Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
However, the 2009 figure has not been excluded from the average as it is reasonable to expect that there might occasionally be other similar fluctuations. Однако показатель за 2009 год не был исключен из среднего значения, так как вполне можно предположить, что другие такого рода колебания могут время от времени иметь место.
The actual figure will depend on the hosting arrangements and the support provided by the hosting Governments and/or United Nations agencies. Фактический показатель будет зависеть от договоренностей с принимающей стороной и от поддержки, которая поступит от принимающих государств и/или учреждений Организации Объединенных Наций.
Regardless of whether this figure was arrived at on the basis of national or international criteria, child labour in Kyrgyzstan is fairly high. Независимо от того, рассчитывался ли данный показатель исходя из национальных или международных определений, уровень детского труда в Кыргызстане довольно высок.
The overall weighted inflation figure for the budget is built up from a consolidation of rates used for all locations where ILO operates. Рассчитывается общий средневзвешенный показатель последствий инфляции для бюджета на основе сведения воедино коэффициентов, используемых во всех местах, где МОТ осуществляет свою деятельность.
Note: For South Africa, the earlier figure is for 1997; for Argentina, the later figure is for 2012. Примечание: самый ранний показатель по Южной Африке датирован 1997 годом; самый поздний показатель по Аргентине относится к 2012 году.
Similarly, in the Republic of Korea, investments by public-private partnerships in transport infrastructure (including transportation assets) dropped to around 10 per cent (2011 figure) from an earlier figure of 15 per cent. Аналогичным образов в Республике Корея объем инвестиций за счет государственно-частных партнерств в транспортную инфраструктуру (включая транспортное имущество) сократился приблизительно до 10 процентов (показатель 2011 года), в то время как ранее этот показатель составлял 15 процентов.
However, this represents an almost 7% increase from the 2005 figure for female managers and administrators, while the figure for men has decreased by 4.6% over the same period. При этом данный показатель свидетельствует об увеличении численности женщин-руководителей и администраторов почти на 7% по сравнению с 2005 годом, в то время как соответствующий показатель для мужчин за тот же период снизился на 4,6%.
172.2 An ESCWA study looking at the scale of poverty in the city of Tripoli, found that 73% of families have no health insurance (the overall national figure is 52%); this figure rises to 90% in the districts of Tabbaneh and Sweiqa. 172.2 Исследование ЭСКЗА в отношении масштабов нищеты в городе Триполи установило, что 73 процента семей не имеют медицинской страховки (общенациональный показатель составляет 52 процента); эта цифра возрастает до 90 процентов в городских районах Таббанех и Свейка.
In 2005, the CSO estimated the figure at over 4 million - the highest figure since 1871; if current fertility, mortality and migration trends continue it will surpass 5 million in the next 15 years. В 2005 году, по оценкам ЦСУ, этот показатель превысил 4 млн. человек и достиг самого высокого значения после 1871 года; в случае продолжения современных тенденций в области рождаемости, смертности и иммиграции в следующие 15 лет он превысит 5 млн. человек.
If the figure resulting from the application of the 15 per cent factor is less than 4.8 posts, the latter figure is applied. Если полученный в результате применения 15-процентного диапазона показатель меньше 4,8 должности, то применяется последний показатель.
The 2004 bilateral figure in 2003 United States dollar terms is only 18 per cent greater than its earlier 1993-1994 benchmark figure in 2003 United States dollar terms. В 2004 году показатель объема двусторонней помощи в долларах США в ценах 2003 года лишь на 18 процентов превысил базовый показатель 1993-1994 годов в долларах США в ценах 2003 года.
The figure for 1999 means 8.9 abortions per a thousand women in fertile age (15-49 years) and the figure for 2001 correspondingly means 9.0 abortions. Показатель за 1999 год означает, что на тысячу женщин фертильного возраста (15-49 лет) приходилось 8,9 аборта, а данные за 2001 год соответствуют 9,0 аборта.
A comparison of this figure with the corresponding figure for the period before 1999, between the 1993-94 and 1998-99 school years, reveals that only 67 per cent of all pupils who began primary school completed it in six years. Если сравнить этот показатель с уровнем, зарегистрированным в период с 1993/94 по 1998/99 учебный год, то выяснится, что доля учащихся, поступивших в начальную школу и через шесть лет окончивших ее, составляла всего 67 процентов.
The Committee was also informed that the figure of $8.50 was a budgeting figure and was not based on any experience in Haiti, and that at the time of awarding the catering contract, the amount could be adjusted. Комитет был также проинформирован о том, что 8,50 долл. США представляет собой бюджетный показатель, который не основывается на каком бы то ни было опыте в Гаити, и что в момент заключения контракта на доставку питания эта сумма может быть скорректирована.
It had, however, made reference to a transfer of 1,641 ODP-tonnes of CFCs, raising the question of whether this figure was intended to replace the figure of 1,503 ODP-tonnes contained in its earlier letter to the Secretariat. В нем, однако, в связи с передачей 1641 тонны ОРС ХФУ был поднят вопрос о том, следует ли этот показатель использовать вместо 1503 тонн ОРС, которые указаны в ее ранее направленном секретариату письме.
In 2012 the figure was higher, 10.8 per cent, owing largely to the "Gender Promotion Initiative" of the Fund, highlighting the value of proactive approaches. И если в 2012 году этот показатель был выше, составляя 10,8 процента, то это в основном объяснялось тем, что Фонд осуществлял свою инициативу по поощрению гендерного равенства, в рамках которой пропагандируется инициативный подход.
As at 24 April 2014, the total figure for removal and in-country destruction had reached 92.5 per cent. По состоянию на 24 апреля 2014 года общий показатель вывезенных и уничтоженных в стране материалов достиг 92,5 процента.
Mexico had also achieved a 40 per cent reduction in methyl bromide consumption and hoped to increase that figure to 53 per cent in 2011. Мексика также добилась сокращения на 40 процентов потребления бромистого метила и надеется, что в 2011 году этот показатель возрастет до 53 процентов.
This figure is somewhat higher in the urban areas (67 %) compared with those rural (63%). Этот показатель несколько выше в городах (67%) и ниже в сельских районах (63%).
The net decrease of $58.5 million was provided as a planning figure at the current stage. На нынешнем этапе сумма чистого сокращения ассигнований на 58,5 млн. долл. США представляет собой предварительный показатель.
Since production in agriculture has increased for six consecutive years, the base figure is relatively high, increasing the difficulty of continued growth in production. Поскольку сельскохозяйственное производство увеличивалось в течение шести лет подряд, базовый показатель выглядит относительно высоким, что усугубляет трудности сохранения дальнейшего роста производства.
Were the country of origin kept informed of Spain's entry conditions, the figure would be even lower. Если бы их страна происхождения была информирована о необходимых условиях для въезда на испанскую территорию, этот показатель был бы еще ниже.
The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. Данный показатель свидетельствует о сокращении неграмотности по сравнению с обследованием 2000 года, когда неграмотность находилась на уровне 13,6% населения.
Only 76 per cent of the countries had carried out assessments or situation analyses on needs of persons with disabilities, and this figure was particularly low in the Pacific subregion. Только 76 процентов стран провели оценки или ситуационный анализ потребностей людей с инвалидностью, и этот показатель особенно низок для Тихоокеанского субрегиона.
For example, 12 to 30 per cent of lorry trips are empty in Pakistan, while the figure is 43 per cent in China. Например, в Пакистане 12-30 процентов поездок грузовых автомобилей происходит пустыми, в то время как в Китае этот показатель составляет 43 процента.