In addition, the Commissioner had promotional and educational functions, which included training of public officials and substantive research. |
Помимо этого, Комиссар выполняет поощрительные и просветительные функции, к которым в том числе относится подготовка государственных должностных лиц и серьезная исследовательская работа. |
The MINURCAT Police Commissioner, Major General Gerardo Chaumont, took up his duties in Chad on 9 August. |
Комиссар полиции МИНУРКАТ генерал-майор Херардо Шомон приступил к выполнению своих обязанностей в Чаде 9 августа. |
High Representative Solana and EU Commissioner Rehn have indicated the need to address the issue of transition. |
Высокий представитель Солана и Комиссар Европейской комиссии Рен заявили о необходимости рассмотрения вопроса о передаче полномочий. |
The National Commissioner of Police has recently decided to extend the scheme to include criminal incidents that may have a political background. |
Недавно Национальный комиссар полиции принял решение расширить этот механизм с целью охвата преступных деяний, которые могут иметь политический подтекст. |
Force Commander: Kenya; Civilian Police Commissioner: United States of America. |
Командующий Силами: Кения; Комиссар гражданской полиции: Соединенные Штаты Америки. |
The Committee is concerned that the Parliamentary Commissioner for Civil Rights has not made efforts to initiate legislation or regulations concerning gender issues. |
Комитет обеспокоен тем, что парламентский комиссар по гражданским правам не приложил усилий по выдвижению законопроектов или правил, касающихся гендерных вопросов. |
1990-2001 Chief, Social Security and Child Support Commissioner for England, Wales and Scotland. |
Главный комиссар по вопросам социального обеспечения и поддержки детей по Англии, Уэльсу и Шотландии. |
The Commissioner therefore dealt with the appeal by carrying out an impartial investigation into the law with legal help from only one side. |
Поэтому комиссар рассматривал апелляции путем проведения беспристрастного исследования юридических вопросов при правовой помощи только с одной стороны. |
The Commissioner for Human Rights regularly referred to the Covenant in his findings and in his annual reports to Parliament. |
Комиссар по правам человека регулярно ссылается на Пакт в своих выводах и ежегодных докладах, представляемых парламенту. |
The role of the Director has replaced that of the Proceedings Commissioner. |
Ранее пост директора занимал комиссар по рассмотрению жалоб на нарушения прав человека. |
A Commissioner, based in Auckland, liaises between the Governor and the Island Council. |
Комиссар, находящийся в Окленде, поддерживает рабочие контакты с губернатором и Советом острова. |
The Commissioner emphasized the fundamental differences inherent in the UNMIK police mission from all previous United Nations international policing missions. |
Комиссар подчеркнул, что деятельность полиции МООНВАК коренным образом отличается от всех предыдущих международных полицейских миссий Организации Объединенных Наций. |
The Commissioner appealed strongly to the Mission to assist UNMIK in meeting urgent personnel and equipment requirements. |
Комиссар решительно призвал Миссию оказать помощь МООНВАК в удовлетворении неотложных потребностей в кадрах и оборудовании. |
Commissioner Rehn stressed that the European Union had a special stake in the successful outcome of the Kosovo future status process. |
Комиссар Рен подчеркнул, что Европейский союз имеет особую заинтересованность в успешном завершении процесса предоставления Косово будущего статуса. |
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe confirmed this trend in a viewpoint issued on 16 May 2007. |
Комиссар по правам человека Совета Европы подтвердил эту тенденцию в своей позиции, изложенной 16 мая 2007 года. |
At the same meeting, the European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunity made a statement. |
На том же заседании с заявлением выступил Европейский комиссар по занятости, социальным вопросам и равным возможностям. |
(b) Commissioner for Public Appointments (). |
Ь) Комиссар по назначениям на государственные должности (). |
The Commissioner keeps the Register of Members Interests, advises Members on their conduct and investigates complaints. |
Комиссар ведет учет доходов членов, консультирует их по вопросам норм поведения и расследует жалобы. |
The Mission's International Police Task Force (IPTF) continues to be led by Commissioner Detlef Buwitt (Germany). |
Специальные международные полицейские силы (СМПС) Миссии продолжает возглавлять Комиссар Детлеф Бувит (Германия). |
The IPTF Commissioner subsequently disqualified 11 police officers; the remainder are pending investigation. |
Комиссар СПМС впоследствии отстранил от должности 11 полицейских; дела остальных находятся в стадии расследования. |
On Monday, European Commission Enlargement Commissioner Olli Rehn met with Bosnia and Herzegovina Prime Minister Adnan Terzic in Brussels. |
В понедельник Комиссар Европейской комиссии по вопросам расширения Олли Рен встретился в Брюсселе с премьер-министром Боснии и Герцеговины Аднаном Терзичем. |
V - Commissioner for Human Rights from Australia - visitation of living conditions. |
25.V - Комиссар по правам человека из Австралии - посещение для проверки условий содержания. |
The New South Wales Police Commissioner has indicated that progress towards full implementation is well under way. |
Комиссар полиции Нового Южного Уэльса отметил, что достигнут значительный прогресс в направлении их полной реализации. |
On the basis of reports submitted, the National Commissioner will draw up statistics on the use of firearms by police. |
На основе представленных рапортов комиссар национальной полиции составляет статистические данные о применении полицией огнестрельного оружия. |
The Commissioner of Prisons has recommended that Mr. Pinto's case be reviewed again on 3 November 2000. |
Комиссар по делам тюрем рекомендовал вновь рассмотреть дело г-на Пинто З ноября 2000 года. |