Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документам

Примеры в контексте "Documents - Документам"

Примеры: Documents - Документам
Incoming documents will be categorized as "open source", "limited access" or "confidential". Поступающим документам будет присваиваться гриф "Открытый источник", "Для служебного пользования" или "Секретно".
In preparing the present report, I have therefore paid careful attention to those documents. Поэтому при подготовке настоящего доклада я уделил особое внимание указанным документам.
The Tribunal is currently exploring the possibility of making its public documents available on-line through the Internet. В настоящее время Трибунал изучает возможность обеспечения доступа к своим открытым документам в интерактивном режиме через сеть "Интернет".
Delegations would be informed on Tuesday about the precise documents for action. Во вторник делегациям сообщат о том, по каким конкретно документам будут приниматься решения.
It was stated that the documents lacked clarity and did not provide adequate information to enable the Commission to exercise its functions. Было указано, что этим документам не хватает четкости и что они не содержат достаточной информации, которая позволила бы Комиссии выполнять свои функции.
Finally, agenda items should be allocated according to issues rather than merely by the documents requested. Наконец, пункты повестки дня должны распределяться в соответствии с вопросом, а не просто по запрошенным документам.
These documents may be complemented by a long-term strategy on the implementation of the World Programme of Action. В дополнение к этим документам можно будет использовать долгосрочную стратегию осуществления Всемирной программы действий.
The sanctions are contrary to numerous international documents in the field of environment. Эти санкции противоречат многочисленным международным документам в области охраны окружающей среды.
It also stated that the print shop gives priority to conference documents. Она заявила также, что типография первоочередное внимание уделяет конференционным документам.
Under the Charter of the United Nations and other international documents, this right belongs only to peoples. Согласно Уставу Организации Объединенных Наций и другим международным документам это право принадлежит лишь народам.
(b) Electronic publication of treaties and use of Internet to provide increased access to treaties and other documents at lower cost. Ь) электронную публикацию договоров и использование сети "Интернет" в целях обеспечения более широкого доступа к договорам и другим документам по менее высокой цене.
I should like to draw the Assembly's attention to the relevant documents. Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к соответствующим документам.
The main criticism of the Department's efforts concerns lack of access to United Nations documents and information. Критика по поводу деятельности Департамента в основном связана с недостаточным доступом к документам и информации Организации Объединенных Наций.
At its twenty-ninth session, the Working Group conducted further work on technical annexes and documents. На своей двадцать девятой сессии Рабочая группа продолжила работу по техническим приложениям и документам.
In addition, he claims that prison officers were able to gain access to documents relating to his petitions. Кроме того, он утверждает, что сотрудники тюрьмы могли получить доступ к документам, касавшимся его ходатайств.
He will transmit directly to the Government of Georgia his views on these documents. Свои комментарии по этим документам Специальный докладчик направит непосредственно правительству Грузии.
Moreover, in October and November 1998 more than 1 million documents per month were accessed. Более того, в октябре и ноябре 1998 года пользователи обратились к различным документам более 1 миллиона раз в месяц.
It includes what may be regarded as the key elements required in order to give data messages the same status as paper documents. Она содержит положения, которые можно рассматривать в качестве ключевых элементов, необходимых для придания сообщениям данных такого же статуса, как и бумажным документам.
Any documents you want access to will need to be specifically cited. К документам, которые вы хотите получить, нужен особый уровень доступа.
However, many documents annexed to States' pleadings are old and cannot be properly digitized and sent electronically. Однако многие документы, приложенные к представленным государствами процессуальным документам, уже старые и не могут надлежащим образом быть переведены в цифровую форму и переданы электронным образом.
All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register. Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам.
The group agreed to send written proposals on the existing documents to the rapporteur from Germany by February 1999. Группа решила направить письменные предложения по существующим документам докладчику от Германии до февраля 1999 года.
The presidency also provided direct links from its home page to all relevant United Nations documents. Председатель также обеспечивал прямой доступ ко всем соответствующим документам Организации Объединенных Наций со своей адресной страницы в Интернете.
Any comments that members of the Conference have on this and related documents should be sent to Statistics Netherlands before the end of 1998. Любые замечания, которые члены Конференции пожелают высказать по этому и другим соответствующим документам, должны быть направлены в Статистическое управление Нидерландов до конца 1998 года.
He should have access to all official documents upon request. По его запросу ему должен предоставляться доступ ко всем официальным документам.