| For the year 2001, management stated that that figure was less than 3 per cent. | Руководители заявили, что за 2001 год этот показатель составил менее 3 процентов. |
| Such a figure can be used to select an appropriate format given the expected value of a number and the required precision. | Такой показатель может быть использован для выбора подходящего формата с учетом ожидаемого значения числа и требуемой точности. |
| A comparable figure for Great Britain for 2011 was 1.9%. | Аналогичный показатель для Великобритании в 2011 году составлял 1,9 %. |
| As a result, consumers cannot see the true figure for total government data requests. | В результате, потребители не могут видеть реальный показатель запросов государственных данных. |
| Through simple exercises in water, the children develop self-confidence and develop your figure properly. | С помощью простых упражнений в воде, детям развивать уверенность в себе и развить свой показатель правильно. |
| The average figure for 2003-2008 was 1 million square meters. | Средний показатель за 2003-2008 годы составлял 1 миллион квадратных метров. |
| The Office for National Statistics estimates that the equivalent figure for 2009 was 27,000. | По оценкам управления Национальной статистики, эквивалентный показатель за 2009 год составил 27000. |
| As this figure continues to rise, investors will demand a higher risk premium, causing debt-service costs to rise. | Поскольку этот показатель продолжает расти, инвесторы будут требовать более высокую надбавку за риск, что способствует росту затрат на обслуживание долга. |
| The corresponding figure for 1988 was 407,300 people, or 7 per cent of the population. | Соответствующий показатель за 1988 год составил 407300 человек, или 7% от численности населения. |
| Well, I didn't figure you had it on you. | Ну, я не показатель оно было у тебя. |
| After long-standing earlier growth, the secondary enrolment figure reached 66 per cent (gross) in 1990. | После устойчивого первоначального роста показатель набора в среднюю школу достиг в 1990 году 66 процентов (брутто). |
| This is the highest figure recorded since the founding of the Federal Republic of Germany. | Это самый высокий показатель со времени образования Федеративной Республики Германии. |
| The figure applied to married women, because that was how the rate was measured throughout the world. | Эта цифра относится к замужним женщинам, поскольку именно таким образом данный показатель измеряется во всем мире. |
| The correct figure was in the body of the report. | Правильный показатель указан в основной части доклада. |
| Last year, external trade turnover exceeded 3 bln rubles, which is the largest figure within the last 12 years. | В прошлом году объем внешней торговли превысил три миллиарда долларов. Это самый высокий показатель РБ за последние 12 лет. |
| In CHCAS, the corresponding figure never exceeded the level of US$ 2 million. | В РПЦАГ соответствующий показатель никогда не превышал 2 млн. долл. США. |
| Lastly, the total number of official and unofficial meetings held in 1994 was divided by the notional capacity figure. | Наконец, общее количество официальных и неофициальных заседаний, проведенных в 1994 году, было разделено на расчетный показатель использования. |
| This figure has been increasing dramatically as court operations come on line. | Этот показатель существенно возрастал по мере развертывания деятельности Трибунала. |
| That was an imposing figure, and needed to be scrutinized carefully. | Этот впечатляющий показатель заслуживает внимательного анализа. |
| As for the number of women in top private-sector management positions, the figure currently stood at 2.5 per cent. | Что касается числа женщин на высших управленческих постах в частном секторе, то этот показатель в настоящее время составляет 2,5 процента. |
| This figure rises to 32.6 per cent among 15 to 17 year olds. | Этот показатель возрастает до 32,6% среди подростков от 15 до 17 лет. |
| Finally, a budgetary figure for human resources development and training is indicated. | Наконец, указан бюджетный показатель по статье развития и профессиональной подготовки людских ресурсов. |
| This figure is about 75 per cent during the peak periods. | В периоды максимального объема транспортного потока этот показатель составляет около 75%. |
| Ukraine has a very high child mortality figure. | В Украине очень высокий показатель детской смертности. |
| Increased cost of $US 12.5 million related to pension contributions is included in this figure. | В этот показатель включено увеличение расходов на 12,5 млн. долл. США в связи с пенсионными взносами. |