| Commissioner, Commissioner, can you comment on the incident in Times Square? | Комиссар, комиссар, вы можете прокомментировать инцидент на Тайм-Сквер? |
| The meetings attract reputable speakers, i.e. in 2011 EU Commissioner Günther Oettinger or in 2012 EU Commissioner Algirdas Šemeta. | Данные встречи привлекают авторитетных спикеров, таких как комиссар ЕС Гюнтер Эттингер в 2011 году и комиссар ЕС Альгирдас Шемета в 2012 году. |
| The Council of Europe Commissioner for Human Rights (CoE Commissioner) observed that Greece was party to most of the major international and European human rights instruments. | Комиссар Совета Европы по правам человека (Комиссар СЕ) отметил, что Греция является участником большинства основных международных и европейских договоров по правам человека. |
| The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE Commissioner) and CoE ACFC made similar observations. | Комиссар по правам человека Совета Европы (Комиссар СЕ) и ККРК СЕ выступили с аналогичными замечаниями. |
| After this incident, the Commissioner of Police appointed a Senior Assistant Commissioner to accompany the Special Rapporteur during his mission in order to ensure access to all police stations and lock-ups. | После этого инцидента комиссар полиции поручил старшему помощнику комиссара сопровождать Специального докладчика в ходе его поездки для обеспечения доступа ко всем полицейским участкам и изоляторам. |
| The Commissioner has now brought all three activities under the responsibility of the station and regional commanders reporting to the Deputy Commissioner (Operations). | Сейчас Комиссар возложил все эти функции на участковых и региональных руководителей, подчиняющихся заместителю Комиссара по оперативной работе. |
| If the Commissioner decides not to act on the recommendations set out in the report, the Commissioner must include the reasons for not doing so. | Если Комиссар решает не принимать никаких мер по содержащимся в докладе рекомендациям, он обязан указать соответствующие причины. |
| In March 1993, the Crown Commissioner and Deputy Crown Commissioner completed their task. | В марте 1993 года Королевский комиссар и его заместитель завершили выполнение поставленной перед ними задачи. |
| The European Union also welcomes the establishment of the post of a Council of Europe Commissioner for Human Rights and believes that the Commissioner will add to the effectiveness of the organization's monitoring structures. | Европейский союз также приветствует учреждение должности Комиссара Совета Европы по правам человека и считает, что Комиссар будет способствовать повышению эффективности контрольных структур организации. |
| In March 1989, a Crown Commissioner and a Deputy Crown Commissioner for Immigration Policy were appointed for a term of four years. | В марте 1989 года были назначены на четырехлетний срок Королевский комиссар по вопросам иммиграционной политики и его заместитель. |
| In territories without a permanent population, a Commissioner is usually appointed to represent the Queen. | В территориях без постоянного населения обычно назначается комиссар. |
| Commissioner... there's a clip in here that you need to see right now. | Комиссар. Вы должны немедленно посмотреть эту запись. |
| Commissioner, we need to start thinking about pulling the plug on the operation. | Комиссар, пора задуматься о прекращении операции. |
| The Commissioner called upon the authorities to ensure that the process of state funding of NGOs is transparent. | Комиссар призвал власти обеспечить транспарентность процесса финансирования государством НПО. |
| The Commissioner and Second Commissioners are eligible for re-appointment after each term. | Комиссар и второй комиссар, имеют право на повторное назначение после каждого срока. |
| Should those instructions go unheeded, the Commissioner could issue a public warning. | В случае игнорирования его указаний Комиссар может сделать публичное предупреждение. |
| The incumbent Acting Commissioner for Police is a woman. | Нынешний Комиссар полиции Соломоновых Островов является женщиной. |
| In his findings, the Commissioner did not require Slovakia to conduct any further investigation. | В своих выводах Комиссар не требовал от Словакии проведения дополнительного расследования. |
| It's out of date, Commissioner Sleer. | Но он устарел, комиссар Слиир. |
| But that's against Bureau standing orders, Commissioner. | Но это противоречит стандартной процедуре, комиссар. |
| An old man's memory is suspect, Commissioner Sleer. | Память старого человека ненадежна, комиссар Слиир. |
| That Police Commissioner General he's completely fallen in me, I guess. | Кажется, тот полицейский комиссар влюбился в меня по уши. |
| And the Police Commissioner serves at the pleasure of that Mayor. | А комиссар полиции состоит на службе у мэра. |
| Commissioner Podolski is bringing you up on charges and specs. | Комиссар Подольски хочет выдвинуть против тебя обвинения. |
| Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |