At the same time, educational and participation methods have to be developed to guarantee the sustainable use of financial resources. |
В то же время для гарантии устойчивого использования финансовых ресурсов необходимо разработать соответствующие методы обучения и участия. |
The National Policy on Gender and Development also addresses educational concerns of children born with disabilities. |
В соответствии с Национальной политикой по гендерным проблемам и развитию также проводится работа по проблемам обучения детей, родившихся с ограниченными возможностями. |
In this educational modality, terminal efficiency is also greater among women than among men. |
Показатель успешно закончивших курс по этой форме обучения для женщин также выше, чем для мужчин. |
Parents have the right to choose an appropriate educational environment for their children. |
Преимущественное право выбирать сферу обучения детей принадлежит родителям. |
These task forces should use formal and non-formal educational methods to reach a maximum audience. |
Этим целевым группам следует использовать формальные и неформальные методы обучения с целью привлечения максимально широкой молодежной аудитории. |
The current reduction in access to education carry long-term effects on the educational development of children, youth and students concerned. |
Уменьшение в настоящее время возможностей для получения образования будет иметь долгосрочные последствия для процесса обучения затронутых этим детей, молодежи и студентов. |
Her professional portfolio includes organization of educational programs, internships and advanced training courses for up to 500 company employees. |
В ее активе организация программ обучения, стажировки и повышения квалификации сотрудников компании численностью до 500 человек. |
Being a Western business school, SSE utilizes to the maximum extent Western teachers in the educational process. |
Являясь западной бизнес школой, SSE старается максимально привлекать западных преподавателей в процессе обучения. |
The first round of the educational program for international leader of pharmacology Novartis is completed. |
Закончился первый раунд программы обучения для мирового лидера фармакологии Novartis. |
The same pre-school and pre-primary educational curricula are used for boys and girls. |
Для обучения мальчиков и девочек используются одни и те же дошкольные и начальные образовательные программы. |
They must incorporate these factors into their educational outlook and know how to increase their skills in this area. |
Они должны учитывать эти факторы в своих программах обучения и учебных материалах и знать, как в дальнейшем повышать свои знания в данной области. |
Since 2000, the Government has been able to implement four school years at all levels of the educational ladder. |
С 2000 года правительство смогло обеспечить четыре года обучения на всех ступенях образовательной лестницы. |
Fields of study include: education, educational technology, architecture and historical heritage, molecular Biology, and environment. |
Сферы обучения включают: образование, техническое оснащение учебного процесса, архитектура и историческое наследие, молекулярная биология и окружающая среда. |
Fields of study include: communication, television documentary programme production and, educational planning and administration. |
Сферы обучения включают: средства коммуникации, производство телевизионных документальных программ и планирование и административное управление учебной деятельностью. |
It also includes obstructions in access to the procedures for the recognition of educational qualifications arising from specific discrimination. |
Она также включает создание препятствий в доступе к процедурам признания уровня приобретенных в процессе обучения квалификационных знаний, обусловленное конкретными проявлениями дискриминации. |
The Personalized Unizistische teaching is not just a synthesis of the various educational schemes in force. |
Персонализированного обучения Unizistische это не только синтез различных образовательных программ в силе. |
Rosalind is an educational resource and web project for learning bioinformatics through problem solving and computer programming. |
Rosalind - образовательный ресурс и веб-проект для обучения биоинформатике с помощью решения задач и программирования. |
Alice is an open-source object-based educational programming language with an integrated development environment (IDE). |
Алиса является свободным и открытым объектно-ориентированным языком программирования для обучения с интегрированной средой разработки (IDE). |
Some use educational attainment data as a proxy, but measures of school attendance or grade completion may differ. |
Некоторые страны используют для оценки данные о завершении ступеней образования, но методы измерения посещаемости школ или окончания годового курса обучения могут различаться. |
We host educational projects and meetings to support intercultural learning and the usage of languages and internet technologies. |
Мы проводим образовательные проекты и мероприятия для поддержки межкультурного обучения и использования интернет-технологий в образовании. |
In 1968, he met Seymour Papert and learned of the Logo programming language, a dialect of Lisp optimized for educational purposes. |
В 1968 году он встретил Сеймура Паперта и изучил язык программирования Лого, диалект Lisp, приспособленный для обучения. |
Reformation of the educational system was begun according to policy changes taking place in higher education of the state. |
В соответствии с изменениями, происходящими в системе высшего образования государства, была начата реформа системы обучения в университете. |
Wenninger was sent to the University of Ottawa, in Canada, to study educational psychology. |
И Веннинджера послали в университет Оттавы, в Канаде, чтобы изучить психологию обучения. |
They are the ones that use Humanae as a tool for educational purposes. |
Они используют «Humanae» как инструмент для обучения. |
An educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries. |
В заинтересованных развивающихся странах будет разрабатываться и осуществляться программа обучения по вопросам чартер-партий. |