Английский - русский
Перевод слова Duly
Вариант перевода Должным образом

Примеры в контексте "Duly - Должным образом"

Примеры: Duly - Должным образом
The majority of the ancestral land titles submitted to the Government had been recognized and duly registered. Большая часть представленных в правительство ходатайств в отношении прав владения землей предков были удовлетворены, а права должным образом зарегистрированы.
These findings were duly conveyed at various FMCT workshops to member States of the Conference on Disarmament. Эти заключения были должным образом доведены до сведения государств - членов Конференции по разоружению на различных рабочих совещаниях по ДЗПРМ.
In particular, it should be duly acknowledged and welcomed that both countries based their statements on concrete and detailed figures. В частности, следует должным образом признать и приветствовать тот факт, что свои заявления обе страны основывают на конкретных и детальных цифрах.
All information, verbal or written, is promptly and duly examined and any necessary action is taken. Вся информация, устная или письменная, оперативно и должным образом изучается, и с ее учетом принимаются все необходимые меры.
All views will thus be duly reflected in the summary. Таким образом, все точки зрения будут отражены должным образом в этом резюме.
It will be duly reflected in the report. Это изменение будет должным образом отражено в докладе.
UNHCR will keep the Board duly informed on the developments . УВКБ будет должным образом информировать Комиссию о происходящих событиях».
The procedure prescribed by these rules shall, if necessary, be repeated until one candidate is duly elected. Предусмотренная этими правилами процедура в случае необходимости повторяется, пока должным образом не будет избран один кандидат.
The very fact of sending strong messages to the masterminds of the massacres is a valuable result that we must duly appreciate. Сам факт направления решительных сигналов организаторам жестоких расправ является ценным результатом, который следует должным образом приветствовать.
The duly elected authorities in Bosnia and Herzegovina are ready to take ownership, to bear more responsibility for the future of the country. Должным образом избранные власти Боснии и Герцеговины готовы взять на себя руководство и бремя ответственности за будущее страны.
Of course, in the context of this strengthened evaluation process, it is essential that technical assistance needs be duly taken into account. Конечно, в контексте этого укрепленного процесса оценки крайне важно должным образом учитывать техническую помощь.
We would request that those suggestions and comments be duly considered. Мы хотели бы попросить рассмотреть должным образом эти предложения и комментарии.
Yugoslavia duly honours its obligations assumed internationally in the field of disarmament. Югославия должным образом соблюдает свои международные обязательства в области разоружения.
The Security Council shall duly take account of failure to comply with such provisional measures. Совет Безопасности должным образом учитывает невыполнение этих временных мер.
The first attack was duly repelled. Первая атака была должным образом отбита.
Wolfgang's membership was duly approved; and the Mozarts departed for Milan shortly afterwards. Членство Вольфганга было должным образом одобрено, и вскоре Моцарты отправились в Милан.
The Group was informed by the COGEAD officers about their lack of essential means to duly fulfil their diamond certification mandate. Группа была проинформирована должностными лицами КОГЕАД об отсутствии у них необходимых средств для того, чтобы должным образом выполнять свой мандат на сертификацию алмазов.
Our clients are always sure that their information and accounting systems are protected, reliably function and are duly controlled. Наши клиенты всегда уверены в том, что их информационные и бухгалтерские системы защищены, надежно функционируют и контролируются должным образом.
Dr Gates has been duly schooled, we'll take it from here. Гейтс был должным образом проинформирован. Мы сами справимся.
Your unwanted sympathy is duly noted. Твоя невольная симпатия должным образом учтена.
The independents agreed, and Gowrie duly appointed Curtin. Они согласились, и Хоур-Ратвен должным образом назначил Кёртина.
Bodies active in criminal procedure duly determine the real situation of the case and base their decision on it. Органы, действующие в системе уголовно-процессуального права, должным образом устанавливают реальные факты по делу и на основе этого принимают свое решение.
Ensure that all documents relating to the licence application are duly completed; обеспечивает контроль за тем, чтобы все документы, прилагаемые к заявлению для получения лицензии, были оформлены должным образом;
Well, your objections are duly noted and summarily overruled. Ну, твой протёст должным образом отмёчён и суммарно отклонён.
You prophesied Mr Darcy would attend the ball and he duly came. Вы предрекли, что мистер Дарси посетит бал, и он должным образом прибыл.