Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документам

Примеры в контексте "Documents - Документам"

Примеры: Documents - Документам
Air Navigation Services Economics Panel, Airport Economics Panel, Air Transport Regulation Panel, Statistics Panel, Facilitation Panel, Technical Advisory Group on Machine Readable Travel Documents, and Regional Traffic Forecasting Groups. группы экспертов по экономическим аспектам аэронавигационного обслуживания; группы экспертов по экономике аэропортов; группы экспертов по регулированию воздушного транспорта; группы экспертов по статистике; группы экспертов по упрощению формальностей; технической консультативной группы по машиносчитываемым проездным документам; региональных групп прогнозирования перевозок.
controls;adding to documents элементы управления; добавление к документам
Any progress weeding through the team documents? Есть новости по документам команды?
Final comments by delegations on the above documents Заключительные замечания делегаций по вышеупомянутым документам
Action taken on certain documents Принятие решений по некоторым документам
The two documents are available at: . Доступ к этим двум документам можно получить по следующему адресу: .
Several publications also provide comprehensive and user-friendly advice regarding access to documents and environmental information. Ряд публикаций содержит также полные и изложенные в доступной для пользователей форме данные о доступе к документам и экологической информации.
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents. На уровнях 1 - 4 можно получить доступ к документам, с которых сняты все ограничения, к документам для общего распространения, документам, выпускаемым в ограниченном количестве экземпляров, и предварительным документам.
Missing documents will be digitized from microfiche or printed documents in the Dag Hammarskjöld Library's collections. Библиотека им. Недостающие документы были восстановлены в цифровой форме по имеющимся в фондах Библиотеки им. Дага Хаммаршельда микрофишам и документам в печатном виде.
Also you are permitted to return to documents created earlier or accidentally deleted/overwritten documents. Также вы получаете возможность вернуться к ранее созданным и случайно удаленным/перезаписанным документам.
Collegues' and partners' access to your documents as guests' one. Гостевой доступ коллег и партнеров к Вашим документам.
Creation and management of the scientific-reference apparatus to the archive documents and implementation of the automated archival technologies. Создание и ведение научно-справочного аппарата к документам архива и внедрение автоматизированных архивных технологий.
His entry documents have him staying at the Hotel Dessalines. Согласно въездным документам, остановится в отеле.
While soft-law instruments were very important, it was questionable whether the working groups should devote a great deal of time to such documents. Несмотря на всю важность документов по вопросам "мягкого права", вряд ли рабочие группы должны уделять подобным документам значительное время.
Once granted access, several independent experts forensically analyzed the documents on behalf of the defence. После получения доступа к документам их криминалистический анализ был проведен рядом независимых экспертов, привлеченных защитой.
Many documents are automatically downgraded and then declassified after some number of years. Многим правительственным документам уровень секретности понижается автоматически, а через некоторое время происходит рассекречивание.
They left a note: Your router and your documents can be accessed by anyone in the world. Они оставили заметку: «Любой человек в мире может получить доступ к вашему маршрутизатору и документам.
It was neither reasonable nor acceptable for delegations to be expected to take action on documents which were not available in all languages. Представляется необоснованным и неприемлемым, чтобы делегации принимали решения по документам, которые не переведены на все языки.
She should refer to United Nations archives documents in order to be able to speak more competently on the subject. Ей следует обратиться к документам и архивным данным Организации Объединенных Наций, чтобы более компетентно выступать по этому вопросу.
It has been redesigned to improve navigability and access to publications and documents. Структура веб-сайта была изменена таким образом, чтобы улучшить режим навигации и доступ к публикациям и документам.
The head of a visited service unit must allow access to the documents and provide information. Глава учреждения, куда организуется посещение членами комиссии, обязан обеспечить доступ к необходимым документам и предоставить запрошенную информацию.
A production order requires the custodian of documents to deliver or make available the documents to law enforcement within a specified time period. Предписание о представлении материальных доказательств обязывает хранителя документов предоставить документы правоохранительным органам или открыть последним доступ к этим документам в течение определенного срока.
In addition to the above documents, representatives may wish to refer to other documents made available at previous ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meetings on the platform. Помимо вышеперечисленных документов представители, возможно, пожелают обратиться к другим документам, представленным на предыдущих специальных межправительственных совещаниях с участием многих заинтересованных сторон, касающихся платформы.
The public has access to all relevant information and documents on major hazard installations, including the documents prepared by the operator and the off-site contingency plan. Общественность имеет доступ ко всем соответствующим информационным материалам и документам об установках, деятельность которых сопряжена с опасностью возникновения крупных аварий, включая документы, подготовленные оператором, и план действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок.
As a result of documents found at Jajce, SFOR carried out another inspection at the 88 Military Intelligence Battalion headquarters in Mostar, and is currently analysing documents taken from there. Благодаря документам, обнаруженным в Яйце, СПС провели еще одну инспекцию в штабе 88го батальона военной разведки в Мостаре и в настоящее время анализируют изъятые там документы.