Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
[NB: Further analysis is being undertaken on this subject and the figure of 3.0 kN will be reconsidered in late January/early February 2013]. [Примечание: данный вопрос дополнительно изучается, и показатель 3,0 кН в конце января - начале февраля 2013 года будет пересмотрен]
In 2010, the population of North America was 10 per cent larger than it would have been without migration since 1990, while the equivalent figure for Oceania was over 8 per cent. В 2010 году численность населения Северной Америки была на 10 процентов больше, чем она была бы без миграции за период с 1990 года, в то время как для Океании аналогичный показатель превышает 8 процентов.
This figure fell from 19.3 per cent in 1990 to 8.5 per cent in 2011, against the 9.7 per cent target for 2015. Этот показатель снизился с 19,3 процента в 1990 году до 8,5 процента в 2011 году по сравнению с показателем 9,7 процента, предусмотренным задачей на 2015 год.
In Australia, about half of indigenous adults reported a disability in 2008, as compared with a national figure of 18.5 per cent in 2009 gathered through a survey of disability, ageing and carers. Что касается Австралии, то в 2008 году от той или иной формы инвалидности страдало, согласно сообщениям, около половины взрослого коренного населения, тогда как общенациональный показатель составлял в 2009 году 18,5 процента в соответствии с данными обследования инвалидов и престарелых и их опекунов.
During the 1980s, only about 5 per cent of all debt restructurings had been accompanied by legal disputes; in 2010, that figure had risen to almost 50 per cent, with 34 out of 120 cases targeting highly indebted poor countries. В 1980-х годах лишь около 5 процентов всей реструктуризации долга сопровождалось правовыми спорами; в 2010 году этот показатель вырос почти до 50 процентов, при этом 34 из 120 дел касались бедных стран с крупной задолженностью.
According to the Guam Bureau of Labor Statistics, the unemployment rate in Guam in September 2012 was 10.9 per cent, a decrease of 0.9 percentage points from the March 2012 figure. Согласно Гуамскому бюро трудовой статистики, по состоянию на сентябрь 2012 года показатель уровня безработицы на Гуаме составил 10,9 процента, что отражает сокращение на 0,9 процентных пункта, по сравнению с показателем на март 2012 года.
A universal indicator such as the GDP and a composite indicator like the Human Development Indicator reflect the development by means of a single figure. Универсальный показатель, например такой как ВВП, и составной показатель, такой как показатель развития человеческого потенциала, описывают динамику с помощью значений одного индикатора.
The programme also contributed to the decrease in the number of children in detention by 70 per cent, a figure surpassing the target of 50 per cent. Программа также способствовала сокращению на 70 процентов числа детей, содержащихся под стражей, что превзошло целевой показатель в размере 50 процентов.
Ms. Stix-Hackl (Austria) said that, in 2011, UNIDO had attained a project portfolio of US$ 488.8 million, surpassing the previous year's figure by more than US$ 63 million. Г-жа Стикс-Хакль (Австрия) говорит, что в 2011 году объем портфеля проектов ЮНИДО достиг 488,8 млн. долл. США, превысив показатель за предыдущий год более чем на 63 млн. долл. США.
During the 1990s, the average value of this indicator was 85 per cent, while during the present Government it has been 92 per cent, a figure that represents a 7 per cent increase. В 1990-е годы данный показатель равнялся 85%, в то время как в период правления нынешнего правительства он составляет 92%, т.е. увеличился на 7 процентных пунктов.
While in 2010 the figure was 56 per cent, in 2013 it was 81 per cent. Если в 2010 году он составлял 56 %, то в 2013 году данный показатель составил 81 %.
In 1980, the total earnings for labour, including so-called mixed income which captures income from self-employment and own-account work, amounted to about 62 per cent of world gross output; but by 2011, the figure had declined to 54 per cent. В 1980 году общий объем трудовых доходов, включая так называемый смешанный доход, в который входит доход от индивидуальной трудовой деятельности и самостоятельной занятости, составлял около 62 процентов валового объема мирового производства; однако к 2011 году этот показатель снизился до 54 процентов.
For example, in the Republic of Korea, 99.6 per cent of young people have been active on the Internet for at least five years while, in Timor-Leste, this figure is less than 1 per cent. Например, в Республике Корея 99,6 процента молодых людей активно пользуются Интернетом в течение по крайней мере последних пяти лет, в то время как в Тиморе-Лешти этот показатель составляет менее 1 процента.
The figure falls to zero in the South but rises to over 17% in the districts of Akkar and Miniyeh-Danniyeh in North Lebanon; it is under 4% in the suburbs of Beirut. Этот показатель равен нулю на юге страны, но достигает более 17 процентов в округах Аккар и Мания-Данния в Северном Ливане: в пригородах Бейрута он составляет менее 4 процентов.
The figure was highest in Beirut and the suburbs (62.4%) and lowest in Nabatieh (32.6%). Этот показатель был самым высоким в Бейруте и пригородах (62,4 процента) и самым низким в Набатии (32,6 процента).
The corresponding figure for men was 2 per cent. (Viewed over a lifetime more than 25 per cent of the women say that they have been subjected to a crime in a close relationship on some occasion. Соответствующий показатель в отношении мужчин составил 2 процента. (Если давать оценку в отношении такого насилия на протяжении всей жизни, то более 25 процентов женщин говорят, что они подвергались насилию со стороны близких родственников в нескольких случаях.
It exceeded this figure in 2011, with 90% of children of the right age enrolled in basic education compared to the 83% in 2008. В 2011 году этот показатель был превышен: в начальной школе обучалось 90 процентов детей школьного возраста, в то время как в 2008 году этот показатель составлял 83 процента.
Results indicate that from 2006 to 2012, migration has fallen significantly: Whereas at the beginning of 2006 there were 140 migrants per 10,000 residents, in the last quarter of 2010 the figure was just a quarter of that. Результаты показывают, что в 2006-2012 годах миграция значительно сократилась: если в начале 2006 года на 10000 постоянных жителей приходилось 140 мигрантов, то в последнем квартале 2010 года этот показатель составлял только четверть от указанной цифры.
Ms. Teng Nga Kan (Macao, China) said that about 25 per cent of entrepreneurs in Macao, China, were women and that the figure was rising. Г-жа Тенг Нгакан (Макао, Китай) говорит, что женщины составляют около 25% предпринимателей в Макао, Китай, и этот показатель растет.
The female DSH rate was 40.8 per 100000 women in 2003 while the figure for male was 42.4 per 100000 men. Показатель УЧ среди женщин в 2003 году был равен 40,8 на 100000 женщин, а аналогичный показатель для мужчин - 42,4 на 100000 мужчин.
In communities where the programme had been implemented (intervention sites), 76 per cent of women and men believe that physical violence against a partner is not acceptable; the corresponding figure in the control communities is 26 per cent. В общинах, где применялась эта программа (места осуществления), 76 процентов женщин и мужчин выразили точку зрения, что физическое насилие по отношению к партнеру неприемлемо; соответствующий показатель в контрольных общинах составил 26 процентов.
By 2010 that figure had fallen to 1.1 per cent and by 2013 only 0.7 per cent of applicants received grants. К 2010 году этот показатель упал до 1,1 процента, а к 2013 году он составил только 0,7 процента от общего числа поданных заявок.
It is estimated that in 1993 only 4.3 per cent of the poorest were covered. In 2003 the figure reached 48 per cent and in 2011 it approached 90 per cent. Согласно оценкам, в 1993 году лишь 4,3% беднейшего населения страны было охвачено медицинским страхованием; в 2003 году этот показатель достиг 48%, а в 2011 году - 90%.
The national literacy strategy launched in 2007 has made it feasible to reach the rural illiterate estimated 42 per cent of all residents of rural areas are illiterate, double the corresponding figure for urban areas, which is 21 per cent. Согласно оценкам, с 2007 года масштаб охвата сельского населения общенациональной стратегией борьбы с неграмотностью (почти 42 процента) превысил в два раза соответствующий показатель для жителей городских районов (21 процент).
In 2006, this figure increased to 31.76 per cent - 46.59 per cent for boys and 24.98 per cent for girls. В 2006 году этот показатель составил 31,76%: 46,59% для мальчиков и 24,98% для девочек.