Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
A bank robbery took place in a small bank in Blagoevgrad this morning, said regional police commissioner Stefan Ivanov at a press conference. Грабитель ворвался в банк в Благоевграде этим утром, как сообщил комиссар полиции Стефан Иванов на пресс-конференции.
Well, the commissioner's convinced this debacle happened because you weren't doing the same undercover student thing you did the first time. Комиссар убеждена, что это фиаско приключилось, потому что вы не повторяли операцию с ученическим внедрением под прикрытие.
EU-traffic commissioner Antonio Tajani put away that Galileo could become more expensive all together than the up to now estimated 3.4 milliard euros from EU means. Транспортный комиссар ЕС Антонио Таяни допускал, что Галилео мог дорожать в целом как до сих пор калькулируемые 3,4 млрд. евро из средств ЕС.
Later, the yacht arrived at Tulagi harbor, where a commissioner who knew Mr. Haggin sent him a message. Позднее Яхта «Ариель» прибыла на гавань Тулаги, где на берегу острова Флориада проживал верховный комиссар, который будучи знаком с мистером Хаггином, узнал Джерри.
Published on November 20, 1878 on behalf of the rebels in the Ottoman Empire signed the Edict of-the-go to Crete with the status of an extraordinary commissioner Gazi Ahmet Muhtar Pasha. Опубликовано 20 ноября 1878 от имени повстанцев в Османской империи, подписал Указ-The-Go на Крит со статусом чрезвычайный комиссар Гази Ахмед Мухтар Паша.
In both cases, the commissioner noted that the bank did not inform the affected clients, whose personal information was compromised, until the incidents became public and an investigation was underway. В обоих случаях комиссар отметил, что банк не информировал пострадавших клиентов, личная информация которых была скомпрометирована.
The commissioner calls Raju about Jeeva, only for Raju to confess his love for Jeeva to him, leaving the commissioner to not say anything. Комиссар полиции зовет Раджу рассказать о Дживе, только чтобы он признался в его любви к ней, оставив полицейского комиссара ничего не говорить, потом они взрывают.
But you weren't commissioner, and Officer Sculley was acquitted in a criminal trial and cleared of any departmental charges by then-Police Commissioner Connors. Но вы не были комиссаром, и офицер Скалли был оправдан уголовным судом, а тогдашний комиссар Коннорс освободил его от всех обвинений и выплат.
Commissioner, tell the commissioner he shouldn't have sent pictures of his shlong. Комиссар, передайте Бретту Фавру что ему не стоило выставлять в интернет фото его гениталий.
The commissioner's lost his mind. Опрёдёлённо бёдный, господин комиссар, совёршённо сошёл с ума.
The temporary media commissioner imposed a fine of DM 25,000 on 20 July. Non-payment of the fine resulted in my Special Representative's authorizing the closure of the daily. Временный комиссар по вопросам средств массовой информации 20 июля оштрафовал эту газету на 25000 немецких марок.
In August, the police commissioner approved the introduction of Taser stun guns to be used by the police in situations where they fear physical injury to themselves or others. В августе комиссар полиции одобрил использование тазеров сотрудниками полиции в ситуациях когда им или окружающим грозит получение те-лесных повреждений.
On February 11, 1994, NBA commissioner David Stern announced that he and his representatives would serve as mediators in an effort to resolve issues related to the debt owed on the Target Center, the Timberwolves home arena. 11 февраля того же года комиссар НБА Дэвид Стерн объявил, что он и его коллеги будут выполнять функции посредников в деле о задолженности клуба перед «Таргет-центром».
The new government commissioner, Wilfried Présent, a member of the first class to graduate from the Judges School, is trying as best as he can to follow the advice of MICIVIH and is striving to ensure respect for international standards. Новый правительственный комиссар Уилфрид Презан, выпускник первого набора ШПСР, старается по мере сил проводить в жизнь рекомендации, вынесенные МГМГ, и прилагает усилия к соблюдению международных норм.
SÃO PAULO - In a heroic case of finding a silver lining in the bleakest of all situations, the European Union climate commissioner has concluded that the global economic crisis and recession actually provided a lucky break for everyone. САН-ПАУЛУ. В героическом стремлении поиска лучшего в самой худшей из всех ситуаций комиссар Евросоюза по вопросам климата сделала заключение, что глобальный экономический кризис и рецессия фактически предоставили счастливую возможность передышки для всех.
Peter Mandelson, the EU's trade commissioner, has been routinely presented as public enemy number one with his proposals to reduce some agricultural tariffs by up to 70%. Торговый комиссар Европейского союза Питер Мандельсон неоднократно выставлялся в качестве социально опасного элемента номер один вследствие своих предложений уменьшить некоторые сельскохозяйственные тарифы до 70%.
The local government commissioner, Constans-Saint-Esteve, also observed the boy and wrote there was "something extraordinary in his behavior, which makes him seem close to the state of wild animals". Правительственный комиссар, Констан-Сен-Эстев (фр. Constans-Saint-Esteve), также осмотрел мальчика и отметил «что-то необычное в его поведении, что делает его очень близким к состоянию диких животных»:9 О нём делали всевозможные гипотезы, даже самые нелепые.
The new commissioner of Uganda in 1900, Sir Harry H. Johnston, had orders to establish an efficient administration and to levy taxes as quickly as possible. Новый комиссар Уганды, сэр Гарри Г. Джонстон, в 1900 году издал приказ о создании новой системы финансового управления территорией, нацеленной на эффективное взимание налогов.
On the one hand, the principle of one commissioner per Member State with full voting powers carries great importance to many member states and to many citizens. С одной стороны, принцип одна страна - один комиссар, имеющий полное право голоса, очень важен для многих стран - членов ЕС и их граждан.
It shall be the duty of the police commissioner to compile and report annually to the Departments of Justice/Women's Affairs and the Parliament all data collected from the domestic violence reports. Комиссар полиции обязан ежегодно собирать все данные, приведенные в сообщениях о случаях бытового насилия, и доводить их до сведения министерства юстиции/ведомств, занимающихся делами женщин, и парламента.
It then travelled further inland for a working meeting with the peripheral authorities in Niefang that was attended by the deputy governor, the military commander, the police commissioner and the district judge. Затем участники миссии посетили удаленные от побережья районы с целью проведения рабочего совещания с местными властями в Ниефанге, в котором приняли участие представитель правительства, командующий вооруженными силами провинции, комиссар полиции и окружной судья.
The Cayman Brac district commissioner stated that probably 90 to 95 per cent of homes and buildings had been damaged, trees flattened, utility poles downed and wires strewn across roads. Комиссар острова Кайман-Брак заявил, что разрушено примерно 90 - 95 процентов жилых домов и административных зданий, повалены деревья, снесены электрические столбы, а дороги опутаны электрическими проводами.
Also notable, David Stern, a member of the Class of 1963, who was the commissioner of the National Basketball Association (NBA)-up until 2014. Стерн, Дэвид (род. 1942) - комиссар Национальной баскетбольной ассоциации (НБА) с 1984 по 2014 год.
The municipal police commissioner then ordered his police officers to handcuff the complainant. His hands and feet were secured, and he was shoved into the back of one of the vehicles. Комиссар полиции и мэр приказали полицейским надеть на автора наручники, после чего ему сковали руки и ноги и затолкали в грузовой отсек одного из фургонов.
You be careful now, you're turning into a real jazz hound, commissioner! Будьте осторожны, а то девушки окажут сопротивление, комиссар!