Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
The recruitment and selection process was fully transparent and extensive consultation with concerned groups and parties was undertaken by the Police Commissioner prior to the final class selection. Процесс набора и отбора кандидатов был в полной мере транспарентным, и, прежде чем группа была окончательно сформирована, Комиссар полиции провел всесторонние консультации с соответствующими группами и сторонами.
In 2009 and 2010, refugee and other protection status recognition rates had continued to be very low and the CoE Commissioner expressed concerns in this regard. В 2009 и 2010 годах показатели признания статуса беженца и какого-либо другого статуса, связанного с защитой, по-прежнему были весьма низкими, и Комиссар СЕ выразил обеспокоенности в этом отношении.
CoE Commissioner encouraged Hungary to adopt measures to protect human rights of all members of minorities affected by hate speech and to align legislation and practice with the European human rights standards. Комиссар СЕ призвал Венгрию принять меры по защите прав человека всех представителей меньшинств, на которых распространяются выступления на почве ненависти, и привести законодательство и практику его применения в соответствие с европейскими стандартами в области прав человека.
Children Act (partially enacted: Commissioner for Children Act 2003); 2. Закон о детях (частично вступил в силу: Комиссар по вопросам Закона о детях, 2003 год); 2.
In January 2007, a new tourism and investment policy became effective, and a Tourism Commissioner will take up a two-year appointment in July 2008. В январе 2007 года началась реализация новой политики в области туризма и инвестиций, и в июле 2008 года вступит в должность комиссар по вопросам туризма, который будет занимать этот пост на протяжении двух лет.
As to social protection of asylum seekers and refugees, in particular welfare assistance and health care, the Commissioner reiterated the importance of prompt, understandable information. Что касается социальной защиты просителей убежища и беженцев, в частности социальной помощи и медицинского обслуживания, то Комиссар вновь подчеркнул важное значение оперативной и внятной информации на этот счет.
He killed her, commissioner. Это он, он убил ее, комиссар!
The CoE Commissioner for Human Rights (CoE-Commissioner) noted the steps taken by the authorities, but stated that more needed to be done to promote reconciliation in society and reinforce public trust towards the authorities. Комиссар по правам человека СЕ (Комиссар СЕ) отметил принимаемые властями меры, указав при этом на необходимость проведения дальнейшей работы по содействию примирению в обществе и укреплению доверия населения к властям.
In 2005, the Council of Europe's Office of the Commissioner for Human Rights (CoE-Commissioner) noted the drawing up of a new National Action Programme for Employment and Social Inclusion of Roma. В 2005 году Комиссар Совета Европы по правам человека (называемый в дальнейшем "Комиссар СЕ") отметил разработку новой Национальной программы действий по поощрению занятости и социальной интеграции рома.
The Commissioner shall have power, for the purpose of preventing public disorder, damage to property or disruption f the life of the community, to impose conditions on the holding of a gathering. З) С целью предотвращения нарушения общественного порядка, нанесения ущерба собственности или нарушения жизни общины Комиссар имеет право устанавливать условия проведения митинга.
In 2010, the Council of Europe Commissioner for Human Rights (CoE-Commissioner) also welcomed the measures taken to combat trafficking, in particular the abolition of the much criticised 'cabaret artist visa' and the introduction of the new action plan 2010 - 2012. В 2010 году Комиссар Совета Европы по правам человека (Комиссар СЕ) также приветствовал принятые меры по борьбе с торговлей людьми, в том числе отмену широко раскритикованной "визы для артистов кабаре" и принятие нового плана действий на 2010-2012 годы.
Members of the latter Commission included the presiding officer of the Court of Cassation, the Government Commissioner of the Administrative Tribunal, and the presiding officer of the department for administrative proceedings. В состав членов последней Комиссии входят председатель Кассационного суда, государственный комиссар Административного трибунала и руководитель департамента по административным процедурам.
Wanjusi Wasieba, a Bududa District Commissioner, said that the rescue effort was being hampered by the poor terrain of the region, which limits the ease of access for emergency vehicles. Ванджуси Васиба, окружной комиссар Будуды, сказал, что спасательным работам мешает труднодоступность региона, что ограничивает доступ для машин скорой помощи.
While welcoming the fact that the Parliamentary Commissioner for Civil Rights may investigate cases of violations of women's rights and may recommend remedies in this context, the Committee notes that the Commissioner has only considered one case of discrimination against women. Выражая удовлетворение по поводу того, что парламентский комиссар по гражданским правам может расследовать случаи нарушения прав женщин и может рекомендовать в этой связи средства правовой защиты, Комитет отмечает, что комиссар рассмотрел всего лишь один случай дискриминации в отношении женщин.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights (CoE Commissioner) recommended Belgium to ratify Protocol 12 on the general prohibition of discrimination to the European Convention on Human Rights as well as the Framework Convention for the Protection of National Minorities. З. Комиссар Совета Европы по правам человека (Комиссар СЕ) рекомендовал Бельгии ратифицировать Протокол 12, предусматривающий общее запрещение дискриминации, к Европейской конвенции о защите прав человека, а также Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств.
The Women's Council in Denmark (WCD) and the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE Commissioner) pointed out the case of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Женский совет Дании (ЖСД) и Комиссар по правам человека Совета Европы (Комиссар СЕ) отметили случай Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Commissioner indicated that the Refugee Commissioner and the appeal body will have to apply that criterion in accordance with the principles governing individual treatment of asylum requests and with the rights guaranteed by the Geneva Convention on Refugees and the European Convention on Human Rights. Комиссар отметил, что Комиссар по делам беженцев и апелляционный орган должны будут применять этот критерий в соответствии с принципами, регулирующими индивидуальное рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища, и правами, гарантированными Женевской конвенцией о беженцах и Европейской конвенцией о правах человека.
She stated that the New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps had requested meetings with the Commissioner of the New York City Police Department following the incident and requested that an internal investigation take place, which is currently ongoing. Она указала, что после инцидента Комиссар города Нью-Йорка по делам Организации Объединенных Наций и консульского корпуса инициировала встречи с Комиссаром полиции Нью-Йорка и просила провести внутреннее расследование, которое еще не окончено.
As noted in Section A above, the Human Rights Commission has responsibilities in the area of human rights generally and the Race Relations Commissioner and the Privacy Commissioner have responsibilities in respect of racial discrimination and privacy respectively. Как отмечалось в разделе А выше, Комиссия по правам человека отвечает за соблюдение прав человека в целом, тогда как комиссар по вопросам межрасовых отношений и уполномоченный по вопросам невмешательства в личную жизнь занимаются делами, связанными соответственно с расовой дискриминацией и невмешательством в личную жизнь.
On 16 and 17 September 2008, the Council of Europe Commissioner for Human Rights and the Irish Human Rights Commission held the fifth round table of European National Human Rights Institutions and the Commissioner, in Dublin. 16 и 17 сентября 2008 года Комиссар по правам человека Совета Европы и Ирландская комиссия по правам человека провели в Дублине пятый "круглый стол" европейских национальных правозащитных учреждений и Комиссара.
The Commissioner has issued a detailed set of instructions for police officers to follow when undertaking searches of prisoners and which specify conditions in which prisoners must be kept during their time in police custody. Комиссар издает подробный набор инструкций, которым должны следовать служащие полиции при обыске арестованных и которые конкретно определяют условия содержания заключенных под стражей в полиции.
On the basis of the evidence available, the Task Force Commissioner recommended that the Chief and Deputy Chief of the Jajce police be dismissed and that disciplinary proceedings be initiated against eight other officers. На основе имеющихся доказательств Комиссар Специальных сил рекомендовал уволить начальника и заместителя начальника полиции в Яйце и привлечь к дисциплинарной ответственности еще восемь полицейских.
Similarly, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE-Commissioner) expressed concern that more than three hundred persons arrested in the context of or following the 2009 protests were subjected to ill treatment by police. Наряду с этим, Комиссар по правам человека Совета Европы (Комиссар СЕ) выразил обеспокоенность по поводу того, что более 300 лиц, арестованных в связи с акциями протеста в 2009 году, и после них подверглись жестокому обращению со стороны полиции.
On 5 May, the Joint Special Representative/Joint Chief Mediator and the African Union Commissioner for Peace and Security met the Deputy Prime Minister and Minister of State for Cabinet Affairs of Qatar. 5 мая Единый специальный представитель/Единый главный посредник и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности встретились с заместителем премьер-министра и государственным министром по делам кабинета Катара.
Following a video presentation, introductory statements were made by the Executive Director; the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, Kristalina Georgieva; Deputy Executive Director Yoka Brandt; and the Director, Emergency Programmes. После видеопрезентации со вступительными заявлениями выступили Директор-исполнитель; Европейский комиссар по вопросам международного сотрудничества, гуманитарной помощи и кризисного реагирования Кристалина Георгиева; заместитель Директора-исполнителя Йока Брандт; и Директор Управления чрезвычайных программ.