Commissioner Borowitz, head of internal investigations. |
дивизионный комиссар Боровиц из отдела надзора над полицией. |
Mr. Learned Commissioner, I suggest that this witness' view of the nature of Captain Taggart's illness does have relevancy here. |
Мистер Верховный комиссар полагаю, что сейчас вполне уместно будет узнать у свидетеля его мнение о "болезни" капитана Таггарта. |
That was Commissioner Jacobs who just arrived on the scene - of a four-alarm fire that broke out... |
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар. |
In order to enforce the print code of conduct, the Commissioner fined Bota Sot DM 50,000 on 1 December. |
В целях обеспечения соблюдения кодекса поведения печатных средств массовой информации комиссар оштрафовал 1 декабря газету «Бота сот» на 50000 немецких марок. |
With regards to merger control, Commissioner Kroes vowed to continue applying the existing rules whilst taking full account of the economic environment. |
В отношении контроля за слияниями Комиссар Кроес обещала продолжить применение действующих правил, в то же время учитывая экономические условия. |
According to the source, the Commissioner of Corrective Services has absolute discretion to designate a prisoner as high risk and place that prisoner into the HRMU. |
Согласно источнику, Комиссар по исправительным учреждениям пользуется абсолютным правом относить заключенных к категории особо опасных и помещать их в ТБУР. |
Ms. Seruvatu further reported that in 2006, the Commissioner and the Board of Management made another concession intended to promote integration with diversity. |
Г-жа Серувату сообщила далее, что в 2006 году Комиссар и Совет управляющих сделали еще одну уступку, направленную на поощрение интеграции аспекта многообразия. |
Commissioner Bertrand... rotten to the core killed by the no less corrupt Rey and Massart working for Achilles. |
Комиссар Бертран, прогнивший до мозга костей и состоявший на службе у Ахилла, убит инспекторами Реем и Массаром, прогнившими как и он, и тоже на службе у Ахила. |
The office of the Registrar General and Census Commissioner has been actively supporting gender sensitisation and human rights issues by bringing out relevant data. |
Управление Начальника службы регистрации актов гражданского состояния и Комиссар по вопросам переписи населения активно поддерживают меры по повышению информированности в области гендерной проблематики и прав человека путем предоставления соответствующих данных. |
As described in the sixth periodic report of Denmark, the National Commissioner of Police has been intensifying police efforts aimed at combating trafficking in women since 2000. |
Как говорилось в шестом периодическом докладе Дании, Национальный комиссар полиции с 2000 года предпринимает все более активные усилия в целях повышения эффективности принимаемых полицией мер по борьбе с торговлей женщинами. |
The Council of Europe's Commissioner for Human Rights noted that this provision in effect discriminated between citizens who were born as Danish nationals and those who had acquired Danish nationality. |
Комиссар по правам человека Совета Европы отмечал, что данное требование, по сути, ставит в неравные условия лиц, являющихся датскими гражданами по праву рождения, и тех, кто приобретает гражданство впоследствии. |
Police Commissioner Jan van der Straaten -the initial head of the investigation until his 2005 retirement- said that Holloway did not have to go through the lobby to return to her room. |
Тем временем комиссар полиции Ян ван дер Стратэн (он возглавлял расследование до его выхода на пенсию в том же году) заявил, что «Холидэй-Инн» был устроен таким образом, что Холлоуэй вовсе не нужно было проходить через вестибюль, чтобы попасть в свой номер. |
In addition, DC published five one-shots focusing on key characters in subsequent story lines featuring Man-Bat, Commissioner Gordon, the Network, the Underground and Arkham Asylum. |
После были выпущены ещё пять уан-шотов, каждый из которых был сосредоточен на ключевом персонаже или объекте предстоящих серия - Мэн-бэт, комиссар Гордон, больница Arkham Asylum, Gotham Underground и Сеть. |
Commissioner is only your boss... becausehe paidhis dues to the Crocodile Gang. |
Ваш Комиссар командует вами только потому что платит налоги мне, главе банды крокодилов. |
H.E. Mr. Enayed Abdelhamid, Commissioner for Relief and Rehabilitation and Non-governmental Organizations of the Sudan made a statement. |
С заявлением выступил комиссар по вопросам оказания помощи и реконструкции, а также по делам неправительственных организаций Судана Его Превосходительство г-н Инаид Абдельхамид. |
The Commissioner reported that the Commission continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the other 18 attacks, including the assassination of Antoine Ghanem. |
Как и ранее, Комиссар не мог сообщить подробностей выводов Комиссии в связи с необходимостью сохранения конфиденциальности ведущегося расследования и во избежание нанесения ущерба любому будущему судебному процессу в Специальном трибунале по Ливану. |
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. |
Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем. |
CoE Commissioner indicated that the Permanent Commission for Language Supervision (PCLS) had been set up to receive individual complaints against alleged violations of language legislation. |
Комиссар СЕ указал, что была создана Постоянная комиссия по надзору за вопросами языка (ПКНЯ), которая должна рассматривать индивидуальные жалобы на предполагаемые нарушения законодательства о языке. |
CoE Commissioner noted that the new Criminal Code provided for stricter sentences for perpetrators, although the number of cases leading to conviction remained low. |
Комиссар Совета Европы отметил, что, хотя новый Уголовный кодекс ужесточает наказание для лиц, занимающихся торговлей людьми, число дел в отношении таких лиц, по которым выносятся обвинительные приговоры, остается незначительным. |
CoE Commissioner recommended that firm measures be developed against trafficking in human beings and that increased attention be given to prosecuting the criminal networks while protecting victims of trafficking. |
Комиссар Совета Европы рекомендовал разработать жесткие меры по борьбе с торговлей людьми и уделять больше внимания выявлению преступных сетей и привлечению к ответственности их участников, а также защите жертв такой торговли. |
Commissioner, this is... with active warrants in Baltimore, |
Комиссар, это... с действующими ордерами на ваш арест в Балтиморе, |
In order to prepare the drafting of this report, Mr. Siim Kallas, Vice-President of the European Commission and Commissioner responsible for transport, brought together a High Level Group of "wise men" to provide a first independent expert opinion. |
В целях подготовки проекта данного доклада заместитель Председателя Европейской комиссии и комиссар по вопросам транспорта г-н Сиим Каллас собрал Группу высокопоставленных экспертов для получения первоначального независимого экспертного заключения. |
On 23 October, the Commissioner of Police of the Federal Capital Territory, for example, ordered his men to shoot on sight armed robbers caught in the act of committing a crime. |
Например, 23 октября комиссар полиции Федеральной столичной территории приказал сотрудникам без предупреждения открывать огонь по вооружённым грабителям. |
On 24 January 2012, Transport Commissioner Siim Kallas told the Transportation Committee of the European Parliament that lessons learned from the loss of Costa Concordia would be taken into account. |
24 января 2012 года комиссар по транспорту Европейской комиссии Сийм Каллас заявил о необходимости извлечения уроков из трагедии. |
The Minister of Internal Affairs of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government and the UNMIK Police Commissioner resigned shortly afterwards, while the leader of the Vetevendosje movement's remains in pre-trial detention. |
Вскоре после этого министр внутренних дел Временных институтов самоуправления Косово и Комиссар полиции МООНК подали в отставку. |