| Yes. Very nice to see you again, Commissioner. | Очень рада видеть вас снова, комиссар. |
| There they are, Commissioner Lepic and one of his men. | Комиссар Лепик и один из его людей. |
| The Commissioner briefed the Council on the revised strategic concept for AMISOM that was endorsed by the Peace and Security Council. | Комиссар сообщил Совету о пересмотренной стратегической концепции в отношении АМИСОМ, которая была одобрена Советом мира и безопасности. |
| The Commissioner also assists individuals with submissions of complaints concerning discrimination. | Кроме того, комиссар оказывает частным лицам помощь в подаче жалоб на дискриминацию. |
| In January 2012, the Police Commissioner created a national coordination mechanism for family and children protection units. | В январе 2012 года комиссар полиции создал национальный механизм координации работы подразделений по защите семьи и детей. |
| It is chaired by the Peace and Security Commissioner of the African Union. | Председательствует в нем Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности. |
| The Council of Europe Commissioner for Human Rights, Thomas Hammarberg, had referred to such cases in a report. | Об этом сообщил в своем докладе Комиссар Совета Европы по правам человека Томас Хаммарберг. |
| The Force Commander and Police Commissioner have operational control over the assigned forces. | Командующий силами и комиссар полиции будут осуществлять оперативный контроль над выделенными силами. |
| The Council of Europe Commissioner for Human Rights undertakes country visits and publishes country-specific and thematic reports. | Комиссар Совета Европы по правам человека совершает страновые поездки и публикует страновые и тематические доклады. |
| Speakers at the ministerial segment included three ministers, two central bank governors and a European Commissioner. | На этапе заседаний на уровне министров выступили три министра, два управляющих центральными банками и один европейский комиссар. |
| The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and other human rights bodies had also recommended that they be recognized as a minority group. | Комиссар по правам человека Совета Европы и другие правозащитные органы также рекомендовали признать их в качестве группы меньшинства. |
| Each region is headed by a Commissioner. | Во главе каждого регионального управления стоит комиссар. |
| Mr. Jean-Jacques Dumont, Commissioner of the French Nuclear Safety Authority (ASN) shared his view for the future of the ACN process. | Г-н Жан-Жак Дюмон, Комиссар Управления ядерной безопасности Франции (УЯБ), поделился своими взглядами на будущее процесса ОКЯЭ. |
| An important role in the adoption of new laws and measures is played by the Human Rights Commissioner. | Важную роль в принятии новых законов и мер выполняет комиссар по правам человека. |
| The Commissioner audits departmental public appointment processes and publishes the findings in an Annual Report. | Комиссар проводит проверку процессов ведомственных государственных назначений и публикует результаты в ежегодном докладе. |
| It's an honor to meet you, Commissioner. | Для меня честь, познакомиться с вами, комиссар. |
| Commissioner Reagan, thank you so much for sitting down with us today. | Комиссар Рэйган, огромное спасибо, что пришли к нам сегодня. |
| I've got four boys, Commissioner. | Комиссар, у меня четверо сыновей. |
| Monsieur zhyussë, Commissioner Maurois wrote your first reading. | Мсье Жюссьё, комиссар Моруа записал ваши первые показания. |
| Mind your own business, Commissioner, and do not ask me to do someone else's work. | Занимайтесь своим делом, комиссар, и не просите меня делать чужую работу. |
| Commissioner Delaney has known about this from the beginning. | Комиссар Делайни знал обо всем этом с самого начала. |
| Yes, Commissioner Sleer. It may take a little time. | Да, комиссар Слиир, но на это понадобится некоторое время. |
| Commissioner Sleer, this is the man Ardus. | Комиссар Слиир, вот этот человек, Ардус. |
| I'm not sure I'm empowered to divulge that, Commissioner. | Я не уверен, что имею право открыть эту информацию, комиссар. |
| Please come immediately, Mr. Commissioner. | Да, господин комиссар, трое крепких мужчин. |