The show is of educational character and it implies discussion on various aspects of men and women life and work in Montenegro. |
Передача носит просветительский характер и предполагает обсуждение различных аспектов жизни и труда мужчин и женщин в Черногории. |
The Police cooperate with other entities in order to launch media campaigns, which are usually of an educational or informative nature. |
Полиция сотрудничает с другими организациями, с тем чтобы начать кампании в СМИ, которые обычно носят просветительский или информативный характер. |
The Diocese planned to restore the building and establish an educational center and museum in it. |
Епархия планировала провести реставрацию здания и устроить в нём просветительский центр и музей. |
So far, this debate has been primarily an educational process. |
До сих пор такое обсуждение носило в основном просветительский характер. |
The educational package is a tangible attempt to use gender equality programs as well as communication and gender theories to benefit both the audiences and reporters. |
Этот просветительский пакет является серьезной попыткой использования программ, посвященных проблемам гендерного равенства, а также средств коммуникации и гендерных теорий в интересах как аудитории, так и журналистов. |
An educational seminar was organized on 6 November 2008 for the media. |
6 ноября 2008 года был организован просветительский семинар для средств массовой информации. |
The nature and effects of dominant language-medium education - sociological and educational insights |
Характер и последствия обучения на доминирующем языке - социологический и просветительский анализ |
They advocate the spirit of "four selfs": self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement, with emphasis on ideological, ethical and educational progress. |
Они пропагандируют четыре характеристики в плане "само-": "самоуважение", "самоуверенность", "самостоятельность" и "самосовершенствование" с упором на идеологический, этический и просветительский прогресс. |
He saw the Programme of Action as an educational tool which contained the ethical basis on which to conduct the fight against racial discrimination. |
Оратор считает, что Программа действий - это просветительский механизм, являющийся этической основой, на базе которого следует вести борьбу с расовой дискриминацией. |
This educational process may require extensive community interaction, but if ignored, efforts to change society's attitude towards waste management will be, literally, wasted. |
Такой просветительский подход может потребовать широкого взаимодействия с общинами, но в случае его игнорирования все усилия по изменению отношения общества к деятельности по удалению отходов будут в буквальном смысле слова потрачены впустую. |
WOMEN believes that its holistic and non-traditional educational approach to microfinance is the solution to changing the paradigm and breaking the cycle of poverty. |
Сеть ВИМЕН считает, что комплексный и нетрадиционный просветительский подход к микрофинансированию является надлежащим решением в деле изменения сложившейся парадигмы и разрыва порочного круга нищеты. |
The Alliance considers that all the activities it undertakes towards the empowerment of women are in line with the Millennium Development Goals, especially since much of its work is educational in the broadest sense. |
Альянс полагает, что вся осуществляемая им деятельность, направленная на расширение прав и возможностей женщин, сообразуется с Целями развития тысячелетия, главным образом потому, что многое из того, что он делает, носит, в самом широком смысле, просветительский характер. |
The Unit would be striving to use its limited resources in creative ways to make the website an educational tool, particularly on self-determination and decolonization options, which had been highlighted at the Committee's recent Caribbean regional seminar. |
Группа будет стремиться творчески использовать свои ограниченные ресурсы, с тем чтобы превратить веб-сайт в просветительский инструментарий, особенно в отношении возможных вариантов самоопределения и деколонизации, которые были подчеркнуты на недавнем Карибском региональном семинаре Комитета. |
With respect to juvenile offenders of the law, a new special system of criminal responsibility has been established that is educational, specific and differentiated, and whose implementation is advancing progressively. |
В отношении несовершеннолетних правонарушителей была учреждена новая специальная система уголовной ответственности, которая носит просветительский, конкретный и дифференцированный характер, и целью которой является достижение в этой сфере постепенного прогресса. |
The educational component of the project comprised a series of training programmes aimed at the representatives of nationwide, regional and local media: television and the radio, as well as at journalism students. |
Просветительский компонент данного проекта включал серию учебных программ, ориентированных на представителей национальных, региональных и местных СМИ - телевидения и радио, - а также на студентов факультетов журналистики. |
Overall, the respondents expressed the need for more educational materials, in particular on the methodological aspects of human rights education, on curricula development and the practical implementation of human rights by key professional groups. |
В целом, респонденты заявили, что необходимо иметь носящие более просветительский характер материалы, в частности по методологическим аспектам просвещения по правам человека, по вопросам подготовки учебных программ и практической реализации прав человека основными группами специалистов. |
need to have a set of ethical principles which are educational, or precautionary, or philosophical, which show the ethical dimension and which should be present in all aspects of biological sciences |
Нужно иметь комплекс этических принципов, которые носили бы либо просветительский, либо предохранительный, либо мировоззренческий характер, которые демонстрировали бы этическое измерение и которые должны пронизывать все аспекты биологических наук |
To Love Children Educational Foundation International Inc. |
Международный просветительский фонд «Любить детей», Инк. |
Educational mind is the supreme measure of values in the creativity of Shirvani. |
Просветительский Разум - верховное мерило ценностей в творчестве Ширвани. |
National Right to Life Educational Trust Fund |
Целевой просветительский фонд для обеспечения национального права на жизнь |
To Love Children Educational Foundation International will focus on extremely poor females in rural areas who often reside in camps for internally displaced persons and refugees. |
Международный просветительский фонд любви к детям обращает основное внимание на женщин, проживающих в условиях крайней нищеты в сельских районах, зачастую в лагерях для внутренне перемешенных лиц и беженцев. |
To Love Children Educational Foundation International recommends that civil society organizations or women's organizations collect data and develop a checklist to make countries accountable. |
Международный просветительский фонд "Любить детей" рекомендует общественным и женским организациям собирать данные и разрабатывать контрольные перечни с целью возложения ответственности на государство. |
The strategy will contribute to the development of instruments in conjunction with the active involvement of other partner organizations, including WHO, United Nations Children's Educational Fund and WSSCC, to achieve the World Summit targets for water supply and sanitation. |
Эта стратегия будет содействовать разработке инструментов при активном участии других партнерских организаций, включая ВОЗ, Детский просветительский фонд Организации Объединенных Наций и ССВС, для достижения намеченных на Всемирной встрече целей в области водоснабжения и санитарии. |
Hellenic Research and Educational Institute "Panos Mylonas" for Road Safety and the Prevention and Reduction of Traffic Accidents |
Греческий научно-исследовательский и просветительский институт «Панос Милонас» по безопасности дорожного движения и предотвращению и сокращению количества дорожно-транспортных происшествий |
To Love Children Educational Foundation International developed an international public health programme and prevention curriculum on healthy and smart practices for teenagers in consultation with an international team of experts. |
Международный просветительский фонд "Любить детей" разработал в консультациях с международной группой экспертов международную программу в области общественного здравоохранения и учебный курс профилактики по умной и здоровой практике для подростков. |