Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
So, Commissioner, how's things? Ну, комиссар, как дела?
You do see things my way, Commissioner. Так значит вы со мной всё-таки согласны, комиссар.
Thank you, Commissioner, but these days, once I sit, I can never get back up. Спасибо, комиссар, но в эти дни, я, если присяду, могу и не встать.
Commissioner, about a month ago, your guys came through here in a so-called gang sweep and picked up over 100 of our youth. Комиссар, около месяца назад ваши парни пришли сюда с так называемой облавой на членов банд и задержали больше 100 наших ребят.
Now I also note, in this second photograph, I believe that's the Metropolitan Police Commissioner Laurence Stern. Я также замечу, что на второй фотографии я думаю, что это комиссар полиции Лоуренс Штерн.
Within 48 hours of receiving this notice, the Commissioner of Police may - В течение 48 часов с момента получения этого уведомления Комиссар полиции может:
He or she will be the channel by which the International Police Task Force Commissioner will receive advice and guidance from the High Representative. Он или она будет каналом, по которому Комиссар Специальных международных полицейских сил будет получать рекомендации и указания от Высокого представителя.
Colonel Wolf-Dieter Krampe, MINURSO Police Commissioner Полковник Вольф-Дитер Крампе, комиссар полиции МООНРЗС
By adding it to the glass after the Commissioner picked it - up off the table. Добавление его в этот бокал уже после того, как комиссар взял его со стола.
Maybe you could entertain the troops, Commissioner? Может, вы развлечёте пока тыловые войска, комиссар?
The Referendum Commission consisted of a Referendum Commissioner and four Deputy Commissioners designated by the Secretary-General of the Provisional Government of Eritrea. В состав Комиссии по проведению референдума вошли Комиссар по проведению референдума и четыре заместителя Комиссара, назначенных Генеральным секретарем Временного правительства Эритреи.
In this regard, recent massacres of refugees in camps in northern Uganda were mentioned and the Commissioner complained that no measures had been taken to prevent such cases. В этой связи были упомянуты недавние случаи кровавых расправ с беженцами в лагерях на севере Уганды, и Комиссар пожаловался на то, что никаких мер по предотвращению таких случаев принято не было.
As European Commissioner, Emma Bonino, said yesterday, the Taliban is a force that threatens to take Afghanistan back to the dark ages. Как заявила вчера Комиссар Европейского Союза Эмма Бонино, "Талибан" - это сила, которая угрожает вернуть Афганистан назад в мрачную эпоху.
Commissioner Bonino emphasized the urgency of immediate intervention to alleviate the suffering of refugees and displaced people and presented ideas concerning future action. Комиссар Бонино подчеркнула настоятельную необходимость принятия безотлагательных мер в целях облегчения страданий беженцев и перемещенных лиц и высказала ряд идей относительно будущих действий.
In response to mounting pressure from the women's movement, the Police Commissioner introduced a "No drop policy" in 1995. В 1995 году с учетом все возрастающего давления со стороны движения за права женщин комиссар полиции ввел в действие принцип строжайшего учета.
Commissioner of Customs and Excise, Kenya Revenue Authority Комиссар по вопросам таможенных пошлин и акцизов Кенийского налогового управления
In addition, the Commissioner of the civilian police and his staff have maintained regular daily contact with local police commanders. Кроме того, Комиссар гражданской полиции Организации Объединенных Наций и его сотрудники поддерживали регулярные ежедневные контакты с руководителями местных органов полиции.
Due to special interest shown recently, the National Police Commissioner had decided exceptionally to register the ethnic backgrounds of candidates admitted to the Police Academy in 1996. С учетом особого интереса, проявляемого в последнее время, комиссар национальной полиции решил в порядке исключения зарегистрировать информацию об этническом происхождении лиц, зачисленных в полицейскую академию в 1996 году.
Norman S. Moleboge, Commissioner of Police Норман С. Молебоге, комиссар полиции
Diplomats had been assured in 1996 by the New York City Commissioner for the United Nations and Consular Corps that their parking tickets would automatically be voided. В 1996 году Комиссар города Нью-Йорка по делам Организации Объединенных Наций и консульского корпуса заверил дипломатов в том, что их штрафные квитанции за нарушение правил стоянки будут автоматически аннулироваться.
Presidential Commissioner for Implementation of Peace Agreements Комиссар по осуществлению мирных соглашений, представляющий Президента
Yves-Thibault de Silguy, Commissioner for Economic, Monetary and Financial Affairs, European Community Ив-Тибо де Силги, Комиссар по экономическим, валютным и финансовым вопросам Европейского сообщества
The Commissioner of Correctional Services and his appointed officers (superintendents and above) are empowered to interrogate any person under his charge concerning any alleged offence against discipline. Комиссар по делам исправительных учреждений и назначаемые им сотрудники (в ранге суперинтенданта и выше) имеют полномочия проводить допрос любого лица, находящегося под его началом, в отношении любых возможных дисциплинарных нарушений.
Regional Commissioner for Afghan Refugees, North West Frontier Province Региональный комиссар по делам афганских беженцев Северо-Западной Пограничной провинции
Among the punishments the Commissioner may award (sect. 20 of the same Ordinance) one finds dismissal or reduction in rank or seniority. В число наказаний, которые может применять комиссар полиции (статья 20 названного Указа), входят увольнение, понижение в звании или сокращение срока выслуги.