Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Figure - Показатель"

Примеры: Figure - Показатель
Non-governmental organizations were also being encouraged to take up the cause of human rights, and their number currently totalled over 5,000, twice the figure in 2000. Кроме того, к проведению деятельности в области прав человека призываются и неправительственные организации, число которых на настоящий момент составляет более 5000, что в два раза превышает показатель 2000 года.
He was not aware of the 50 per cent figure in respect of P-3 appointments referred to by the representative of Germany, but would pursue the matter. Оратор говорит о том, что ему не известны данные (показатель в размере 50 процентов в отношении назначений на должности уровня С-3), на которые ссылался представитель Германии, но он займется рассмотрением этого вопроса.
Except for debt-for-nature swaps, which have managed to attract about $76 million so far (still a relatively small figure), other innovations have yet to be fully implemented. За исключением соглашений об учете расходов на природоохранную деятельность в счет погашения задолженности, которые уже позволили получить примерно 76 млн. долл. США (этот показатель еще остается довольно низким), другие новые механизмы все еще предстоит в полной мере задействовать.
Unweighted country effort, though, averaged 0.40 per cent, which illuminates the smallness of the ratio in countries that drag the figure down. Однако если взять невзвешенный показатель по странам, то он составляет в среднем 0,4 процента, что говорит о том, что в странах, которые обусловливают снижение общего показателя, эта доля еще меньше.
In 2011, 9,033 girls attended secondary education, a figure which in 2012 increased to 9,173. В 2011 году в системе среднего образования обучалось 9033 девушки и девочки, и в 2012 году этот показатель вырос до 9173.
The claimant count was exactly that - a count of claimants - a figure that is legitimate and important among other reasons for explaining trends in the public finances. Подсчет числа лиц, обращающихся с просьбой о получении пособия, действительно представлял собой перепись этих лиц - показатель, который является оправданным или имеет важное значение, среди прочих причин, для разъяснения тенденций, существующих в области государственных финансов.
The number is likely to be somewhat lower than the UNHCR figure and many IDPs/refugees may declare that they no longer wish to return to their pre-war homes. Это число, вероятно, будет несколько ниже, чем показатель УВКБ, и многие ВПЛ/беженцы, возможно, заявят, что они более не намерены возвращаться в дома, которые они занимали до войны.
In sub-Saharan Africa, the figure drops to 0.5 per cent, and we have all heard other figures mentioned by previous speakers in connection with Africa. В странах Африки к югу от Сахары этот показатель составляет всего 0,5 процента, и все мы слышали остальные цифры, которые приводились предыдущими ораторами, говорившими об Африке.
While short of the 0.7 per cent target, this is nonetheless the highest figure since 1997 and similar to the level attained in 1992. И хотя для достижения целевого показателя не хватило 0,7 процента, это, тем не менее, самый высокий показатель с 1997 года, и он сравним с уровнем, достигнутым в 1992 году.
Concerning HCFCs, consumption in Article 5 Parties reached 19,818 ODP tonnes in 2005 and recent studies suggest that this figure could grow twofold or more by 2015. Что касается ГХФУ, то в 2005 году их потребление Сторонами, действующими в рамках статьи 5, составило 19818 тонн в ОРС, и, согласно последним исследованиям, к 2015 году этот показатель может увеличиться в два раза и более.
Globally, a significant proportion of reporting States have made money-laundering an extraditable offence; the figure reached 79 per cent in the period 2004-2006. Значительная часть государств мира, представивших информацию, выделили отмывание денег в разряд преступлений, служащих основанием для выдачи; в период 2004-2006 годов этот показатель достиг уровня 79 процентов.
Registered marriages in 1998 totaled 549,265, which was 9.0 percent more than the 1995 figure of 503,650 (NSO 2002). В 1998 году было зарегистрировано в общей сложности 549265 браков, что на 9,0 процента повысило показатель 1995 года - 503650 (НСУ, 2002 год).
The budget of United Nations peacekeeping operations was approaching $3 billion a year, but that figure did not capture the full array of demands waiting on the horizon. Бюджет операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира достигает суммы в 3 млрд. долл. США в год, причем этот показатель не охватывает весь диапазон потребностей, с которыми предстоит столкнуться уже в ближайшем будущем.
While only 5.7 per cent of households taken nationally do not have telephone links, in Campania, Calabria and Sicily the figure reaches 10 per cent. Хотя в масштабах всей станы стационарная или мобильная телефонная связь отсутствует лишь в 5,7% домашних хозяйств, в Кампании, Калабрии и на Сицилии этот показатель достигает 10%.
One reason for the higher figure in Chittagong Hill Tracts is that the women there are in urban and semi/urban areas. Одна из причин того, что этот показатель является более высоким в Читтагонгском горном районе, обусловлена тем, что там женщины проживают в городских и полугородских районах.
The figure for harmful consumption of alcohol by juveniles in 2001 was 827.6 per 100,000. Показатель пагубного употребления алкоголя в подростковой группе населения в 2001 году составил 827,6 больных в расчете на 100000 подросткового населения.
This figure compares with the final 2006 Tokelau census population count of 1,466 people, representing a decrease of 3.8 per cent. По сравнению с окончательными итогами переписи населения на Токелау 2006 года, в ходе которой было зарегистрировано 1466 человек, этот показатель снизился на 3,8 процента.
Since the latter figure was over 60 times greater than the former, the practice that allowed such huge gaps should be stopped. Поскольку последний показатель более чем в 60 раз больше, чем первый показатель, следует положить конец использованию приводящей к этому практики.
This figure represents roughly a 20 per cent increase in traffic over the 11,285 visits in 2007. Этот показатель информационного обмена приблизительно на 20% превышает аналогичный показатель в размере 11285 посещений, зарегистрированный в 2007 году.
The technical-administrative branch is mostly staffed by women, a figure very similar to that reported in the previous report. Что же касается административно-технической службы, то в основном здесь работают женщины, и этот показатель очень близок к показателю, содержащемуся в предыдущем докладе.
In October, they stood at 20,450, a slight decrease of 59 from the previous year, but still the second highest figure on record. В октябре насчитывалось 20450 безработных, т.е. на 59 человек меньше, чем в предыдущем году, но тем не менее этот показатель оставался вторым по величине за всю историю.
The latest figure for October 2006 is 26.8 per cent, so although progress is being made, it may take longer than 2008 to reach this more challenging target. В октябре 2006 года в ходе проведения последней оценки соответствующий показатель был зафиксирован на уровне 26,8 процента; таким образом, хотя некоторый прогресс и был достигнут, можно предположить, что эта масштабная задача будет решена не в 2008 году, а несколько позднее.
Read down this column to figure closest to dial reading, then read across to"% Moisture" column. Находят в этом столбце цифру, которая в наибольшей степени соответствует показаниям шкалы, а затем в точке пересечения строки и столбца "содержание влаги, в %" определяют показатель влажности.
The figure in the class up to $1,000 indeed indicates that units occasionally selling less than $1,000 are not left out immediately. Показатель, содержащийся в категории фермерских хозяйств с объемом продаж до 1000 долл. США, в действительности свидетельствует о том, что хозяйственные единицы, время от времени продающие сельскохозяйственную продукцию на сумму менее 1000 долл. США, не сразу же исключаются из обследования.
Irrigated land represents only less than 10 per cent of the potential in Africa, a figure that compares poorly with those of India and China. На долю орошаемых земель в Африке приходится менее 10 процентов от общей площади потенциально пригодных для использования земельных угодий, и это говорит отнюдь не в ее пользу, если учесть, что соответствующий показатель в Индии составляет 26 процентов, а в Китае - 44 процента.