Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
We are particularly pleased that its current leader and Commissioner is the former Attorney General of our country, Mr. Francisco Dall'Anese. Нам особенно приятно, что ее нынешний руководитель и Комиссар - бывший генеральный прокурор нашей страны г-н Франсиско Далланесе.
The conditions of detention in prisons had improved and the Commissioner of Prisons was determined to continue on that path. Условия содержания в тюрьмах улучшились, и Комиссар по делам тюрем полон решимости сохранить эту тенденцию.
The Commissioner of Police has also set up a unit within the Police Force to investigate all cases of suspected trafficking. Комиссар полиции также создал в структуре полиции специальный отдел по расследованию всех предполагаемых случаев торговли людьми.
The New York City Commissioner for the United Nations, Consular Corps and Protocol, Marjorie Tiven, thanked the Secretariat for conducting the survey. Комиссар города Нью-Йорка по делам Организации Объединенных Наций, консульского корпуса и протокола Маржори Тайвен поблагодарила Секретариат за проведение обследования.
A Conflict Resolution Commissioner to address possible concerns of countries has also been appointed. Для принятия мер в ответ на возможные озабоченности стран также был назначен комиссар по урегулированию конфликтных ситуаций.
Since independence some 47 trade unions have been registered with the Labour Commissioner. С момента достижения независимости Комиссар по трудовым вопросам зарегистрировал примерно 47 профессиональных союзов.
Joe Borg, Commissioner for Fisheries and Maritime Affairs of the European Union, visited the Tribunal on 2 September 2005. 2 сентября 2005 года в Трибунале побывал с визитом Комиссар по рыболовным и морским делам Европейского союза Джо Борг.
Upon being elected Chairperson of the forty-second session of the Sub-commission, the Narcotics Commissioner of India also addressed the participants. После завершения процедуры выборов перед участниками выступила также Председатель сорок второй сессии Подкомиссии Комиссар Индии по борьбе с наркотиками.
The Commissioner for Information of Public Importance has been elected in 2004. В 2004 году был избран Комиссар по вопросам информации общественной важности.
In addressing the restructuring of Pitcairn's governance, the Commissioner has worked in close consultation with the Governor's Office in Wellington. При решении вопросов, касающихся изменения структуры управления на Питкэрне, комиссар работал в тесной консультации с канцелярией губернатора в Веллингтоне.
AU Commissioner Djinnit informed the mission that some SLM and JEM commanders were now seeking to associate themselves with the Darfur Peace Agreement. Комиссар Африканского союза Джиннит информировал миссию о том, что некоторые командующие ОДС и ДСР стремятся сейчас присоединиться к Дарфурскому мирному соглашению.
AU Commissioner Djinnit told the mission that support was building for the Agreement. Комиссар Африканского союза Джиннит сообщил миссии, что растет поддержка этого соглашения.
The Police Commissioner has identified continued proactive engagement with internally displaced persons, local communities and Government authorities as priority activities for the UNAMID police component. Комиссар полиции разработал последовательную программу активного взаимодействия с внутренне перемещенными лицами, местным населением и правительственными органами в качестве приоритетного направления деятельности полицейского компонента ЮНАМИД.
The Commissioner also called upon Liechtenstein to consider accepting more refugees who were recognised by UNHCR as having protection needs. Комиссар СЕ также призвал Лихтенштейн рассмотреть вопрос о принятии большего числа беженцев, которые признаны УВКБ нуждающимися в защите.
The Commissioner reports to the Ministers responsible for these portfolios. Комиссар полиции подотчетен министрам, отвечающим за эти проблемы.
The Commissioner noted an increased awareness among the authorities and society about the difficulties and needs of Roma/Gypsies. Комиссар отметил, что власти и общество все больше осознают трудности и потребности рома/цыган.
The CoE Commissioner also urged Italy to proceed promptly with the establishment of an effective national human rights institution. Комиссар СЕ также настоятельно призвал Италию безотлагательно принять меры по созданию эффективного национального учреждения по правам человека.
The Commissioner welcomed the reforms undertaken to improve the effectiveness and speed of Maltese justice. Комиссар приветствовал реформы, проведенные с целью повышения эффективности и ускорения работы органов мальтийского правосудия.
In September 2007, the Republic of Albania was visited by the Council of Europe Human Rights Commissioner Mr. Thomas Hammarberg. В сентябре 2007 года Республику Албанию посетил Комиссар по правам человека Совета Европы г-н Томас Хаммамберг.
The Commissioner approved this recommendation on 16 February 2003. Комиссар одобрил эту рекомендацию 16 февраля 2003 года.
The Commissioner of Police has issued four General Instructions in relation to the use of force in arresting and detaining offenders. З. Комиссар полиции издал четыре Общие инструкции в отношении применения силы при аресте и содержании под стражей правонарушителей.
The Commissioner General examined asylum requests and determined whether they should be granted. Генеральный комиссар рассматривает ходатайства о предоставлении убежища и определяет, могут ли они быть удовлетворены.
For example, the Council of Europe Human Rights Commissioner can visit member States at their request or on his own initiative. Так, например, Комиссар Совета Европы по правам человека может посещать государства-члены по их просьбе или по собственной инициативе.
The other client in this case, Mr Commissioner, has been treated for self-harm. Другой клиент по этому делу, господин комиссар, лечился от нанесения себе увечий.
Mr Commissioner, my client and I will need a brief adjournment to consider these documents. Господин комиссар, нам с моим клиентом требуется небольшая отсрочка для рассмотрения этих документов.