Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educational - Образование"

Примеры: Educational - Образование
State educational expenditure per child has almost halved since 1990. Государственные расходы на образование в расчете на одного ребенка сократились по сравнению с 1990 годом почти вдвое.
Medical and educational costs are included up to the proportion paid by the households. Расходы на медицину и образование включаются в индекс пропорционально той части цены, которая выплачивается за них домохозяйствами.
Auditors usually have an educational and training background in finance, accounting or business administration in general. Аудиторы обычно получают образование или профессиональную подготовку в сфере финансов, бухгалтерского учета или делового администрирования в целом.
An inadequate pool of educational grants and financial assistance to low-income families. Недостаточный объем грантов на образование и финансовой помощи для семей с низким уровнем дохода.
The Office supported and customized applications related to educational grant, travel claim modifications and staff clearance for other duty stations. Отделение обеспечивало техническую поддержку и специализированную переработку приложений, связанных с оформление субсидии на образование, внесением изменений в требования об оплате путевых расходов и производством расчета с сотрудниками, для других мест службы.
Local communities cannot provide health and educational services and access to water, nor can they maintain law and order on their own. Местные сообщества не могут самостоятельно обеспечивать медицинское обслуживание, образование и водоснабжение или поддержание правопорядка.
Certain rules and regulations are in place for ranking applicants with a foreign educational background. Определение рейтинга абитуриентов, получивших образование за границей, регулируется специальными нормами и правилами.
Disability students attend this educational level in schools or special classes. Учащиеся-инвалиды получают такое образование в обычных школах или специальных учебных классах.
To this educational investment must be added the contribution of the private sector. Следует иметь в виду, что помимо государства инвестиции в образование производит и частный сектор.
This was given to cover the development, educational and humanitarian needs of developing countries. Ее целью является удовлетворение потребностей развивающихся стран в таких областях, как развитие и образование, а также гуманитарных нужд.
A large part of educational expenditures come from public sources, and this share has been growing in recent years. Значительная доля ассигнований на образование поступает из государственных источников, и в последние годы эта доля увеличивается.
Considering educational expenditures as investment rather than consumption would significantly change our appreciation of the extent of capital formation in any given year. Если учитывать расходы на образование как инвестиции, а не как потребление, то это в значительной степени изменит наше понимание процесса накопления капитала в течение любого данного года.
143,144: New Zealand is working towards ensuring that all children and students experience educational success. 143,144: Новая Зеландия принимает меры по обеспечению всем детям и учащимся возможности получить успешное образование.
For the rest of the year, parents try to provide educational and leisure activities to their children on a self-help basis with very limited means. Остальную часть года родители стараются организовать образование и досуг детей на основе самопомощи при весьма ограниченных средствах.
I'm an educational fundraiser, Rachel. Я собираю средства на образование, Рэйчел.
Good health is an important precondition for the development of other capabilities such as educational and labour productivity for socio-economic mobility. Важной предпосылкой для развития других возможностей обеспечения социально-экономической мобильности, таких как образование и производительность труда, является хорошее здоровье.
Finally, the introduction of the new Act was accompanied by an increase in the size of educational expenses allowances. Наконец, с введением нового Закона был увеличен размер пособий для компенсации расходов на образование.
For older children, the care and educational need is replaced by the training needs. Для более старших детей пособие по уходу и на образование было заменено пособием на профессиональную подготовку.
Several former logging company employees interviewed indicated that their former employers did not provide any educational benefits for them or their dependants. Ряд опрошенных бывших работников лесозаготовительных компаний заявили, что их бывшие работодатели не предоставляли никаких субсидий на образование ни им, ни их иждивенцам.
Holistic support, the way we understand it, includes food and shelter, plus psychological, social and educational backing. Комплексная поддержка, в нашем понимании, включает в себя обеспечение продовольствием и жильем, плюс психологическую, социальную поддержку и образование.
The revision of the Stipend Act takes this into account by strengthening the dual educational path. В пересмотренном Законе о стипендиях учитывается эта задача и предусматривается двойная возможность покрытия расходов на образование.
However, the Government was creating mechanisms such as bank loans for educational purposes, in an attempt to ease the difficulties faced by students. При этом государство создает такие механизмы как, например, банковские кредиты на образование с целью облегчения положения студентов.
To support the initiatives for improving educational quality and inclusion at the local, regional and national level. Поддерживать инициативы по улучшению качества и включения в образование на местном, региональном и национальном уровне.
(b) The researching activity for initiating new community activities that would improve the educational quality and inclusion. (Ь) исследовательские мероприятия для определения новых совместных действий, которые будут способствовать улучшению качества и включения в образование.
To ensure accessibility, educational materials were translated into native languages. Кроме того, для обеспечения реализации права на образование учебные материалы были переведены на языки коренных народов.