Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
In order to complete the ongoing investigation, Mr. Detlev Mehlis, Commissioner of UNIIIC, has requested me to extend the mandate of the Commission for 40 days, until 25 October 2005. Для завершения ведущегося расследования г-н Детлев Мехлис, Комиссар МНКООНР, просил меня продлить мандат Комиссии на 40 дней до 25 октября 2005 года.
Therefore, since the submission of Denmark's fourth periodic report, the National Commissioner of Police has worked actively to get individuals with ethnic backgrounds other than Danish to apply for appointment as police officers. Поэтому после представления четвертого периодического доклада Дании комиссар национальной полиции активно работал над привлечением лиц недатского этнического происхождения к поступлению на работу в полицию.
"But he trusts me, Commissioner!" "Но он в долгу перед мной, месье комиссар!"
Under section 23(3), the Commissioner may require any person possessing records relating to investigations of unwarranted concentrations of economic power to give the Commissioner copies of the records or alternatively to submit the records to the Commissioner for copying. В соответствии с разделом 23 (3) комиссар может потребовать, чтобы любое лицо, обладающее документами, относящимися к расследованиям случаев неоправданной концентрации экономического влияния, предоставило комиссару копии этих документов или же представило документы для снятия копий комиссару.
Commissioner for Administration: (a) The Commissioner for Administration, established by the Commissioner for Administration Law, 1991, is a very important institution for the extra-judicial control of the administration and safeguarding of human rights. Комиссар по административным делам: а) Институт Комиссара по административным делам, созданный Законом 1991 года о Комиссаре по административным делам, является чрезвычайно важным институтом для дополнительного судебного контроля за деятельностью административных органов и обеспечения защиты прав человека.
If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity. За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности.
In certain cases, the Federal Commissioner in charge of the Stasi files could, on his own initiative, divulge information contained in the files to the public authorities. В некоторых случаях федеральный комиссар, занимающийся изучением этих досье, может по собственной инициативе передавать государственным органам содержащуюся в них информацию.
That decision, and a brief synthesis of its main points, I shall leave to the Commissioner for Peace and Security, Mr. Djinnit, to present to you very succinctly. Это решение и краткое резюме его основных положений вам очень сжато представит Комиссар по вопросам мира и безопасности г-н Джиннит.
The Commissioner seeks to give widespread publicity to his work and to the terms of the Convention on the Rights of the Child, so that there is more effective dissemination of information about this subject. Комиссар стремится широко освещать свою работу и положения Конвенции о правах ребенка, чтобы обеспечить более эффективное распространение информации по этому вопросу.
The Commissioner paid tribute to recent positive measures taken by the Government of the Democratic Republic of the Congo and confirmed the will of the European Union to support the peace and reconciliation process. Комиссар отдал должное недавним позитивным мерам, принятым правительством Демократической Республики Конго, и подтвердил готовность Европейского совета поддержать процесс мира и примирения.
The Chief Commissioner of the Human Rights Commission, Rosslyn Noonan, is the Chair of the International Co-ordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. Верховный комиссар Новозеландской комиссии по правам человека Рослин Нунан является председателем Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.
Commissioners: Commissioner General or members of the Board of Commissioners Комиссары: Генеральный комиссар или члены Президиума
Given the numerous occasions on which I have put the same view forward in these reports, it will come as no surprise that both the Commissioner of the Police Mission and I should commend it to you. Я излагал уже неоднократно аналогичную позицию в своих докладах, и поэтому неудивительно, что Комиссар Полицейской миссии Европейского союза и я направляем этот вопрос Вам.
Other members include the Police Commissioner, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. В состав Комитета входят также Комиссар полиции, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам.
The Commissioner for Peace and Security addressed a similar letter to the High Representative of the EU for Foreign Affairs and Security Policy. Комиссар по вопросам мира и безопасности направил аналогичное письмо Высокому представителю Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности.
In addition, the Commissioner carries out awareness-raising activities, such as those identified in the national plan of action established by a presidential decree of 27 December 2011. Кроме того, Комиссар проводит деятельность по повышению уровня осведомленности, включая мероприятия, определенные в национальном плане действий, принятом в соответствии с президентским указом от 27 декабря 2011 года.
The PNTL General Commander and the UNMIT Police Commissioner reported on progress in the implementation of the Joint Development Plan to the High-level Committee on Transition at its meetings on 2 February, 27 April and 10 August. Главнокомандующий силами НПТЛ и комиссар полиции ИМООНТ представили доклады о прогрессе в осуществлении Совместного плана развития Комитету высокого уровня по переходному периоду на его заседаниях, состоявшихся 2 февраля, 27 апреля и 10 августа.
The Commissioner reiterated the importance of building a strong partnership between the United Nations and the African Union in an effort to promote peace, security and stability in Africa. Комиссар Африканского союза подтвердил важность налаживания прочных отношений партнерства между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом для содействия миру, безопасности и стабильности в Африке.
The African Union Commission Chairperson, Nkosazana Dlamini Zuma, and the African Union Commissioner for Peace and Security, Smail Chergui, also attended. В ней участвовали также Председатель Комиссии Африканского союза Нкосазана Дламини Зума и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности Смаил Шерги.
The Force Commander, the Police Commissioner and some 60 staff officers for the force and sector headquarters will also be deployed by the transfer of authority. Командующий Силами, комиссар полиции и порядка 60 штабных офицеров штаба Сил и штабов секторов будут развернуты к моменту передачи полномочий.
Guidance, training, skills and equipment: Police Commissioner of the United Nations Mission in South Sudan, Fred Yiga инструкции, подготовка кадров, навыки и оснащение: комиссар полиции Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане Фред Ига;
The Ombudsman and Commissioner for the Protection of Human Rights and Equal Authority had been designated as the independent mechanism for promoting, protecting and monitoring implementation of the Convention. Омбудсмен и Комиссар по защите прав человека и равных полномочий назначены в качестве независимого механизма для поощрения, защиты и мониторинга осуществления Конвенции.
It was held by the Court that the Commissioner of Police had made a wrong use of his powers under the Public Gatherings Act and he could only prohibit a gathering where it was not possible to impose appropriate conditions on its being held. Суд заявил, что Комиссар полиции неверно воспользовался своими полномочиями, предоставленными Законом о массовых митингах, и что он мог запретить митинг только в том случае, если было невозможно установить соответствующие условия для его проведения.
The Service is headed by a Chief Commissioner who is tasked to ensure proper and efficient administration of prisons, protection of human rights, respect for judicial orders and directions and adherence to international standards. Пенитенциарную систему возглавляет главный комиссар, в задачи которого входит обеспечение надлежащего и эффективного управления местами лишения свободы, защита прав человека, выполнение судебных решений и постановлений и соблюдение норм международного права.
The Commissioner is expected to carry out these responsibilities in such a way as to ensure that the system treats all candidates for judicial office fairly and equally. Предполагается, что Комиссар будет выполнять свои обязанности таким образом, чтобы система обращалась со всеми кандидатами на занятие судейских должностей на справедливой и равноправной основе.