The Federal Government first made the flash GNP figure public in September 1983. |
Федеральное правительство впервые опубликовало "моментальный" показатель ВНП в сентябре 1983 года. |
By 2005, this figure had grown to approximately 20,000 ODP tonnes. |
К 2005 году этот показатель вырос до почти 20000 тонн в ОРС. |
The figure from the provisional accounts provided in January 2006 was in the region of $39,000. |
Тот же показатель в предварительных счетах, представленных в январе 2006 года, был порядка 39000 долл. США. |
This figure is 3.5 per cent less than that for the same period last year. |
Этот показатель на 3,5% меньше показателя за тот же период прошлого года. |
1 This figure is in constant local currency and hence differs from the balance-of-payments current account, which is measured in current dollars. |
1 Данный показатель выражен в постоянной местной валюте и поэтому отличается от статей текущего платежного баланса, который исчисляется по текущему курсу в долларах США. |
This figure is projected to reach two thirds by 2030. |
Ожидается, что к 2030 году данный показатель будет составлять уже две трети. |
After five years, that figure is 42 per cent. |
Спустя пять лет этот показатель возрос до 42 процентов. |
That figure represents a considerable increase since 2001, when an estimated 32.9 million people were living with HIV. |
Этот показатель значительно увеличился после 2001 года, когда численность инфицированных ВИЧ составляла, по оценкам, 32,9 миллиона человек. |
Among young people and recent graduates, the figure is more than double. |
Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза. |
Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005. |
Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год. |
The figure of 13 per cent was clearly arbitrary. |
Данный показатель - 13 процентов - является явно произвольным. |
He wondered how the figure had been calculated. |
Он интересуется, как этот показатель исчислялся. |
It is desirable that this figure be increased to 5% within a relatively short period of time, for example 5 years. |
Желательно, чтобы этот показатель был увеличен до 5% в течение относительно короткого периода времени, например пяти лет. |
The National Statistics Coordination Board (NSCB) projected a higher figure of 48 per 1,000 live births for 1995. |
Национальный совет по координации статистики прогнозировал на 1995 год более высокий показатель: 48 на 1000 живорождений. |
There had been a steady rise in this share since 1991, when the comparable figure was 82 per cent. |
Стабильный рост этой процентной доли происходит с 1991 года, когда аналогичный показатель составил 82 процента. |
This can be considered a minimum figure in today's economies. |
Этот показатель может считаться минимальным для их нынешней экономики. |
That figure does not include the hungry in the developed countries and the economies in transition. |
Этот показатель не включает голодающих в развитых странах и странах с переходной экономикой. |
A comparable figure showing men's unemployment was just over 20 per cent. |
Соответствующий показатель для мужчин несколько превышал 20 процентов. |
It is estimated that this figure will reach 100 per cent by the year 2000. |
Ожидается, что к 2000 году этот показатель достигнет 100%. |
While the 1997 figure would be higher, it was unlikely to exceed 15 per cent. |
Хотя этот показатель за 1997 год будет более высоким, он вряд ли превысит 15 процентов. |
It is important to note that the target figure, 10.5 million Afghan voters, is an estimate for planning purposes. |
Важно отметить, что намеченный показатель в 10,5 млн. афганских избирателей является приблизительной цифрой для целей планирования. |
In the private sector, however, that figure was considerably higher. |
Однако в частном секторе этот показатель значительно выше. |
(Note: Inland lakes etc is excluded from km2 figure) |
(Примечание: территория поверхности внутренних озер не включено в показатель площади территории) |
This key indicator shows an aggregate figure. |
Этот ключевой показатель представляет собой агрегированную величину. |
This figure shows that the employment rate of women is in fact fully comparable to that of men. |
Эта диаграмма показывает, что показатель занятости женщин фактически полностью сопоставим с соответствующим показателем для мужчин. |