Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
The findings of the maternal health survey of 2001 showed this rate to be 65.4 per 100,000 live births, a reduction from the previous figure of 107 produced by the child health survey of 1993. По результатам обследования материнского здоровья, проведенного в 2001 году, этот показатель составил 65,4 случая материнской смертности на 100 тысяч живорождений, то есть снизился по сравнению с 1993 годом, когда этот показатель был равен 107.
Although in 1995 contraceptive use rose to 52.7 per cent, 32 per cent of rural women have never used any method of birth control, while in the cities the figure was 15 per cent. И хотя этот показатель увеличился к 1995 году до 52,7%, тем не менее примерно 32% сельских женщин никогда не прибегали к помощи противозачаточных средств для регулирования своей плодовитости, меж тем как этот показатель для городских районов составил 15%.
The average duration of schooling in the country as a whole in 2008 was 5.9 years. In urban areas, it was 6.9 years and in rural areas it was 4.0 years, which is an improvement compared with 2004, when the national figure was 5.6 years. С другой стороны, средний срок учебы в школе в 2008 году составлял 5,9 лет, причем в городах этот показатель равнялся 6,9, а в сельской местности 4,0, что отражает положительную динамику в сравнении с 2004 годом, когда общенациональный показатель был равен 5,6.
Referring to the statistics of the General Directory of State Police, in the year 2002 are declared 3.08 persons police staff, meanwhile for the years 2006 and 2010 this figure reduces respectively at the levels 2.54 and 2.28 persons police staff (per every 100.000 inhabitants). Согласно статистическим данным Главного управления Государственной полиции, в 2002 году на каждые 100000 жителей приходилось 3,08 сотрудника полиции, в 2006 и 2010 годах этот показатель снизился, соответственно, до 2,54 и 2,28.
This figure has fallen below 50 per cent in recent years (46.5 per cent in 2007, in comparison to 44 per cent in 2006), according to the latest Social Indicators Yearbook, published by INSAE. В последние годы, согласно Обзорному социальному отчету ИСЭА, этот показатель опустился ниже 50% (46,5% в 2007 году и 44% в 2006 году).
Total unemployment in rural areas stands at 11.9 per cent; the rate for women is 26.1 per cent, according to the definition of the unemployed EAP, far exceeding the figure for men, which is only 7.7 per cent. В сельских районах неработающее ЭАН составляет 11,9 процента, из которых доля неработающих женщин более чем в два раза превышает показатель неработающих мужчин: 26,1 и 7,7 процента, соответственно.
In the 2000-2001 school cycle, the figure for women was 78.1 per cent, rising to 81.9 per cent in 2002-2003, whereas for men the corresponding rates were 76.2 per cent and 80.4 per cent. В 2000/01 учебном году этот показатель составлял 78,1 процента, а в 2002/03 учебном году он возрос до 81,9 процента, тогда как для мужчин он составлял, соответственно, 76,2 и 80,4 процента.
The low levels of schooling attained by the population of El Salvador show a national average of only 4.47 grades, this figure comprising 6.05 grades for the urban population and only 3.09 grades for the rural areas. Уровень образования населения Сальвадора в среднем по стране составляет лишь 4,47 класса, причем этот показатель для жителей городских районов составляет 6,05 класса, и всего лишь 3,09 класса - для жителей сельских районов.
This has come about through a better awareness among women of family planning methods, as is shown by the figure of 78 per cent of women using birth-control methods in 2003, as against 69 per cent in 1998. Это произошло благодаря росту осведомленности женщин о методах планирования размера семьи: в 2003 году 78 процентов женщин пользовались средствами контрацепции, тогда как в 1998 году этот показатель составлял 69 процентов.
The percentage of women over 65 years of age is 19.6, the equivalent figure for men is 14.8; 17.7 per cent of the female population is under 15 years compared to 19.0 per cent of the male population. Процент женщин в возрасте свыше 65 лет равен 19,6, аналогичный показатель для мужчин составляет 14,8; процент женского населения в возрасте менее 15 лет составляет 17,7, а мужского 19,0.
In 2000, 15.1% of non-indigenous working people had temporary jobs, while the figure for indigenous working people was 19.2%. Conversely, 77.1% of the first group and 70.1% of the second had permanent jobs. 196 По состоянию на 2000 год, 15,1 процента имеющего работу неиндейского населения было занято на временной работе, при этом в случае имеющих работу представителей коренных народов данный показатель составлял 19,2 процента.
In 2000 this figure rose to $420 million, decreasing to $332 million in 2001 and $238 million in 2002.4 It is of note that the vast majority of the funds disbursed for natural disasters during the last decade were provided to developing countries. В 2000 году этот показатель вырос до 420 млн. долл. США и снизился до 332 млн. долл. США в 2001 году и 238 млн. долл. США в 2002 году4.
According to United States Census Bureau information, 359,585 Puerto Ricans settled in the continental United States between 2000 and 2007; during the 1980s that figure was approximately 491,000, and had reached almost half a million in the 1950s and 1960s. По информации, предоставленной Бюро переписи населения Соединенных Штатов, в период 2000 - 2007 годов на континентальной части Соединенных Штатов проживало 359585 пуэрториканцев; в 1980х годах соответствующий показатель составлял примерно 491000 человек и достигал почти полумиллиона в 1950 - х и 1960х годах.
In law, the number of women increased from 42.5 per cent in 2005 to 48.4 per cent in 2009, while in economics that figure increased from 35.3 per cent in 2005 to 48.42 per cent in 2009. В сфере юридических наук их доля возросла с 42,5% в 2005 году до 48,4% в 2009 году, а в сфере экономических наук этот показатель вырос с 35,3% в 2005 году до 48,42% в 2009 году.
In the 1,000 largest non-United States of America corporations, only 1 per cent of top management positions are filled by women, and in the 1,000 largest United States corporations the figure is only 8 per cent, mostly in second-level top management. Среди 1000 крупнейших корпораций, не относящихся к числу корпораций Соединенных Штатов Америки, только 1 процент должностей высшего руководящего звена занимают женщины, а среди 1000 крупнейших корпораций Соединенных Штатов этот показатель составляет всего 8 процентов, причем женщины занимают в основном руководящие должности среднего звена.
For that reason, the most recent figure available for the National Tuberculosis Control Program is for 2007, which was 81.2 per cent, an increase over the 80.9 per cent recorded in 2006. Доля излеченных в этом году составила 81,2 процента, что выше, чем в 2006 году, когда этот показатель составил 80,9 процента.
In the figure the employment rate for every age level between 16-64 years is shown, but for persons above 40 they are based on very small populations for non-Western descendants, which is the reason why they are so volatile. Диаграмма иллюстрирует показатель занятости по каждой возрастной группе категорий 16-64 лет, но в случае лиц старше 40 лет этот показатель основан на данных по крайне малочисленной группе потомков иммигрантов из незападных стран, что обусловливает его волатильность.
This figure is 191,368 (14.5 per cent) higher than that of five years ago (end of 1999) and 571,111 (60.7 per cent) higher than that of 10 years ago (end of 1988). Это рекордно высокая цифра, и она на 191368 (14,5%) превышает показатель пятилетней давности (на конец 1993 года) и на 571111 (60,7%) превышает соответствующий показатель десятилетней давности (на конец 1988 года).
Its average revenue per user (APRU) in Nigeria in the financial year 2004 was $51, down from $57 in 2003, but still substantially higher than the figure for its home base, South Africa, where the ARPU was roughly $31. Средний доход на абонента (СДА) в Нигерии в 2004 финансовом году составлял 51 долл. против 57 долл. в 2003 году, однако этот показатель по-прежнему значительно выше уровня в стране базирования - Южной Африке, где СДА составлял примерно 31 долл.
This figure is 301,215 (16.3%) larger than that of five years before (end of 2002), and 670,266 (45.2%) larger than that of ten years before (end of 1997). Эта рекордно высокая цифра на 301215 (16,3%) превышает показатель пятилетней давности (на конец 2002 года) и на 670266 (45,2%) показатель десятилетней давности (на конец 1997 года).
The average figure obtained was 7.14 per cent, which implied that the 8.5 per cent level provided funds in excess of the expenditure requirements of the support account at a time when the expenditure pattern had not expanded. Полученный указанным образом средний показатель составил 7,14 процента, из чего можно сделать вывод о том, что применение ставки в размере 8,5 процента обеспечило объем поступлений на вспомогательный счет, превышающий объем расходов в период, когда структура расходов не изменялась.
This figure comprises a total of 719,460 displaced and war-affected persons in southern Sudan, 94,927 displaced persons in the transitional zone, 240,000 displaced persons in Khartoum and an additional contingency for 124,429 war-affected persons. Этот показатель включает 719460 перемещенных и пострадавших в результате войны лиц на юге страны, 94927 перемещенных лиц в "переходной зоне", 240000 перемещенных лиц в Хартуме и еще 124429 лиц, пострадавших от войны.
The figure for missiles and missile launchers includes imports of Harpoon, Sparrow and Standard missiles and also includes two MK 13 missile launchers purchased for fitting to the Australian frigates 'Melbourne' and 'Newcastle'. Показатель по ракетам и ракетным пусковым установкам включает импорт ракет "Гарпун", "Спэрроу" и стандартных ракет, а также двух ракетных пусковых установок МК-13, закупленных для оснащения австралийских фрегатов "Мельбурн" и "Ньюкасл".
This equates to an average annual capital investment in the water industry in excess of £3.7 billion for the last fifteen years, compared with an equivalent investment figure of £2 billion per year during the 1980s. Со времени приватизации водного хозяйства в эту сферу вкладывались существенные инвестиции, составившие в общей сложности более 55 млрд. фунтов стерлингов; для сравнения, в 1980-е годы соответствующий показатель составлял 2 млрд. фунтов стерлингов в год.
Although the number of unemployed persons estimated by EPA in 1993 was high, at nearly 3.5 million, that figure was even higher in 1994, when it rose to over 3.7 million. Поэтому и без того высокий показатель числа безработных в 1993 году, который, согласно оценкам, составил почти 3,5 млн. человек, был превзойден в 1994 году и превысил 3,7 млн. человек.