Английский - русский
Перевод слова Duly
Вариант перевода Должным образом

Примеры в контексте "Duly - Должным образом"

Примеры: Duly - Должным образом
For example, "The Movement for the Protection of Human Rights", in Belgrade is duly registered as a political party. Например, "Движение в защиту прав человека" в Белграде должным образом зарегистрировано в качестве политической партии.
We strongly believe all of the many positive developments in Africa should be duly recognized. Мы твердо верим в то, что все эти многочисленные позитивные события в Африке будут должным образом признаны.
The Board recommends that invoices should be paid only when duly completed receiving reports have been issued for all deliveries. Комиссия рекомендует производить оплату по счету-фактуре лишь тогда, когда по всем поставкам будут представлены должным образом подготовленные отчеты о получении товара.
The decision of 25 January 1989 was duly notified to him. Решение от 25 января 1989 года было доведено до его сведения должным образом.
The President: I assure the representative of Mexico that the correction he has proposed will be duly made. Председатель (говорит по-английски): Я заверяю представителя Мексики, что предложенная им поправка будет должным образом внесена.
We appeal to all parties to take duly into consideration the present and future challenges they must meet in a fully responsible manner. Мы призываем все стороны должным образом учитывать нынешние и будущие сложные проблемы, которые им придется решать с полной ответственностью.
The mechanism for the investigation of illegal armed groups has thus been duly conformed and may commence its work immediately. Механизм расследования деятельности незаконных вооруженных группировок, следовательно, был должным образом согласован и может немедленно приступить к своей работе.
All other statements had been duly noted, and the necessary steps would be taken. Все остальные заявления были должным образом приняты к сведению, и необходимые меры будут приняты.
All right, all right, your enthusiasm is duly noted. Хорошо, хорошо, ваш энтузиазм отмечен должным образом.
All the comments and questions had been duly noted and that the next report would be prepared in accordance with the Committee's guidelines. Все замечания и все воросы были должным образом приняты во внимание, и следующий доклад будет составлен в соответствии с директивами Комитета.
Unfortunately, they were not duly taken into account in the document submitted to the parties. К сожалению, они не были учтены должным образом в представленном сторонам документе.
All recovered weapons have been duly registered and transferred to the regional arms depots. Все изъятое оружие было должным образом зарегистрировано и препровождено в региональные хранилища оружия.
The implementation of this reform programme was duly reflected in the organizational arrangements for this current substantive session at the Commission's organizational session. Осуществление этой программы реформ было отражено должным образом в организационных мероприятиях для нынешней основной сессии на организационной сессии Комиссии.
Finally, my delegation wishes to request that its reservation be duly recorded in the report of the Conference. И наконец, моя делегация хотела бы просить, чтобы сделанная ею оговорка была должным образом отражена в докладе Конференции.
The incident was duly reported to the neighbourhood police, who arrived at once on the scene. Об этом инциденте было должным образом сообщено в находившийся поблизости полицейский участок, сотрудники которого тотчас прибыли на место происшествия.
It proposed that the matter should be duly reflected in any resolution adopted by the Fifth Committee. Она предлагает должным образом отразить этот вопрос в любой резолюции, которая будет принята Пятым комитетом.
The Secretary-General had requested ICSC to make maximum savings, and it had duly complied. Генеральный секретарь просил КМГС обеспечить максимальную экономию, и Комиссия должным образом отреагировала на эту просьбу.
They were all tried in open court and were duly represented by legal counsel. Все они были осуждены в ходе открытого судебного разбирательства и должным образом представлены адвокатом.
Already, the three branches of government have been duly constituted and are performing their respective duties. Три ветви правительства уже должным образом сформированы и выполняют свои соответствующие функции.
Thus will the comprehensive nature of the peace be duly enshrined. Таким образом будет должным образом отражен глобальный характер мира.
We duly appreciate the organization of workshops to make local institutions aware of the need to diversify African commodities. Мы должным образом оцениваем организацию практикумов с тем, чтобы ознакомить местные институты с необходимостью диверсификации сырьевого производства африканских стран.
Private and individual rights were duly protected by law. Права личности и отдельных граждан должным образом защищаются законом.
Moreover, the Dominican Government considered that it had not been duly consulted on the legal implications. Более того, доминиканское правительство считает, что с ним должным образом не посоветовались в отношении правовых последствий.
Any excess in the application of the new Act shall be duly punished. Любые превышения власти при осуществлении нового закона будут должным образом пресекаться.
It is for the Executive to ensure that its political decisions are duly implemented by those responsible. Именно исполнительная власть должна обеспечить, чтобы ее политические решения должным образом осуществлялись ответственными лицами.