| All due respect, Commissioner, I don't need your approval to carry out this raid. | При всем уважении, комиссар, нам не нужно ваше одобрение для проведения этой операции. |
| All due respect, Commissioner, but this is a non-conversation. | При всем уважении, комиссар, но это не разговор. |
| So, Commissioner, I need your help. | Так вот, комиссар, мне нужна ваша помощь. |
| Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch. | Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу. |
| Mr. Learned Commissioner, I must protest against this witness being allowed to go on making these frivolous accusations. | Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения. |
| Police Commissioner Frank Reagan, the white knight... who's always talking about integrity, accountability. | Комиссар полиции Фрэнк Рэйган, "белый рыцарь"... который всегда говорит о честности и ответственности. |
| You can play the good soldier, if you want, Commissioner. | Если хотите, комиссар, вы можете разыгрывать из себя хорошего солдата. |
| Welcome to the time machine, Commissioner. | Добро пожаловать в машину времени, комиссар. |
| Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people. | Комиссар, у вас 11 минут, чтобы отогреть этих людей. |
| I'm coming after you, Commissioner. | Я приду за тобой, Комиссар. |
| Your people stood down, Commissioner. | Ваши люди просто стояли, комиссар. |
| Well, the Chief of D's and the Commissioner's going nuts. | Ну, начальник отдела и комиссар сходят с ума. |
| But back to us, Commissioner, I know why you made them. | Но вернёмся к нашему делу, комиссар, я знаю, зачем вы завели их. |
| Commissioner Reagan's here to see you, sir. | Пришел комиссар Рэйган, сэр, хочет вас увидеть. |
| Instead, the Commissioner believed us and let us go free. | Но комиссар оказал нам доверие и отпустил на свободу. |
| The Police Commissioner just arrived at his room. | Комиссар полиции только что прибыл в его комнату. |
| Many specific measures had been suggested by the Commissioner to solve those problems. | Комиссар предложил целый ряд конкретных мер для того, чтобы преодолеть эти трудности. |
| However, the Commissioner of Police may establish and recognize associations composed only of police officers. | Вместе с тем Комиссар полиции может образовать и признать ассоциации, состоящие исключительно из полицейских. |
| Commissioner in front of the troops, Frank when it's just us. | Комиссар - перед подчинёнными, а при личной встрече - просто Фрэнк. |
| Yes, according to Commissioner Grimaud. | Да, считает главный комиссар Гримо. |
| Present post: Commissioner of Police (from 1994). | Занимаемая должность: комиссар полиции (с 1994 года). |
| Civilian Police Commissioner (D-2). | Комиссар гражданской полиции (Д-2). |
| The Civilian Police Commissioner, Colonel Wolf-Dieter Krampe (Germany), completed his tour of duty on 20 August. | 20 августа свою службу завершил Комиссар гражданской полиции полковник Вольф-Дитер Крампе (Германия). |
| 1992-1993: CFTC Law Revision Commissioner for the Subsidiary Legislation of Grenada. | 1992-1993 годы Комиссар ФСТС по пересмотру законодательства в отношении подзаконных актов Гренады. |
| The Commissioner may inspect all areas where detainees are held and the arrangements for closed circuit television monitoring. | Комиссар может инспектировать любые места содержания под стражей и контролировать договоренности относительно контроля с помощью внутренней телевизионной связи. |