All due respect, Commissioner, I don't need your approval to carry out this raid. |
При всем уважении, комиссар, нам не нужно ваше одобрение для проведения этой операции. |
All due respect, Commissioner, but this is a non-conversation. |
При всем уважении, комиссар, но это не разговор. |
So, Commissioner, I need your help. |
Так вот, комиссар, мне нужна ваша помощь. |
Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch. |
Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу. |
Mr. Learned Commissioner, I must protest against this witness being allowed to go on making these frivolous accusations. |
Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения. |
Police Commissioner Frank Reagan, the white knight... who's always talking about integrity, accountability. |
Комиссар полиции Фрэнк Рэйган, "белый рыцарь"... который всегда говорит о честности и ответственности. |
You can play the good soldier, if you want, Commissioner. |
Если хотите, комиссар, вы можете разыгрывать из себя хорошего солдата. |
Welcome to the time machine, Commissioner. |
Добро пожаловать в машину времени, комиссар. |
Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people. |
Комиссар, у вас 11 минут, чтобы отогреть этих людей. |
I'm coming after you, Commissioner. |
Я приду за тобой, Комиссар. |
Your people stood down, Commissioner. |
Ваши люди просто стояли, комиссар. |
Well, the Chief of D's and the Commissioner's going nuts. |
Ну, начальник отдела и комиссар сходят с ума. |
But back to us, Commissioner, I know why you made them. |
Но вернёмся к нашему делу, комиссар, я знаю, зачем вы завели их. |
Commissioner Reagan's here to see you, sir. |
Пришел комиссар Рэйган, сэр, хочет вас увидеть. |
Instead, the Commissioner believed us and let us go free. |
Но комиссар оказал нам доверие и отпустил на свободу. |
The Police Commissioner just arrived at his room. |
Комиссар полиции только что прибыл в его комнату. |
Many specific measures had been suggested by the Commissioner to solve those problems. |
Комиссар предложил целый ряд конкретных мер для того, чтобы преодолеть эти трудности. |
However, the Commissioner of Police may establish and recognize associations composed only of police officers. |
Вместе с тем Комиссар полиции может образовать и признать ассоциации, состоящие исключительно из полицейских. |
Commissioner in front of the troops, Frank when it's just us. |
Комиссар - перед подчинёнными, а при личной встрече - просто Фрэнк. |
Yes, according to Commissioner Grimaud. |
Да, считает главный комиссар Гримо. |
Present post: Commissioner of Police (from 1994). |
Занимаемая должность: комиссар полиции (с 1994 года). |
Civilian Police Commissioner (D-2). |
Комиссар гражданской полиции (Д-2). |
The Civilian Police Commissioner, Colonel Wolf-Dieter Krampe (Germany), completed his tour of duty on 20 August. |
20 августа свою службу завершил Комиссар гражданской полиции полковник Вольф-Дитер Крампе (Германия). |
1992-1993: CFTC Law Revision Commissioner for the Subsidiary Legislation of Grenada. |
1992-1993 годы Комиссар ФСТС по пересмотру законодательства в отношении подзаконных актов Гренады. |
The Commissioner may inspect all areas where detainees are held and the arrangements for closed circuit television monitoring. |
Комиссар может инспектировать любые места содержания под стражей и контролировать договоренности относительно контроля с помощью внутренней телевизионной связи. |