Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
Commissioner Borowitz, head of internal investigations. дивизионный комиссар Боровиц из отдела надзора над полицией.
Mr. Learned Commissioner, I suggest that this witness' view of the nature of Captain Taggart's illness does have relevancy here. Мистер Верховный комиссар полагаю, что сейчас вполне уместно будет узнать у свидетеля его мнение о "болезни" капитана Таггарта.
That was Commissioner Jacobs who just arrived on the scene - of a four-alarm fire that broke out... Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
In order to enforce the print code of conduct, the Commissioner fined Bota Sot DM 50,000 on 1 December. В целях обеспечения соблюдения кодекса поведения печатных средств массовой информации комиссар оштрафовал 1 декабря газету «Бота сот» на 50000 немецких марок.
With regards to merger control, Commissioner Kroes vowed to continue applying the existing rules whilst taking full account of the economic environment. В отношении контроля за слияниями Комиссар Кроес обещала продолжить применение действующих правил, в то же время учитывая экономические условия.
According to the source, the Commissioner of Corrective Services has absolute discretion to designate a prisoner as high risk and place that prisoner into the HRMU. Согласно источнику, Комиссар по исправительным учреждениям пользуется абсолютным правом относить заключенных к категории особо опасных и помещать их в ТБУР.
Ms. Seruvatu further reported that in 2006, the Commissioner and the Board of Management made another concession intended to promote integration with diversity. Г-жа Серувату сообщила далее, что в 2006 году Комиссар и Совет управляющих сделали еще одну уступку, направленную на поощрение интеграции аспекта многообразия.
Commissioner Bertrand... rotten to the core killed by the no less corrupt Rey and Massart working for Achilles. Комиссар Бертран, прогнивший до мозга костей и состоявший на службе у Ахилла, убит инспекторами Реем и Массаром, прогнившими как и он, и тоже на службе у Ахила.
The office of the Registrar General and Census Commissioner has been actively supporting gender sensitisation and human rights issues by bringing out relevant data. Управление Начальника службы регистрации актов гражданского состояния и Комиссар по вопросам переписи населения активно поддерживают меры по повышению информированности в области гендерной проблематики и прав человека путем предоставления соответствующих данных.
As described in the sixth periodic report of Denmark, the National Commissioner of Police has been intensifying police efforts aimed at combating trafficking in women since 2000. Как говорилось в шестом периодическом докладе Дании, Национальный комиссар полиции с 2000 года предпринимает все более активные усилия в целях повышения эффективности принимаемых полицией мер по борьбе с торговлей женщинами.
The Council of Europe's Commissioner for Human Rights noted that this provision in effect discriminated between citizens who were born as Danish nationals and those who had acquired Danish nationality. Комиссар по правам человека Совета Европы отмечал, что данное требование, по сути, ставит в неравные условия лиц, являющихся датскими гражданами по праву рождения, и тех, кто приобретает гражданство впоследствии.
Police Commissioner Jan van der Straaten -the initial head of the investigation until his 2005 retirement- said that Holloway did not have to go through the lobby to return to her room. Тем временем комиссар полиции Ян ван дер Стратэн (он возглавлял расследование до его выхода на пенсию в том же году) заявил, что «Холидэй-Инн» был устроен таким образом, что Холлоуэй вовсе не нужно было проходить через вестибюль, чтобы попасть в свой номер.
In addition, DC published five one-shots focusing on key characters in subsequent story lines featuring Man-Bat, Commissioner Gordon, the Network, the Underground and Arkham Asylum. После были выпущены ещё пять уан-шотов, каждый из которых был сосредоточен на ключевом персонаже или объекте предстоящих серия - Мэн-бэт, комиссар Гордон, больница Arkham Asylum, Gotham Underground и Сеть.
Commissioner is only your boss... becausehe paidhis dues to the Crocodile Gang. Ваш Комиссар командует вами только потому что платит налоги мне, главе банды крокодилов.
H.E. Mr. Enayed Abdelhamid, Commissioner for Relief and Rehabilitation and Non-governmental Organizations of the Sudan made a statement. С заявлением выступил комиссар по вопросам оказания помощи и реконструкции, а также по делам неправительственных организаций Судана Его Превосходительство г-н Инаид Абдельхамид.
The Commissioner reported that the Commission continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the other 18 attacks, including the assassination of Antoine Ghanem. Как и ранее, Комиссар не мог сообщить подробностей выводов Комиссии в связи с необходимостью сохранения конфиденциальности ведущегося расследования и во избежание нанесения ущерба любому будущему судебному процессу в Специальном трибунале по Ливану.
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем.
CoE Commissioner indicated that the Permanent Commission for Language Supervision (PCLS) had been set up to receive individual complaints against alleged violations of language legislation. Комиссар СЕ указал, что была создана Постоянная комиссия по надзору за вопросами языка (ПКНЯ), которая должна рассматривать индивидуальные жалобы на предполагаемые нарушения законодательства о языке.
CoE Commissioner noted that the new Criminal Code provided for stricter sentences for perpetrators, although the number of cases leading to conviction remained low. Комиссар Совета Европы отметил, что, хотя новый Уголовный кодекс ужесточает наказание для лиц, занимающихся торговлей людьми, число дел в отношении таких лиц, по которым выносятся обвинительные приговоры, остается незначительным.
CoE Commissioner recommended that firm measures be developed against trafficking in human beings and that increased attention be given to prosecuting the criminal networks while protecting victims of trafficking. Комиссар Совета Европы рекомендовал разработать жесткие меры по борьбе с торговлей людьми и уделять больше внимания выявлению преступных сетей и привлечению к ответственности их участников, а также защите жертв такой торговли.
Commissioner, this is... with active warrants in Baltimore, Комиссар, это... с действующими ордерами на ваш арест в Балтиморе,
In order to prepare the drafting of this report, Mr. Siim Kallas, Vice-President of the European Commission and Commissioner responsible for transport, brought together a High Level Group of "wise men" to provide a first independent expert opinion. В целях подготовки проекта данного доклада заместитель Председателя Европейской комиссии и комиссар по вопросам транспорта г-н Сиим Каллас собрал Группу высокопоставленных экспертов для получения первоначального независимого экспертного заключения.
On 23 October, the Commissioner of Police of the Federal Capital Territory, for example, ordered his men to shoot on sight armed robbers caught in the act of committing a crime. Например, 23 октября комиссар полиции Федеральной столичной территории приказал сотрудникам без предупреждения открывать огонь по вооружённым грабителям.
On 24 January 2012, Transport Commissioner Siim Kallas told the Transportation Committee of the European Parliament that lessons learned from the loss of Costa Concordia would be taken into account. 24 января 2012 года комиссар по транспорту Европейской комиссии Сийм Каллас заявил о необходимости извлечения уроков из трагедии.
The Minister of Internal Affairs of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government and the UNMIK Police Commissioner resigned shortly afterwards, while the leader of the Vetevendosje movement's remains in pre-trial detention. Вскоре после этого министр внутренних дел Временных институтов самоуправления Косово и Комиссар полиции МООНК подали в отставку.