Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
However, this figure, though large, did not compensate for the $20 billion in outflows of portfolio investment. Однако, хотя этот показатель и высок, он не компенсирует 20-миллиардный отток портфельных инвестиций.
This figure also includes $0.27 million which has been reduced from the budgets of ongoing projects. Этот показатель также включает 0,27 млн. долл. США, которые были вычтены из расходов на текущие проекты.
This figure was almost one third less than four years previously. По сравнению с положением, существовавшим четыре года назад, этот показатель сократился почти на треть.
However, this figure declined by 55 per cent after the embargo. Однако после введения эмбарго этот показатель снизился на 55%.
This figure is expected to rise to 120,000 tons by the end of this year. Предполагается, что этот показатель достигнет 120000 метрических тонн в период с настоящего времени и до конца года.
At the national level, that figure amounts to 2.8 per cent of the entire register of voters. На национальном уровне этот показатель достигает 2,8 процента от общей численности избирателей.
This figure will rise dramatically once the dialogue process is completed. Этот показатель значительно возрастет, как только завершится начатый диалог.
Unforeseen expenditures, impossible to estimate at this time, would also affect this figure. В настоящее время представляется невозможным определить объем непредвиденных расходов, которые также повлияют на этот показатель.
The most recent calculations place this figure at approximately $400 per year. Согласно последним данным, этот показатель находится на уровне примерно 400 долл. США в год.
An indicative budgetary figure for operational support of national AIDS programmes is provided. Предусматривается ориентировочный бюджетный показатель по статье оперативной поддержки национальных программ по СПИДу.
Altogether the figure is speculative, Russian leaders realize the importance of the country's mineral industry to long-term economic growth. Хотя данный показатель носит лишь оценочный характер, российские руководители понимают значение добывающей промышленности страны для долгосрочного экономического роста.
As stated earlier, this figure does not necessarily reflect the actual proportion of women among those on whose behalf the Special Rapporteur intervened. Как указывалось ранее, этот показатель необязательно отражает реальное число женщин среди тех лиц, от имени которых выступал Специальный докладчик.
It had also decided to raise the benchmark figure to 80 per cent. Он также постановил увеличить целевой показатель до 80 процентов.
The duration of the term cannot logically affect the minimum figure. Показатель минимального размера выплат нельзя логически привязать к сроку полномочий.
The original minimum figure of one month was established as a prorated period from that in effect for members of the International Court of Justice. Первоначальный минимальный показатель в один месяц был установлен в пропорции от того, который действует для членов Международного Суда.
This figure subsequently decreased to 11.2 per cent for the same age group in 1987. К 1987 году этот показатель для данной возрастной группы снизился до 11,2%.
If summer houses are included, the figure rises to 550 dwellings per thousand inhabitants. Если принимать во внимание летние постройки, то этот показатель возрастет до 550 жилых единиц.
This figure had been reduced to 10 per cent in 1991. В 1991 году этот показатель был сокращен до 10%.
Several years ago, the Committee on Conferences set a benchmark figure of 80 per cent for utilization of allocated conference resources. Несколько лет назад Комитет по конференциям установил целевой показатель использования выделенных ресурсов на конференционное обслуживание на уровне 80 процентов.
While welcoming the progress made in filling professional posts with women, the overall figure concealed great variations among departments and offices. Отмечая прогресс в деле назначения женщин на должности категории специалистов, выступающий указывает на общий показатель, за которым скрываются большие различия между департаментами и канцеляриями.
Yet, this figure is higher than in other countries in the Caribbean. В то же время этот показатель является более высоким, чем в других странах Карибского бассейна.
The Commission was confident that that figure represented an accurate baseline for Professional and higher category staff costs as at end 1995. Комиссия была уверена в том, что этот показатель позволяет точно установить параметры расходов по персоналу категории специалистов и выше по состоянию на конец 1995 года.
In Asia, however, the figure rose to 27 per cent. В то же время в Азии этот показатель достигает 27 процентов.
That figure was close to the one from the first reporting periods. По сравнению с предыдущими отчетными периодами этот показатель изменился незначительно.
Currency fluctuations and inflation need to be taken into account in order to arrive at a real growth figure. Для того чтобы установить реальный показатель роста, необходимо учитывать изменения в обменных курсах и инфляцию.