Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
So, the poverty line in big cities should be greater than the average figure. Таким образом, черта бедности в крупных городах должна превышать средний показатель.
It is projected that by 2030 this figure will rise to two-thirds. Согласно прогнозам, к 2030 году этот показатель увеличится до двух третьих.
The 2008 figure reflects an approximately 30 per cent decrease over the previous year. Показатель 2008 года отражает приблизительно 30-процентное сокращение против предыдущего года.
The corresponding figure for 2007 was 38 per cent. В 2007 году этот показатель составлял 38%.
The figure for 2007 included a single seizure of 1.55 tons from a vessel in Dunlough Bay. Показатель за 2007 год включает одно изъятие в объеме 1,55 тонны с судна в бухте Данлакх.
In 2008, however, the external saving figure was positive. Вместе с тем в 2008 году показатель внешних сбережений являлся негативным.
This figure represents the total value of transactions of land and buildings in the country. Этот показатель отражает общую стоимость сделок с землей и зданиями в стране.
This figure represents 67 per cent of the Operation's total military authorized strength. Этот показатель соответствует 67 процентам от общей утвержденной численности воинского контингента Операции.
The latter figure includes 48 per cent living in extreme poverty. Последний показатель включает 48% домашних хозяйств, живущих в условиях крайней нищеты.
Another important figure is the non-economically active population (861,231 inhabitants), 72.7 per cent of whom are female. Другой важный показатель - экономически неактивное население (861231 человек), 72,7% которого - женщины.
By 2005, this figure had reduced slightly to 536,000. К 2005 году этот показатель несколько снизился и составил 536000.
This means that the true figure for maternal mortality could exceed 872,000 as estimated by the United Kingdom International Development Select Committee. Это означает, что реальный показатель материнской смертности, как считает Международный комитет по развитию в составе Парламента Великобритании, может превышать 872000.
Nonetheless, the latter figure represents more than half of the people in the developing world who are deprived of safe drinking water. Тем не менее, последний показатель составляет более половины людей в развивающемся мире, которые лишены доступа к безопасной питьевой воде.
This figure is based on the total number of children attending schools. Этот показатель основан на общем числе детей, которые ходят в школы.
This figure was 20.1 percent higher than the 976,300 recorded in 2001. Этот показатель на 20,1% выше по сравнению с 976300 жителями, зарегистрированными в 2001 году.
If a figure or price is not fixed then state the range. Если показатель или цена не являются фиксированными, то укажите их диапазон.
If a figure such as legal costs is negotiable, state the estimated average. Если показатель, например стоимость юридических услуг, является объектом договора, укажите его расчетное среднее значение.
Two years later the figure stood at 49%. Два года спустя этот показатель находился на уровне 49%.
This annual figure will now rise significantly in the years that follow. Отныне этот годовой показатель будет существенно расти в ближайшие годы.
That figure is expected to increase as the world's population is ageing at an unprecedented rate. Ожидается, что этот показатель увеличится, поскольку население мира в настоящее время стареет беспрецедентными темпами.
c This figure includes the United Nations Environment Programme and other Nairobi-based entities. с Этот показатель включает Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде и другие базирующиеся в Найроби органы.
This figure is over three times higher than the average decrease recorded during the last three recessions. Этот показатель более чем в три раза превышает среднее сокращение, зарегистрированное за последние три рецессии.
The corresponding figure for 2009-2010 is 24.91 percent (Tk. 18,472 million). Соответствующий показатель за 2009/10 год составляет 24,91 процента (18472 млн. така).
The high figure in 2008 arose mainly from gains resulting from currency fluctuations. Высокий показатель в 2008 году был обусловлен в основном курсовыми прибылями вследствие валютных колебаний.
This figure rose to 118.75 cases a month following the events of 28 June 2009. После событий 28 июня 2009 года этот показатель увеличился до 118,75 дел в месяц.