1 billion in 1994. Из-за того, что резко возросли масштабы деятельности по поддержанию мира и затраты на нее, эта сумма в количественном выражении, отражающем процентный показатель, выросла с 55 млн. долл. США в 1988 году до 1 млрд. долл. США в 1994 году.
On the question of the rate of common staff costs, the 39.7 per cent figure for New York in schedule 5 of the report was the rate of the initial appropriation and had erroneously been left in the current report. Что касается вопроса о показателе общих расходов по персоналу, то цифра в 39,7 процента по Нью-Йорку, приводимая в таблице 5 доклада, представляет собой показатель первоначальных ассигнований и была оставлена в рассматриваемом докладе ошибочно.
It is regrettable indeed that the figure has shrunk from the low of 0.33 per cent in 1992 to a new low of 0.29 per cent in 1993. И очень жаль, что этот и без того низкий в 1992 году показатель - 0,33 процента - сократился до 0,29 процента в 1993 году.
In Africa, the proportion of the population under age 15 is 45 per cent, a figure that is projected to decline only slightly, to 40 per cent, in the year 2015. В Африке лиц доля в возрасте до 15 лет составляет 45 процентов численности населения; ожидается, что этот показатель снизится лишь незначительно и составит к 2015 году 40 процентов.
The rate of school enrolment among children in the compulsory education age group dropped to 92 per cent in the year 1993/94, as compared with a figure of 98 per cent for the year 1989/90. Число детей, посещавших школу в возрастной группе, для которой образование является обязательным, упало в 1993/94 году до 92%, в то время как в 1989/90 году этот показатель составлял 98%.
For 1995, resource allocations would be the equivalent of 0.8 per cent of the gross domestic product, and from 1996 onwards that figure would remain around 0.9 per cent, representing a significant increase in national spending on social investment programmes. На 1995 год будут выделены ассигнования в размере 0,8 процента от объема валового внутреннего продукта, а начиная с 1996 года этот показатель будет поддерживаться на уровне приблизительно 0,9 процента, что свидетельствует о значительном увеличении национальных расходов на социальные программы.
The corresponding figure is 20-50 per cent in the case of end-use efficiency improvements in existing installations and 20-90 per cent in the case of new installations. Соответствующий показатель составляет 20-50 процентов, если речь идет о повышении эффективности конечного энергопользования на существующих установках, и 20-90 процентов - применительно к новым установкам.
As a result, operational activities have grown in relative importance: in 1982 they consumed 27 per cent of total United Nations system resources but by 1993 this figure rose to 37 per cent. В результате этого относительное значение оперативных мероприятий возросло: в 1982 году на их долю было потрачено 27 процентов от общего объема ресурсов системы Организации Объединенных Наций, к 1993 же году этот показатель возрос до 37 процентов.
It is this figure multiplied by the post adjustment amount for a given grade and step that determines the actual dollar post adjustment payment for the duty station concerned. Именно на этот показатель умножается сумма корректива по месту службы для данной ступени и класса в целях определения фактической суммы выплаты корректива по месту службы в долларах для соответствующего места службы.
The average annual growth rate of contributions from Governments and other sources to the operational activities of the World Bank group was 8.9 per cent during the period 1987-1991, while for the rest of the United Nations system the figure was 6.0 per cent. Среднегодовые темпы увеличения объема взносов, поступающих от правительств и из других источников на цели финансирования оперативной деятельности группы Всемирного банка, в период 1987-1991 годов составляли 8,9 процента, в то время как для остальных учреждений системы Организации Объединенных Наций соответствующий показатель составлял 6,0 процента.
In 1992, that figure was over $18,000 in the developed countries, while in the developing countries it did not exceed $800. В 1992 году он составлял более 18000 долл. США для развитых стран, в то время как в развивающихся странах этот показатель не превышал 800 долл. США.
In 1995, close to 78 per cent of women between the ages of 16 and 74 had been economically active, while the comparable figure for men was 87 per cent. В 1995 году почти 78 процентов женщин в возрасте 16-74 лет относились к категории экономически активного населения, в то время как аналогичный показатель по мужчинам составлял 87 процентов.
Total ODA of DAC members as a percentage of their combined gross national product (GNP) dropped from 0.31 per cent (revised figure) to 0.30 per cent, the lowest level since 1973. Процентная доля общего объема ОПР членов КСР в их совместном валовом национальном продукте (ВНП) снизилась с 0,31 процента (пересмотренный показатель) до 0,30 процента и, таким образом, достигла самого низкого уровня с 1973 года.
The numbers of persons internally displaced by conflict remained stable at nearly 25 million in 2003, with large numbers of newly displaced in some areas being offset in the global figure by large-scale returns in others. Численность лиц, перемещенных внутри своих стран в результате конфликта, в 2003 году оставалась стабильной на уровне примерно 25 млн. человек, причем если рассматривать глобальный показатель, то большое число новых перемещенных лиц в ряде регионов уравновешивалось широкими масштабами возвращения населения в некоторых других регионах2.
Global malnutrition is more prevalent in some regions of Guatemala, such as the north-west of the country, where 31 per cent of children under five are underweight, whereas in the metropolitan area, the figure is 15 per cent. Общее недоедание в Гватемале характерно прежде всего для северо-запада страны, где 31 процент детей в возрасте до пяти лет страдают пониженным весом, тогда как в столичном районе этот показатель снизился до 15 процентов.