Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
I mean, I'm not commissioner yet and I'm not called Gibert... unfortunately. Я имею в виду, я еще не комиссар, и к сожалению меня не зовут Жибер.
Since November 2011, Italy has been led not by a politician, but by an academic economist and a former European Union commissioner, Mario Monti. С ноября 2011 г. Италией руководил не политик, а ученый-экономист и бывший комиссар Европейского Союза Марио Монти.
Are you implying I'm somebody's lackey, commissioner? Я не тот человек, которого можно удивить, комиссар.
Don't leave me here commissioner! Месье комиссар, это не так.
The Khyber Pakhtunkhwa (then N.-W.F.) province Gazetteer, traveller Lowell Thomas and Peshawar's British commissioner Herbert Edwardes called it "the Piccadilly of south Asia". В 1931 году в местном издании «N.-W.F. Province Gazetteers» путешественник Лоуэлл Томас и британский комиссар Пешавара Герберт Эдвардс назвали его «Пикадилли в Центральной Азии».
"I want to confirm my complete confidence in the ability of our country of getting out of this difficult phase," said the former European commissioner to the reporters. "Я хочу подтвердить свою полную уверенность в способности нашей страны выбраться из этого сложного периода", - сказал бывший Европейский комиссар репортерам.
Wife? - commissioner Grayson, how's your wife? Комиссар Грейсон, как ваша жена?
As my first official act as commissioner, on the charges of breaking and entering assault and battery, and creating a public menace I hereby issue a warrant for the Batman's arrest. В качестве первого действия как комиссар, по обвинению во взломе, нападении и создании угрозы обществу, я выдаю ордер на арест Бэтмена.
A police commissioner in Les Cayes who tried to investigate cases of ill-treatment found himself confronted by peer hostility and in conflict with his superior, and was transferred. Полицейский комиссар в Ле-Ке, который попытался расследовать случаи жестокого обращения с задержанными, столкнулся с враждебным отношением коллег, оказался в конфликте с начальником и был переведен в другое место.
It was her view, therefore, that the post of regional human rights commissioner could more usefully serve the treaty body and should be a liaison between national institutions and ombudsmen. Поэтому она считает, что региональный комиссар по правам человека мог бы с большей пользой обслуживать договорный орган и обеспечивать связь между национальными учреждениями и омбудсменами.
Curiously, the government commissioner of Cayes then requested their release from the National Police officer in charge, on the condition that they would answer any summons from the courts. Интересно отметить, что правительственный комиссар в Ле-Ке после этого потребовал от руководства национальной полиции выпустить их на свободу, при условии что они выполнят все требования судебных органов.
After UNMIS raised concerns about violations of the human rights of members of displaced communities, a liaison officer was appointed by the police commissioner in 2006. После того, как МООНВС выразила обеспокоенность по поводу нарушения прав человека членов перемещенных общин, комиссар полиции в 2006 году назначил сотрудника по связи.
Only the commissioner, with the approval of a given police officer's national Government can authorize the extension of a civilian police's tour of duty in a mission. Только комиссар с одобрения правительства страны, направившей сотрудника гражданской полиции, может санкционировать продление его службы в миссии.
Upon arrival at the police station, the police commissioner of Kumba, Mr. J.M.M., told him to go home. По прибытии в полицейский участок комиссар полиции Кумбы г-н Ж.М.М. отпустил его домой.
Others have appointed deputy ombudspersons to deal specifically with women's human rights or appointed a women's rights commissioner to the human rights commission. В других государствах-участниках были назначены заместители омбудсменов, занимающиеся специально правами женщин, или назначен комиссар по правам женщин при комиссии по правам человека.
To enable the commissioner to do his job, he is authorized to request information, pay unannounced visits to places of detention, receive complaints from people deprived of their liberty and make recommendations to the prison authorities. Для целей осуществления своих функций комиссар, в частности, правомочен: запрашивать информацию, без предварительного уведомления посещать места содержания под стражей, принимать жалобы лиц, лишенных свободы, и формулировать рекомендации для руководства пенитенциарных учреждений.
The commissioner of the United Nations police component and a small command group would direct the police activity of the mission from the United Nations headquarters in N'Djamena. Комиссар полицейского компонента Организации Объединенных Наций и небольшая группа командования будут руководить деятельностью полицейского компонента миссии из штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Нджамене.
The speakers stressed the importance of ensuring that the commissioner(s) is independent of his or her own State and of other organs within the regional organization. Выступавшие подчеркивали важность обеспечения того, чтобы комиссар(ы) был(и) независимым(и) от своего собственного государства или иных органов внутри региональной организации.
That broadcast elicited a strong reaction from the Burundian authorities: the day after the broadcast, the municipal police commissioner himself went to the radio station, where he announced, in a threatening tone, that the complainant would not be released. Это репортаж вызвал бурную реакцию со стороны властей Бурунди: на следующий день после трансляции репортажа комиссар полиции при мэрии Бужумбуры лично явился на радиостанцию и угрожающим тоном заявил, что автор не будет освобожден.
The commissioner is deeply concerned, and he's on his way here to talk to all of you right now. Комиссар глубоко обеспокоен этим, и он скоро будет здесь чтобы поговорить с нами
While there was no separate unit responsible for issues relating to racial discrimination and minorities, a special commissioner had been appointed within the Ombudsman's Office who was entrusted with minority-related issues. Хотя в бюро нет специального подразделения, занимающегося вопросами расовой дискриминации и меньшинств, в его составе был назначен специальный комиссар, которому поручено курировать вопросы, касающиеся меньшинств.
Upon endorsement of the organizational structure and handover of the headquarters, projected to occur in January 2004, the national police commissioner would assume full executive responsibility over the police, while a limited number of UNMISET police would remain in an advisory role. После утверждения организационной структуры и передачи штаб-квартиры, планируемых на январь 2004 года, комиссар национальной полиции возьмет на себя полную ответственность за руководство ее деятельностью, а ограниченное число сотрудников полиции МООНПВТ будет продолжать выполнять функции консультантов.
The commissioner says your songs were not reviewed by a censor and you can't play them. Господин комиссар утверждает, что произведения не прошли цензуру, и что, наверное, вы не сможете их сыграть.
No. It becomes Dad's problem, the current commissioner, who's got the inspector general hanging around his neck! Нет, тогда это уже станет проблемой отца, который комиссар при исполнении, у которого генеральный инспектор над душой стоит!
In April 2004, the UNAMSIL civilian police commissioner and the Sierra Leone Inspector-General of Police travelled to Liberia together to meet with the Director General of the Liberia National Police and the UNMIL civilian police commissioner and to establish mechanisms for joint planning and information-sharing. В апреле 2004 года комиссар гражданской полиции МООНСЛ вместе с генеральным инспектором полиции Сьерра-Леоне выезжали в Либерию для встречи с генеральным директором либерийской национальной полиции и комиссаром гражданской полиции МООНЛ и создания механизма совместного планирования и обмена информацией.