Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
The Police Commissioner felt that the image of the National Police is starting to improve and there is a high degree of confidence in them in most sectors of Guatemalan society, including the media and the opposition parties. Комиссар полиции выразил мнение о том, что имидж национальной полиции начинает улучшаться и что большинство слоев населения Гватемалы испытывает к полиции высокую степень доверия, включая средства массовой информации и оппозиционные партии.
Reporting directly to the Joint Special Representative are the Deputy Joint Special Representative, the Force Commander, the Police Commissioner and the Head of the Humanitarian Liaison Office and the Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration. Совместному представителю напрямую подчинены заместитель Совместно представителя, Командующий Силами, Комиссар полиции и руководитель Бюро связи по гуманитарным вопросам и заместитель Совместного представителя по оперативным и административным вопросам.
The interim civil administration component of the Mission, under the United Nations, will comprise three main offices, namely, a Police Commissioner, an Office for Civil Affairs, and an Office for Judicial Affairs. Компонент временной гражданской администрации Миссии под эгидой Организации Объединенных Наций будет состоять из трех основных подразделений: Комиссар полиции, Отдел по гражданским вопросам и Отдел по судебным вопросам.
Turning to the drafting of the second periodic report, he asked to what extent the Government Commissioner for Human Rights, the Government Council for Human Rights and civil society had been involved. Касаясь подготовки второго периодического доклада, он спрашивает, в какой степени к этому были привлечены Государственный комиссар по правам человека, Государственный совет по правам человека и гражданское общество.
In addition to the mechanisms above, the Commissioner of Police, the Attorney General, the CEO of the Ministry of Foreign Affairs and Trade and the CEO of the Ministry of the Prime Minister meet on a regular basis to discuss issues dealt with under these sub-paragraphs. В дополнение к вышеупомянутым механизмам Комиссар полиции, Генеральный прокурор, главное должностное лицо министерства иностранных дел и торговли и главное должностное лицо министерства премьер-министра проводят регулярные совещания для обсуждения вопросов, к которым имеют отношение эти подпункты.
The Committee requested the Secretariat to review decision-making procedures to ensure that efficient operational decisions can be made by the Force Commander and the Police Commissioner, and requests that the Secretariat report to it on this matter at its next session. Комитет просит Секретариат пересмотреть процедуры принятия решений, с тем чтобы Командующий Силами и Комиссар полиции могли принимать действенные оперативные решения, и просит Секретариат отчитаться по данному вопросу на следующей сессии Специального комитета.
Following the changes introduced by Act No. 29/1998, the Minister of Justice now appoints Chief Constables and Deputy Chief Constables for periods of five years at a time, while the National Police Commissioner appoints other police officers for periods of five years at a time. Согласно изменениям, внесенным на основании Закона Nº 29/1998, министр юстиции отныне одновременно назначает сроком на пять лет главных констеблей и их заместителей, тогда как Национальный комиссар полиции утверждает назначение сроком на пять лет других сотрудников полиции.
The Chief Commissioner for Persons with Disabilities, at the central level, and the State Commissioners, at the State level, acted as ombudsmen to address the grievances of persons with disabilities and ensure proper implementation of the Act. Главный комиссар по правам инвалидов, на центральном уровне, и Комиссары штатов, на уровне штатов, действуют в качестве омбудсменов, рассматривая жалобы инвалидов и обеспечивая надлежащее выполнение закона.
From 21 to 22 February, the Presidents of Mauritania, Chad, South Africa and the United Republic of Tanzania travelled to Abidjan, together with the Chair of the African Union Commission and the African Union Commissioner for Peace and Security. 21 и 22 февраля в Абиджан прибыли президенты Мавритании, Объединенной Республики Танзания, Чада и Южной Африки, а также Председатель Комиссии Африканского союза и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности.
In addition, on 27 July 2010, the Council of Europe's Commissioner of Human Rights expressed that "it is high time that all European states ratify the (Convention) and respect its provisions." Кроме того, 27 июля 2010 года Комиссар Совета Европы по правам человека высказал мнение, что "настало время, чтобы все европейские государства ратифицировали (Конвенцию) и соблюдали ее положения".
CoE noted that the Commissioner for Human Rights, in assessing the general human rights situation, prioritised freedom of the media, the functioning of the judiciary and the unresolved situation of refugees in the country. СЕ отметил, что Комиссар по правам человека при оценке положения в области прав человека ставит во главу угла свободу средств массовой информации, функционирование судебной власти и нерешенное положение с беженцами в стране.
The United Nations police establishment of the Mission would be led by a Police Commissioner (D-2), while the provision of the administrative, logistical and technical support to the Mission personnel would be managed by a Chief Administrative Officer (D-1). Компонентом полиции Организации Объединенных Наций Миссии будет руководить комиссар полиции (Д2), а деятельностью по оказанию персоналу Миссии административной и материально-технической поддержки будет руководить Главный административный сотрудник (Д1).
The Commissioner frequently interacts with the Director-General of the Government of the Sudan Police and with the Inspector-General of the Southern Sudan Police Service, as well as with other senior leaders of relevant Sudanese security institutions. Комиссар поддерживает регулярные контакты с Генеральным директором полиции правительства Судана и Генеральным инспектором Полицейской службы Южного Судана, а также со старшими руководителями компетентных суданских силовых структур.
In June 2008, a memorandum of understanding was signed by the Commissioner for Economic Affairs of the African Union Commission and the Minister of External Relations of Cameroon to establish Cameroon as the host country for the African Monetary Fund. В июне 2008 года Комиссар по экономическим вопросам Комиссии Африканского союза и министр иностранных дел Камеруна подписали меморандум о взаимопонимании, предусматривающий выбор Камеруна в качестве принимающей страны Африканского валютного фонда.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights had recently recommended that Azerbaijan establish a specialized centre for the victims of human trafficking; could the delegation indicate whether any steps had been taken to follow up that recommendation? Комиссар Совета Европы по правам человека недавно рекомендовал Азербайджану создать специализированный центр по приему жертв торговли людьми; могла бы делегация сообщить, приняты ли меры для выполнения этой рекомендации?
Under the Equal Treatment Act and the Gender Equality Act, the Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment receives applications from individuals and expresses his or her opinion on possible cases of discrimination. В соответствии с Законом «О равном обращении» и Законом «О гендерном равенстве» комиссар по вопросам гендерного равенства и равного обращения разрешает жалобы частных лиц и обнародует свое мнение по возможным случаям дискриминации.
The ECOWAS Commissioner for Political Affairs, Peace and Security and the Gulf of Guinea Commission Deputy Executive Secretary for Political Affairs also made statements highlighting the key initiatives being taken by their respective organizations to counter piracy in the Gulf of Guinea. Комиссар ЭКОВАС по политическим вопросам и вопросам мира и безопасности и заместитель Исполнительного секретаря Комиссии Гвинейского залива по политическим вопросам также сделали заявления, в которых они отметили основные инициативы по борьбе с пиратством в Гвинейском заливе, осуществляемые их соответствующими организациями.
Linking with the theme of the conference the Commissioner referred to the work done to develop guiding principles for active ageing and an Active Ageing Index to identify unused potential in countries for older persons to remain active and independent. В контексте темы данной Конференции Комиссар упомянул проделанную работу по подготовке руководящих принципов активного старения и индекса активного старения, направленную на выявление неиспользуемого потенциала в различных странах и сохранение активного и независимого обзора жизни среди пожилых людей.
Commissioner of African Commission on Human & Peoples' Rights (2007 - to date) Chairman, Working Group on Rights of Older Persons & Persons with Disabilities in Africa Комиссар Африканской комиссии по правам человека и народов (с 2007 года по настоящее время), Председатель Рабочей группы по правам пожилых людей и инвалидов в Африке.
The Commissioner is responsible for advising the Minister on all matters pertaining to competition and receives and carries out orders by the Minister on matters relating to investigations into all allegations involving restrictive trade practices, unwarranted concentrations of economic power, mergers and takeovers. Комиссар отвечает за консультирование министра по всем вопросам, касающимся конкуренции, и получает и выполняет распоряжения министра по вопросам, касающимся проведения расследований по всем сигналам относительно ограничительной деловой практики, неоправданной концентрации экономического влияния, слияний и поглощений.
The members of the network include the Commissioner for Afghan Refugees in NWFP, UNHCR Pakistan, Dost Welfare Foundation, BEST NGO, Afghan Refugee youth organizations and other community groups working for afghan refugees. В эту сеть входят Комиссар по делам афганских беженцев в Северо-Западной пограничной провинции, отделение УВКБ ООН в Пакистане, благотворительный фонд "Дост", НПО "БЕСТ", молодежные организации афганских беженцев и другие общинные группы, занимающиеся афганскими беженцами.
Against the background of a case before a police complaints board that questioned the training concept for the use of handcuffs, the National Commissioner of Police also decided to prepare more detailed written teaching material on the use of handcuffs. С учетом дела, рассматривавшегося комиссией полиции по жалобам, в которых ставилась под вопрос концепция обучения использованию наручников, комиссар национальной полиции также принял решение о подготовке более подробного письменного учебного материала о применении наручников.
NSC consists of the PM, Attorney General, Minister of Finance, Minister of Home Affairs, PS Home Affairs, Commander RFMF, Commissioner of Police. Членами КНБ являются премьер-министр, генеральный прокурор, министр финансов, министр внутренних дел, заместитель министра внутренних дел, командующий вооруженными силами Республики Фиджи и комиссар полиции.
On October 3, 2005 in Brussels, Levitin and EU Commissioner for Transport Jacques Barrot signed a joint agreement, which determined the general principles, goals, and structure of the Russia - EU dialogue in the area of transport and infrastructure. З октября 2005 года в Брюсселе И. Игорь Левитин и комиссар ЕС по вопросам транспорта Жак Барро подписали совместный документ, определяющий общие принципы, цели и структуру диалога Россия - ЕС в сфере транспорта и инфраструктуры.
The Commissioner acknowledged that money had been budgeted for the academy class, but said the department was awaiting approval of a federal training and education grant Комиссар подтвердил, что деньги... на оплату обучения в полицейской академии были заложены в бюджет... но сообщил, что департамент ожидал утверждения... федеральной субсидии на обучение и переподготовку... до составления плана-графика программы.