That figure had decreased slightly, however, between 2002 and 2003 for both women and the overall population. |
Этот показатель, однако, несколько сократился в период с 2002 по 2003 годы, причем применительно как к женщинам, так и ко всему населению. |
That figure is 3 percentage points higher than previous estimates made by the United Nations. |
Этот показатель на З процента превышает показатели, ранее исчисленные Организацией Объединенных Наций. |
It was felt that the way the figure was arrived at should be more transparent. |
Была признана необходимость обеспечить более высокую степень транспарентности относительно того, каким образом был получен этот количественный показатель. |
For the Georgian respondents the corresponding figure is 10 per cent, which in absolute terms is very high. |
Среди респондентов-грузин этот показатель достигает 10%, что в абсолютном выражении дает весьма большую цифру. |
According to the labour force surveys of Statistic Denmark the figure was 5.4 per cent in 1990. |
В соответствии с обзорами рабочей силы, проводимыми Статистической службой Дании, аналогичный показатель составлял в 1990 году 5,4%. |
This figure has dramatically increased to almost 20 percent in 2002. |
К 2002 году этот показатель резко возрос и составил почти 20 процентов. |
The corresponding figure for all other Member States was 99 per cent. |
Соответствующий показатель по всем другим государствам-членам составил 99 процентов. |
The final figure for area cleared of mines in 1997 by all programmes was 6.2 square kilometres. |
Окончательный показатель площади разминированной в 1997 году в рамках всех программ территории составил 6,2 квадратных километра. |
However, this figure is still low in relation to the overall population (less than 1%). |
Однако данный показатель по-прежнему низок по сравнению с общей численностью населения (менее 1%). |
The 1997 fatal casualty figure was unchanged in comparison to 1996. |
Показатель дорожно-транспортных происшествий со смертельными исходами в 1997 году остался на уровне 1996 года. |
This figure has been stable over the past few years at around 20 per cent. |
Этот показатель на протяжении последних нескольких лет стабильно составляет около 20 процентов. |
By 1996 that figure had risen to 12 per cent, and the trend was continuing. |
К 1996 году этот показатель возрос до 12 процентов и тенденция к росту сохраняется. |
Approximately 79 per cent of all homes are owner occupied, a high figure by international standards. |
Примерно 79% всех домов занимают их собственники, что составляет высокий показатель по международным стандартам. |
The emission figure should then be divided by the relevant product parameter. |
Показатель выбросов следует затем разделить на соответствующий параметр продукта. |
The figure at the end of 1996 had been reduced to just 2.9 per cent. |
На конец 1996 года этот показатель был сокращен до лишь 2,9 процента. |
In the succeeding period of crisis the figure fell to 22 per cent. |
В период охватившего страну кризиса этот показатель упал до 22%. |
The assessment process is continuing and this figure will rise over the coming months. |
Процесс оценки продолжается, и в течение следующих месяцев этот показатель увеличится. |
The figure for the developed countries was about 60 per cent. |
Этот показатель по развитым странам составлял примерно 60 процентов. |
The figure of 25 per cent quoted by members might have been true a year before for certain national groups. |
Приведенный членами Комитета показатель в 25%, возможно, соответствовал действительности год назад для определенных национальных групп. |
The parallel figure in ICTR is 14 months. |
Аналогичный показатель в МУТР составляет 14 месяцев. |
The figure has been the same for several years. |
Этот показатель остается неизменным на протяжении ряда лет. |
The figure for 1997 remained almost at the same level. |
Показатель за 1997 год остался практически на том же самом уровне. |
That figure has since risen to 60 per cent. |
В последующий период этот показатель возрос до 60%. |
In 1995, reported seizures were 13 per cent lower than the 1994 figure of 291 tonnes. |
В 1995 году, согласно полученным сообщениям, объем изъятий был на 13 процентов ниже, чем в 1994 году, когда этот показатель составил 291 тонну. |
The delegation added that that target figure had not appeared in any agreed intergovernmental document. |
Делегация заявила также, что данный целевой показатель не был приведен ни в одном согласованном межправительственном документе. |