While that figure is higher in rural areas and among older mothers, it appears to be declining. |
Хотя в сельской местности и среди матерей более старшей возрастной группы этот показатель выше, имеются основания говорить о его снижении. |
Among the population of African descent this figure was just 29.4 per cent, i.e. 9.18 percentage points lower. |
Для населения африканского происхождения этот показатель составлял 29,4%, то есть на 9,18% меньше. |
That figure applied mainly to persons older than 60. |
Этот показатель относился главным образом к лицам старше 60 лет. |
For industrialized countries, the figure stands between 1 and 2.5 per cent of total employment. |
В промышленно развитых странах этот показатель составляет от 1% до 2,5% от общей численности занятых. |
That alarming figure was mainly the result of diseases that could be prevented and treated at low cost. |
Этот тревожный показатель обусловлен главным образом болезнями, профилактика и лечение которых обошлись бы совсем недорого. |
Our goal is to reduce that figure and move closer to achieving Goals 4 and 5. |
Наша цель - снизить этот показатель и продвинуться вперед в достижении Целей 4 и 5. |
This figure previously was 25%. |
Этот показатель ранее составлял 25%. |
This figure is expected to increase when the compliance reports of the outstanding recommendations are received from the Field. |
Предполагается, что после получения с мест докладов о соблюдении ранее невыполненных рекомендаций этот показатель возрастет. |
In contrast, the German figure is only 5%. |
Напротив, в Германии этот показатель составляет только 5%. |
On average, according to figure 12, the 30% target has been achieved. |
Согласно данным, представленным на диаграмме 12, в среднем 30-процентный целевой показатель был достигнут. |
That figure had now risen to 165,000. |
К настоящему времени этот показатель увеличился до 165000. |
That figure reflected a net reduction of 217 positions. |
Этот показатель отражает чистое сокращение на 217 должностей. |
This figure represents about 1.6 per cent of the total staff under the scope of the Office per year. |
Этот показатель составляет порядка 1,6 процента от общей численности персонала, ежегодно относящегося к кругу ведения Канцелярии. |
He confirmed that the figure of 1.3979 ODP-tonnes for 2005 consumption was acceptable in the plan of action. |
Он подтвердил, что показатель по потреблению на 2005 год, составляющий 1,3979 тонны ОРС, является приемлемым согласно плану действий. |
In subsequent correspondence in September 2006, the Party had confirmed that the figure of 1,786 ODP-tonnes was correct. |
В последующей корреспонденции, направленной в сентябре 2006 года, Стороны подтвердила, что показатель в 1786 тонн ОРС является правильным. |
This figure grew to 395 in 2005. |
В 2005 году этот показатель вырос до 395. |
The corresponding figure at the beginning of the period was 36.2. |
В начале отчетного периода этот показатель был на уровне 36,2. |
The Government intended to increase that figure to 20 per cent by 2010. |
Правительство намерено довести этот показатель в 2010 году до 20 процентов. |
At senior management level (Grade 5 and above) the figure is 21.4 per cent. |
На уровне управленцев старшего звена (уровень 5 и выше) этот показатель составляет 21,4 процента. |
The corresponding figure for New Deal 25+ programme was 17 per cent for both males and females. |
Соответствующий показатель в рамках программы "Новый курс в интересах людей старше 25 лет" составил 17 процентов и для мужчин, и для женщин. |
Under the reforms, the figure rises to around three quarters. |
В результате проведения реформ этот показатель увеличится примерно до 75 процентов. |
Ms. KAWIMBE (Zambia) said that the correct figure for the current maternal mortality rate was 729 deaths per 100,000 live births. |
Г-жа КАВИМБЕ (Замбия) говорит, что правильный показатель материнской смертности в настоящее время составляет 729 смертей на 100000 живорожденных. |
This figure needs to be seen in perspective. |
Этот показатель следует рассматривать в более широком контексте. |
In 2004, the corresponding figure was only 8.94 per cent. |
В 2004 году соответствующий показатель составлял лишь 8,94%. |
This figure remains below 20 per cent in other DC regions. |
В других регионах РС этот показатель остается ниже 20%. |