Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
However, the fact that the Commissioner of Police himself had recently been suspended from duty for suspected malpractice testified to the willingness of the authorities to take action in clear prima facie cases of police wrongdoing. Однако то обстоятельство, что по подозрению в противозаконных действиях недавно был отстранен от должности сам комиссар полиции, свидетельствует о готовности властей проводить судебные разбирательства по правонарушениям, предписываемым полиции, при наличии достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела.
With respect to the Fourth European Meeting of National Institutions, the Council of Europe highlighted the importance of national institutions in its work and indicated that its Commissioner for Human Rights would take primary responsibility for this work. Что касается Четвертого европейского совещания национальных учреждений, то Совет Европы особо отметил важное значение той большой роли, которую национальные учреждения играют в его работе, и указал, что его Комиссар по правам человека будет нести главную ответственность за деятельность в этом направлении.
In the Police Force, no women held the following positions: Police Commander, Deputy Police Commander, Assistant Police Commander, Commissioner. В органах полиции ни одна женщина не занимала ни одну из следующих должностей: начальник полиции, заместитель начальника полиции, помощник начальника полиции, комиссар полиции.
CoE Commissioner recommended that Belgium pursue and step up their efforts to consolidate the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism Centre (CEOOR) and finalize the cooperation agreement between federal entity and federated entities to turn the Centre into an inter-federal entity. Комиссар СЕ рекомендовал Бельгии продолжать и активизировать усилия по укреплению деятельности Центра по вопросам равных возможностей и борьбы с расизмом (ЦРВБР) и завершить проработку соглашения о сотрудничестве между федеральным правительством и субъектами федерации, с тем чтобы сделать Центр общефедеральной организацией.
All 17 new sub-municipal police stations agreed on 6 September 2006 by the Police Commissioner and the Minister of Internal Affairs have now been established, even the two in communities where the local population had initially indicated they were unwanted. К настоящему моменту созданы все 17 новых полицейских участков общинного уровня, об учреждении которых 6 сентября 2006 года договорились Комиссар полиции и министр внутренних дел; были созданы даже оба участка в тех общинах, жители которых первоначально заявили, что они выступают против их создания.
The panellists were Joaquin Almunia, European Commissioner for Economic and Monetary Affairs; Jomo Kwame Sundaram, Assistant Secretary-General for Economic Development; and Christopher Towe, Deputy Director, Monetary and Capital Markets Department, International Monetary Fund. В ходе тематического обсуждения выступили Европейский комиссар по экономическим и валютно-кредитным вопросам Хоакин Алмунья; помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития Джомо Кваме Сундарам; и заместитель директора Департамента валютно-кредитных рынков и рынков капитала МВФ Кристофер Тоу.
However, the Commissioner of Pitcairn had told them that one of his roles was to take forward restructuring "to devolve operational responsibility" to Pitcairn and said he was consulting "very widely" with the local community as part of that process. Однако комиссар Питкэрна сообщил Комитету, что одна из его обязанностей заключалась в обеспечении изменения структуры управления с целью «передачи функций по решению оперативных вопросов» Питкэрну и отметил, что в рамках этого процесса он проводил «весьма широкие» консультации с представителями местной общины.
Commissioner Reagan, what do you say to blog allegations there's a third fewer police than on the Allie Dintenfass AMBER Alert on the Upper East Side last summer? Комиссар Рейган, что вы скажите на заявления в блоге о том, что полиции стало в три раза меньше с момента объявления о пропаже Элис Динтенфасс прошлым летом?
The same rules applied to Line 12: replace Police Commission by Commissioner of Police Стр. 4, строка 9: вместо Национальная комиссия по делам полиции издала читать комиссар национальной полиции издал
The Authority includes the following persons: Solicitor General or representative; Commissioner of Police or representative; Comptroller of Customs; Registrar of Corporate Affairs; A representative of the Central Bank of Barbados; Commissioner of Inland Revenue; and Supervisor of Insurance. В состав Управления входят следующие лица: Генеральный прокурор или его представитель; комиссар полиции или его представитель; представитель Центрального банка Барбадоса;
Panellists: Governmental representatives: EU Commissioner, 1 representative from Parties/Signatories, 1-2 Ministers from other regions; Stakeholders: 1 NGO, IGOs, including 1 from the secretariat of a global multilateral environmental agreement or a regional MEA from another region. Приглашенные эксперты: а) представители правительств: Комиссар ЕС, один представитель от Сторон Конвенции/Сторон, подписавших Конвенцию, один-два министра от других регионов;
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE-Commissioner) and the CoE Committee for the Prevention of Torture (CoE-CPT) had repeatedly and extensively expressed concern over the incommunicado detention regime. Комиссар по правам человека Совета Европы (Комиссар СЕ) и члены Комитета по предупреждению пыток Совета Европы (КПП СЕ) неоднократно и красноречиво выражали свою обеспокоенность в связи с режимом содержания под стражей без связи с внешним миром.
Also present were UNOCI's Principal Deputy SRSG, the UNOCI Force Commander, the Civpol Commissioner, the Chief of the DDR Section of UNOCI and the Licorne Force Commander. Также присутствовали первый заместитель Специального представителя Генерального секретаря в ОООНКИ, Командующий Силами ОООНКИ, комиссар гражданской полиции, начальник Секции РДР ОООНКИ и командующий силами операции «Единорог».
The police force is under the control of the Commissioner of Police and the armed forces are controlled by the Commander of the Defence Force, the National Executive Council (NEC) being the overall authority over both these forces. Деятельностью полиции руководит комиссар полиции, а во главе вооруженных сил стоит командующий Сил обороны, причем как полиция, так и вооруженные силы подчиняются Национальному исполнительному совету (НИС).
On 11 January, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, and Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union, on the situation in Somalia, including a briefing on the African Union Mission in Somalia (AMISOM). 11 января перед членами Совета с краткой информацией о положении в Сомали, в том числе о деятельности Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ), выступили заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Линн Пэскоу и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности Рамтан Ламамра.
Ms. Acyl (African Union Commissioner of Trade and Industry) said that the African Union Commission appreciated the technical and financial support that had been provided by UNIDO during the past seven years. Г-жа Асил (Комиссар Африканского союза по вопросам торговли и промышленности) говорит, что Комиссия Африканского союза выражает признательность ЮНИДО за техническую и финансовую поддержку, которую она ей оказывает на протяжении последних семи лет.
As crime rose, some residents resorted to mob justice, with more than 12 suspects lynched in Goma between 1 and 12 December. The National Police Commissioner, Charles Bisengimana, arrived in Goma on 3 December and took steps to restore police services. С ростом преступности в Гоме жители начали прибегать к самосуду - за период с 1 по 12 декабря были подвергнуты линчеванию 12 человек. 3 декабря в Гому прибыл комиссар Национальной полиции Шарль Бисанжимана, который принял меры к тому, чтобы восстановить работу полиции.
Until the national police force has been fully reconstituted, the UNMIT Police Commissioner retains overall command and control, but will delegate operational responsibility to the General Commander Designate of the national police over the districts and units that have been handed over. До тех пор, пока силы национальной полиции не будут полностью воссозданы, Комиссар полиции ИМООНТ будет сохранять за собой функции общего командования и управления, но при этом делегирует назначенному генеральному командующему национальной полиции оперативную ответственность в отношении уже переданных округов и подразделений.
The last Public Services Commissioner, Aleki Silao, a New Zealand-based Tokelauan, remained in his post until 30 June 2001, when responsibility for public services was transferred to the Territory (see para. 32 below). Последний комиссар по делам государственной службы Токелау, Алеки Силао, находившийся в Новой Зеландии выходец из Токелау, оставался на своем посту до 30 июня 2001 года, когда полномочия по управлению государственной службой были переданы территории (см. пункт 32 ниже).
Raw General Manager Kurt Angle, whom Stephanie (now Raw Commissioner) previously had threatened to fire and whom Triple H had turned on at Survivor Series, then brought up the incident from WrestleMania 31 and warned Rousey that Triple H and Stephanie wanted revenge. Генеральный менеджер Raw Курт Энгл, которого Стефани (ныне комиссар Raw) ранее угрожала уволить после Survivor Series который в матч за команду Raw включил Triple H. Так же он вспомнил инцидент на WrestleMania 31 и предупредил Раузи, что Triple H и Стефани хотят отомстить.
Of course, of course...! Commissioner, you are a genius! Они сильны, но вы, комиссар, вы - гениальны.
Justice was administered not only through the courts, but also through the Commissioner for Human Rights/Ombudsman, who was empowered to act not only in cases involving breaches of the law, but also in cases of violations of accepted principles of community life. Правосудие отправляют не только суды, но и Комиссар по правам человека/Омбудсмен, который уполномочен принимать меры не только в случаях, связанных с нарушениями закона, но и в случаях нарушений общепринятых принципов жизни в обществе.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe recommended that the Russian Federation adopt a federal framework law defining the powers of regional Ombudsmen more clearly and homogenizing the institutions, as part of the strategy of implanting the institution of regional Ombudsman throughout the country. Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал Российской Федерации принять федеральный рамочный закон, более четко определяющий полномочия региональных уполномоченных по правам человека и обеспечивающий однородность этих структур, который мог бы стать частью стратегии создания института региональных уполномоченных по всей стране13.
CoE Commissioner stated that closed centres for aliens hold several categories of people, including aliens who do not satisfy conditions of entry and who may or may not have applied for asylum, people entering the country under the "Dublin system" and irregular migrants. Комиссар СЕ заявил, что в закрытых центрах для иностранцев содержится несколько категорий лиц, включая иностранцев, которые нарушили условия въезда, подававших и не подававших прошение об убежище, лиц, прибывших в страну в рамках "дублинской системы", и незаконных мигрантов.
In relation to the installation of surveillance facilities in all watch houses, the Police Commissioner has undertaken to conduct an audit of all existing surveillance facilities in watch houses and identify overall priorities for upgrading facilities across Queensland's watch houses. Что касается установки средств наблюдения во всех тюрьмах, то комиссар полиции взял на себя обязательство на себя провести проверку всех существующих средств наблюдения в тюрьмах и определить общую очередность модернизации этих средств во всех тюрьмах Квинсленда.