| Well, I figure we're safe here. | Ну, я думаю, что здесь мы в безопасности. |
| So I figure you killed him, angel. | Так что я думаю, ты убила его, ангел. |
| I figure that gives you about ten minutes. | Так что, думаю, минут десять у вас есть. |
| I figure it's what you'd do. | Я думаю, это то, что тебе нужно сделать. |
| I figure that she will succeed in her business. | Я думаю, что она добьется успеха в своем бизнесе. |
| But l figure you must be lost. | Но я думаю, что тебе лучше потеряться. |
| I figure after we eat, do a little dry run. | Думаю, после завтрака, пробежимся по плану. |
| I figure a public forum is the easiest place to make amends. | Думаю общественный форум лучшее место чтобы загладить свою вину. |
| I figure in about two hours they'll be abeam of us. | Я думаю, примерно за два часа они будут траверзе у нас. |
| I figure flying can't be too much fun for you. | Летать для тебя-то еще удовольствие, думаю. |
| And I figure it's enough to get you where you need to go next. | И я думаю этого достаточно для того чтобы добраться туда, куда ты направляешься. |
| I figure I can get that casino pretty empty for a few rounds. | Думаю, я смогу опустошить это казино за несколько раундов. |
| I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. | Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так. |
| I figure I bought us maybe five minutes. | Думаю, я выгадал нам минут пять. |
| I figure I'll eat out. Alone. | Я думаю, я поем где-нибудь по дороге. |
| I figure I got a couple of days before it takes up permanent residence. | Думаю, у меня есть пару дней, прежде чем он получить постоянную прописку. |
| I figure if I drink enough, I can sleep just about anywhere. | Я думаю, что если я выпью достаточно, то я смогу заснуть где угодно. |
| Here's what I figure happened. | Вот что я думаю тут происходит. |
| But I figure I can learn. | Но я думаю, я могу научиться. |
| I figure we can start tomorrow. | Я думаю, мы можем начать завтра. |
| Well, I figure they tracked the signal from the stone... | Думаю, засекли сигнал от камня. |
| I figure 40, 50 pounds should be enough to start. | Думаю килограммов 15-20 для начала будет вполне достаточно. |
| I figure it's better to hurt Michelle a little now than a lot later. | Думаю, лучше обидеть Мишель слегка сейчас, чем сильно потом. |
| I figure they're gone, too. | Думаю, что они тоже погибли. |
| I figure we got till sundown to break them. | Я думаю, у нас есть время до заката. |