| Technically, the commissioner serves a five-year term; as a practical matter, the commissioner serves at the mayor's pleasure. | Технически комиссар служит 5 лет; но на практике комиссар служит пока симпатизирует мэрии. |
| And my other brother, he's the commissioner. | А другой брат - комиссар по боксу. |
| Former police commissioner, me, Danny - it looks like special privilege, Pop. | Бывший комиссар полиции, я, Дэнни - это похоже на спецпривилегии, папа. |
| The commissioner is, so until then, we act polite. | Решает комиссар, а поэтому, мы попросим на это "дело" разрешения. |
| So, I'm the commissioner. | Поэтому, как комиссар, объявляю... |
| Each administrative district has a district commissioner, appointed by the Grand Duke. | В каждом административном округе имеется окружной комиссар, назначаемый великим герцогом. |
| IPTF will complete its assessment in late October, following which a commissioner's guidance on the criminal justice system will be prepared. | СМПС завершат свою оценку в конце октября, после чего Комиссар подготовит руководство по системе уголовного правосудия. |
| What remains puzzling is that the police and the government commissioner gave different versions of the decision to prohibit the demonstration. | Вызывает замешательство то, что полиция и правительственный комиссар по-разному отстаивают решение о запрете манифестации. |
| The regional commissioner should recommend the adoption or repeal of national laws in accordance with decisions of the regional human rights body. | Региональный комиссар должен представлять рекомендации относительно принятия или отмены национальных законов в соответствии с решениями регионального правозащитного органа. |
| Curiously, the government commissioner at Port-au-Prince, when questioned by the expert, stated that he had not received such a complaint. | Любопытно, что на вопрос независимого эксперта правительственный комиссар в Порт-о-Пренсе заявил, что такая жалоба нигде не зарегистрирована. |
| An international chief commissioner and three local deputy commissioners will head the Sub-commission. | Главный комиссар из числа международных сотрудников и три местных заместителя комиссара будут возглавлять подкомиссию. |
| The police commissioner is the only civilian police official holding a United Nations appointment. | В СИВПОЛ комиссар полиции является сотрудником Организации Объединенных Наций. |
| While the commissioner's contract is renewable, it has a fixed term of between 6 and 12 months. | Хотя в соответствии с контрактом комиссар получает вознаграждение, срок его работы фиксированный и составляет от 6 до 12 месяцев. |
| Following the expiration of his mandate in September 2006, the commissioner left his position, but the two other officials remained in place. | После истечения его мандата в сентябре 2006 года комиссар покинул свой пост, однако два других сотрудника по-прежнему продолжали работать. |
| The commissioner was appointed from Equatorial Guinea and will be based at CEMAC headquarters in Bangui. | Назначенный комиссар, прибывший из Экваториальной Гвинеи, будет располагаться в штаб-квартире ЦАЭВС в Банги. |
| Nor, after the passage of 18 months, had a replacement police commissioner been appointed. | Спустя 18 месяцев не был также назначен новый комиссар полиции. |
| Also in Europe are the FDLR external relations commissioner Juma Ngilinshuti and its executive secretary Callixte Mbarushimana. | В странах Европы также проживают комиссар ДСОР по внешним связям Джума Нгилиншути и исполнительный секретарь ДСОР Каллист Мбарушимана. |
| The commissioner sent me over to check up on your house. | Комиссар послал меня проверить состояние людей в твоей части. |
| Sorry to see the commissioner resign. | Жаль, что комиссар подал в отставку. |
| The mayor's on the line, with the commissioner of O.E.M. | Звонит мэр и комиссар по чрезвычайным ситуациям. |
| That's our police commissioner, the king of clichés. | Это наш комиссар, король заезженных фраз. |
| And finally the commissioner comes out and he says that Hiram doesn't want to see me anymore. | И наконец комиссар выходит и говорит, что Хирам больше не хочет меня видеть. |
| I'm sorry, commissioner, but it would be bad precedent for me to breach diplomatic protocol. | Простите, комиссар, но нарушение мной дипломатического протокола может создать нежелательный прецедент. |
| Police commissioner didn't bother you, but a pekinese... | Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес... |
| You put the commissioner in a position to overhear false information that makes him feel threatened. | Делаешь так, чтобы комиссар подслушал ложную информацию, которая ставит его под удар. |