| The Federal Government first made the flash GNP figure public in September 1983. | Федеральное правительство впервые опубликовало "моментальный" показатель ВНП в сентябре 1983 года. |
| By 2005, this figure had grown to approximately 20,000 ODP tonnes. | К 2005 году этот показатель вырос до почти 20000 тонн в ОРС. |
| The figure from the provisional accounts provided in January 2006 was in the region of $39,000. | Тот же показатель в предварительных счетах, представленных в январе 2006 года, был порядка 39000 долл. США. |
| This figure is 3.5 per cent less than that for the same period last year. | Этот показатель на 3,5% меньше показателя за тот же период прошлого года. |
| 1 This figure is in constant local currency and hence differs from the balance-of-payments current account, which is measured in current dollars. | 1 Данный показатель выражен в постоянной местной валюте и поэтому отличается от статей текущего платежного баланса, который исчисляется по текущему курсу в долларах США. |
| This figure is projected to reach two thirds by 2030. | Ожидается, что к 2030 году данный показатель будет составлять уже две трети. |
| After five years, that figure is 42 per cent. | Спустя пять лет этот показатель возрос до 42 процентов. |
| That figure represents a considerable increase since 2001, when an estimated 32.9 million people were living with HIV. | Этот показатель значительно увеличился после 2001 года, когда численность инфицированных ВИЧ составляла, по оценкам, 32,9 миллиона человек. |
| Among young people and recent graduates, the figure is more than double. | Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза. |
| Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005. | Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год. |
| The figure of 13 per cent was clearly arbitrary. | Данный показатель - 13 процентов - является явно произвольным. |
| He wondered how the figure had been calculated. | Он интересуется, как этот показатель исчислялся. |
| It is desirable that this figure be increased to 5% within a relatively short period of time, for example 5 years. | Желательно, чтобы этот показатель был увеличен до 5% в течение относительно короткого периода времени, например пяти лет. |
| The National Statistics Coordination Board (NSCB) projected a higher figure of 48 per 1,000 live births for 1995. | Национальный совет по координации статистики прогнозировал на 1995 год более высокий показатель: 48 на 1000 живорождений. |
| There had been a steady rise in this share since 1991, when the comparable figure was 82 per cent. | Стабильный рост этой процентной доли происходит с 1991 года, когда аналогичный показатель составил 82 процента. |
| This can be considered a minimum figure in today's economies. | Этот показатель может считаться минимальным для их нынешней экономики. |
| That figure does not include the hungry in the developed countries and the economies in transition. | Этот показатель не включает голодающих в развитых странах и странах с переходной экономикой. |
| A comparable figure showing men's unemployment was just over 20 per cent. | Соответствующий показатель для мужчин несколько превышал 20 процентов. |
| It is estimated that this figure will reach 100 per cent by the year 2000. | Ожидается, что к 2000 году этот показатель достигнет 100%. |
| While the 1997 figure would be higher, it was unlikely to exceed 15 per cent. | Хотя этот показатель за 1997 год будет более высоким, он вряд ли превысит 15 процентов. |
| It is important to note that the target figure, 10.5 million Afghan voters, is an estimate for planning purposes. | Важно отметить, что намеченный показатель в 10,5 млн. афганских избирателей является приблизительной цифрой для целей планирования. |
| In the private sector, however, that figure was considerably higher. | Однако в частном секторе этот показатель значительно выше. |
| (Note: Inland lakes etc is excluded from km2 figure) | (Примечание: территория поверхности внутренних озер не включено в показатель площади территории) |
| This key indicator shows an aggregate figure. | Этот ключевой показатель представляет собой агрегированную величину. |
| This figure shows that the employment rate of women is in fact fully comparable to that of men. | Эта диаграмма показывает, что показатель занятости женщин фактически полностью сопоставим с соответствующим показателем для мужчин. |