| The figure can be obtained by adding A to B. | Показатель может быть получен путем суммирования А и В. |
| After the Beijing Conference, that figure has climbed to 36 per cent for the highest management group. | После Пекинской конференции этот показатель возрос до 36 процентов по группе руководителей самого высокого уровня. |
| The average countrywide figure was 89.2% for general-education secondary schools. | В средней общеобразовательной школе средний показатель по стране общей вовлеченности детей составлял 89.2%. |
| This figure is higher than those reported in the two previous reporting periods. | Этот показатель выше, чем в предыдущие два отчетных периода. |
| Throughout the first three reporting periods, the figure remained at 46-47 per cent. | В первые три отчетные периода этот показатель находился на уровне 46-47 процентов. |
| This figure is expected to hover around 5 per cent, although there are significant variations between donor countries. | Предполагается, что этот показатель будет составлять около 5 процентов, хотя он и сильно варьируется среди стран-доноров. |
| It was important to keep raising the target figure in order to maintain progress towards full equality. | Важно продолжать увеличивать этого целевой показатель для того, чтобы сохранять поступательное движение вперед к достижению полного равенства между мужчинами и женщинами. |
| Although the figure rose to 180 in 2005, the lower level has been maintained. | Затем в 2005 году этот показатель увеличился до 180 случаев и сохраняется на прежнем низком уровне. |
| Additional cross-border links are essential to create a single electricity market; but the common 10 % target figure seems a bit arbitrary. | Для формирования единого электроэнергетического рынка необходимы новые трансграничные связи; однако общий 10-процентный целевой показатель, представляется несколько произвольным. |
| For the rest the figure was around 30 per cent or more. | Для остальных Сторон этот показатель составлял примерно 30% или более. |
| This figure becomes more favourable if the intensity is adjusted by PPP. | Этот показатель несколько улучшается, если энергоемкость скорректировать с учетом ППС. |
| In 4 of them, this figure exceeded 100 per cent. | В четырех из них этот показатель превышал 100 процентов. |
| This figure covers displacement due to a variety of causes. | Этот показатель охватывает перемещение, совершенное по самым разным причинам. |
| In 2002, that figure will be 17.6 million euros. | В 2002 году этот показатель составит 17,6 млн. евро. |
| This was slightly more than double the figure in the previous census. | Он немногим более чем в два раза превышал аналогичный показатель, полученный при предыдущей переписи. |
| This figure includes eight projects financed by the United Nations regular programme, but excludes the Associate Expert Programme. | В этот показатель включены восемь проектов, финансируемых по линии Регулярной программы Организации Объединенных Наций, но из него исключена Программа младших экспертов. |
| However, this figure rises to 85% if just commercial energy is examined. | Вместе с тем, если рассматривать только коммерческий спрос на энергию, этот показатель возрастает до 85%. |
| This trend was reversed in 2000 - the preliminary figure stands at 2.97 per cent. | Данная тенденция была обращена вспять в 2000 году: предварительный показатель равен 2,97 процента. |
| Note: The Swedish figure is preliminary. | Примечание: Показатель по Швеции - предварительный. |
| Nonetheless, this figure is still one of the highest to be recorded in the last 10 years. | Тем не менее этот показатель является одним из наиболее высоких за последние 10 лет. |
| Annually, over 200 million people are affected by natural disasters and this figure is likely to increase. | Ежегодно более 200 миллионов человек страдают от стихийных бедствий, и этот показатель, по всей видимости, возрастет. |
| That figure represented over 30 per cent more than the corresponding appropriation in the preceding five years. | Этот показатель более чем на 30 процентов превышает уровень соответствующих ассигнований за предыдущий пятилетний период. |
| This figure fell to 10 per cent during the war and has only recovered in part. | Этот показатель сократился до 10 процентов во время войны и в настоящее время увеличился лишь незначительно. |
| In a few countries in the region, the figure is over 70 per cent. | В отдельных странах этого региона данный показатель составляет чуть более 70 центов. |
| However, this average figure is heavily influenced by the high level of use in China. | Однако этот средний показатель в значительной мере обусловлен высоким уровнем применения контрацепции в Китае. |