Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
Statutory responsibility for the care and protection of children rests mainly with the Director of Social Welfare and the Commissioner of Police. Директор Службы социального обеспечения и комиссар полиции полностью отвечают за уход и защиту детей.
The Federal Commissioner for the files of the State Security Service of the former German Democratic Republic is making a crucial contribution towards a historical analysis of the system of repression in the GDR. Федеральный комиссар по расследованию архивов службы государственной безопасности бывшей Германской Демократической Республики вносит существенный вклад в исторический анализ репрессивной системы ГДР.
The Royal Montserrat Police Force, headed by a British Commissioner together with his staff officer (a senior Superintendent), is funded by the Technical Cooperation Programme. Королевские полицейские силы Монтсеррата, которые возглавляет английский комиссар вместе со своим начальником штаба (старший суперинтендант), финансируются за счет Программы технического сотрудничества.
Ultimate executive authority over the police service will remain with the United Nations Civilian Police Commissioner until the full handover of the headquarters structures in January 2004. Комиссар Полицейских сил Организации Объединенных Наций сохранит полное административное управление полицейской службой до полной передачи структур штаб-квартиры в январе 2004 года.
Both authorities assured the Mission that the matter would be investigated and the Police Commissioner issued a public warning against such practices of intimidation. Обе эти инстанции заверили Миссию, что дело будет расследовано, и комиссар полиции выступил с публичным предупреждением против такой практики запугивания.
The Police Commissioner and Force Commander have been in close touch in order to refine the procedures for support of the police by the military component. Комиссар полиции и Командующий силами поддерживают тесные контакты между собой с целью уточнения процедур оказания военным компонентом поддержки полиции.
At Mitrovica, the Mission was given an overview of the situation by the Regional Administrator, the Police Commissioner and representatives of three components of UNMIK. В Митровице региональный администратор, комиссар полиции и представители трех компонентов МООНВАК информировали членов Миссии об общей обстановке.
The recommendations from the review had been wide-ranging, and in particular a neutral Police Commissioner, from outside the Islands, had been appointed. В частности, согласно этим рекомендациям, был назначен нейтральный комиссар полиции из Внешних островов.
As the head of the civilian police component, a Civilian Police Commissioner will be appointed from among Member States contributing police personnel. Комиссар гражданской полиции, возглавляющий компонент гражданской полиции, будет назначен из числа государств-членов, предоставляющих полицейский персонал.
The post for the Police Commissioner is now proposed at the D-1 level, taking into account the current level of responsibilities of the civilian police component. В настоящее время предлагается, чтобы комиссар полиции занимал должность класса Д-1 с учетом нынешних масштабов деятельности компонента гражданской полиции.
H. The Government Commissioner of the General Tribunal of the Military Government for the French Zone of Occupation in Germany v. Hermann Roechling et al. Н. Государственный комиссар Генерального трибунала военной администрации во французской оккупационной зоне в Германии против Германа Рехлинга и др.
The Police Commissioner is a member of the Eastern African Police Chiefs Committee and the Southern African Police Chiefs Association. Комиссар полиции является членом Восточноафриканского комитета начальников полиции и Южноафриканской Ассоциации начальников полиции.
The Commissioner of Police of The Bahamas, Mr. Paul Farquharson is presently the Vice President of the Association. Комиссар полиции Багамских Островов, г-н Пол Фаркарсон, является в настоящее время вице-председателем Ассоциации.
In short, overall command of the East Timorese police, together with the United Nations civilian police, will rest with the international police Commissioner. Иными словами, общее руководство Полицейской службой Восточного Тимора и Гражданской полицией Организации Объединенных Наций будет осуществлять комиссар международной полиции.
Relevant Roma organizations, the Parliamentary Assembly, the Secretary-General and the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had supported the Finnish initiative. Инициативу Финляндии поддержали соответствующие организации рома, Парламентская ассамблея, Генеральный секретарь и Комиссар по правам человека Совета Европы.
The exceptions are the Commissioner of the Independent Commission against Corruption and the Director of Audit, who function independently and are accountable to the Chief Executive. Исключения составляют комиссар Независимой комиссии по борьбе с коррупцией и директор департамента аудита, которые функционируют самостоятельно и подчиняются Главе исполнительной власти.
Biance P. Gawanas, Commissioner for Social Affairs of the African Union Бьянсе П. Гаванас, комиссар по социальным вопросам Африканского союза
On 11 December, the European Union Commissioner for External Relations, Benita Ferrero-Waldner, met with the leader of the Frente Polisario for the first time. 11 декабря 2008 года Комиссар Европейского союза по внешним связям Бенита Ферреро-Вальднер впервые встретилась с лидером Фронта ПОЛИСАРИО.
CoE Commissioner recommended that Belgium make the system for monitoring police activities more independent and transparent, and more effective at the investigation stage. Комиссар СЕ рекомендовал Бельгии сделать систему наблюдения за деятельностью полиции более независимой и транспарентной, а также более действенной на этапе следствия.
CoE Commissioner also underlined the dilapidated state of some prisons and indicated that the number of suicides in prisons was on the rise. Комиссар СЕ также подчеркнул ветхость некоторых тюрем и указал на растущее число самоубийств в тюрьмах.
CoE Commissioner highlighted that the overwhelming majority of non-citizens belonged to minorities, but that this status debarred them from participating in the political life of their country. Комиссар СЕ подчеркнул, что подавляющее большинство неграждан принадлежит к меньшинствам, но этот статус не дает им права участвовать в политической жизни страны.
CoE Commissioner strongly urged the Latvia to address this matter and attempt to identify a lasting means of helping low-income tenants to find suitable new housing. Комиссар СЕ настоятельно рекомендовал Латвии решить эту проблему и попытаться определить эффективный способ оказания помощи лицам в поисках подходящего нового жилья.
In that regard, CoE Commissioner urged Sweden to refrain from using diplomatic assurances prior to a deportation, as they do not provide an effective safeguard against ill treatment. В этой связи Комиссар СЕ настоятельно призвал Швецию воздерживаться от использования дипломатических гарантий перед депортацией, поскольку они не обеспечивают эффективной защиты от жестокого обращения.
CoE Commissioner welcomed the pledges by the Croatian authorities to rapidly resolve the remaining issues related to the return home of refugees and internally displaced persons. Комиссар СЕ приветствовал обязательства хорватских властей быстро урегулировать остающиеся проблемы, связанные с возвращением в родные места беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The Commissioner is also responsible for promoting general awareness of the Freedom of Information Law, the public's rights and the obligations of government under it. Комиссар также отвечает за обеспечение общей информированности о Законе о свободе информации и закрепленных в нем правах граждан и обязанностях правительства.