Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Обучения

Примеры в контексте "Educational - Обучения"

Примеры: Educational - Обучения
The competent authority shall adopt the necessary measures to ensure that curricula conform to this provision at each educational level. Article 33. Компетентные органы принимают необходимые меры к тому, чтобы программы обучения на каждом из уровней образования отвечали требованиям этого положения.
The educational system was restructured in 1991, from kindergarten up to the last year of higher education. В 1991 году была проведена реформа системы образования, начиная с детского сада и до последнего года обучения в высшей школе.
The Government expressed interest particularly in cooperation on educational, teaching, research and training activities in human rights. Правительство выразило особую заинтересованность в развитии сотрудничества в сфере образования, обучения, исследований и деятельности по подготовке кадров в области прав человека.
(b) Training and educational facilities. Ь) создана база для производственной подготовки и обучения.
A private school may pursue educational aims of a religious or ideological nature and use teaching methods of its own. Частные школы имеют право давать образование с религиозным или мировоззренческим уклоном и использовать собственные методы обучения.
Students in higher education had the right to special study loans, provided that their educational achievements met certain standards. Учащиеся высших учебных заведений имеют право на получение специальных займов на цели обучения при том условии, что их учебные показатели удовлетворяют требованиям ряда стандартов.
Had the authorities assessed the effectiveness of their educational and teaching policies? Проводили ли власти оценку степени эффективности проводимой ими политики в области образования и обучения?
The Internet has been used increasingly in the last few years to deliver educational material and distance education programmes in both industrialized and developing countries. В последние несколько лет для распространения образовательных материалов и программ дистанционного обучения как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах все более широко используется система Интернет.
Establishment of educational, cultural and training projects for older persons Разработка проектов в области образования, культуры и профессионального обучения для пожилых людей
The secondary school is a two-stage educational institution and each of the stages comprises three years. Средняя школа является двухступенчатым учебным заведением, в котором каждая ступень включает три года обучения.
The Committee is also concerned about the increase of the fee-paying educational sector. Комитет также обеспокоен расширением платного сектора обучения.
The reasons have to be of an educational nature in all cases. Во всех случаях эти причины связаны с процессом обучения.
These provisions are intended to eliminate the discrepancy between educational conditions in rural and urban areas. Эти нормативные акты призваны устранить несоответствия между условиями обучения в сельских районах и городах.
Expand access to education and provide vocational training, particularly for women who in the past were excluded from the educational system. Расширить доступ к образованию, особенно для женщин, которые ранее оставались вне системы обучения, и содействовать им в получении профессиональной подготовки.
Proposals to improve women's involvement in these sectors include the establishment of a Cabinet subcommittee to be responsible for educational training and economic empowerment. Предложения по расширению участия женщин в деятельности этих секторов включают создание под эгидой кабинета министров подкомитета, отвечающего за вопросы обучения и подготовки и осуществления экономических прав.
Our Government repeatedly extended invitations for talks to be conducted on the restoration of a regular educational process. Наше правительство неоднократно предлагало начать переговоры с целью возобновления регулярного процесса обучения.
In the juvenile prison in Viljandi, all inmates were currently enrolled in educational programmes. В тюремном изоляторе для малолетних в Вильянди программами обучения охвачены все заключенные.
The State strives to develop educational curricula that keep pace with the spirit of the age in which we live. Государство стремится формировать программы обучения таким образом, чтобы они соответствовали духу того времени, в котором мы живем.
Moreover, there do not seem to be any educational or reintegration programmes in the prison system in general. Кроме того, представляется, что в тюремной системе в целом не реализуется каких-либо программ обучения или социальной реабилитации заключенных.
A system for the regular evaluation of the effectiveness of these and other educational measures, including quality of teaching, must be ensured. Необходимо обеспечить систему регулярной оценки эффективности этих и других мер в области образования, включая качество обучения.
Its objective is to ensure that disabled minors receive educational care; Его задача состоит в осуществлении контроля за реализацией программ оказания помощи в области обучения несовершеннолетних инвалидов;
At present, the educational reform covers the first six years of schooling. К настоящему времени процесс реформирования системы образования охватывает первые шесть лет системы школьного обучения.
The country's general educational schools include 19 special institutions providing a comprehensive education for children with physical and mental developmental deficiencies. В структуре общеобразовательных школ функционируют 19 специальных учебно-воспитательных учреждений для детей с дефектами физического и умственного развития, обеспечивается интеграционное обучения для детей-инвалидов.
State general educational schools with various languages of instruction Данные о количестве государственных общеобразовательных школ с разными языками обучения (без спецшкол)
In an educational institution, some classes or groups may have another language of instruction. В образовательном учреждении в некоторых классах или группах может использоваться иной язык обучения.