Английский - русский
Перевод слова Commissioner

Перевод commissioner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комиссар (примеров 1982)
Commissioner, this is my privilege. Комиссар, для меня честь познакомиться с вами.
It is a game, Commissioner, and I hold the winning hand. Это игра, комиссар, и у меня все выигрышные карты.
The Police Commissioner held 52 weekly meetings as well as many ad hoc meetings with the PNTL General Commander to streamline and align capacity-building activities Комиссар полиции провел 52 еженедельных совещания, а также целый ряд специальных совещаний с Командующим НПТЛ в целях оптимизации и координации мероприятий по созданию и укреплению потенциала
Subsequently, "the Commissioner shall, on the recommendation of the Committee (a) either grant refugee Status to the applicant concerned [...]." Затем "Комиссар по рекомендации Комитета: а) либо предоставляет статус беженца соответствующему заявителю [...]".
In order to prepare the drafting of this report, Mr. Siim Kallas, Vice-President of the European Commission and Commissioner responsible for transport, brought together a High Level Group of "wise men" to provide a first independent expert opinion. В целях подготовки проекта данного доклада заместитель Председателя Европейской комиссии и комиссар по вопросам транспорта г-н Сиим Каллас собрал Группу высокопоставленных экспертов для получения первоначального независимого экспертного заключения.
Больше примеров...
Уполномоченный (примеров 875)
The Council of Europe Commissioner for Human Rights (CoE Commissioner) recommended allocating the necessary funds to the Ombudsman's Office. Уполномоченный по правам человека Совета Европы (Уполномоченный СЕ) рекомендовал предоставлять Управлению омбудсмена необходимые средства.
The Commission Secretariat comprises a Law Commissioner, as the executive head of the institution, and other officers subordinate to the Law Commissioner. В состав секретариата Комиссии входят уполномоченный по правовым вопросам в качестве исполнительного главы учреждения и другие подчиненные ему должностные лица.
In 1995 the Race Discrimination Commissioner of the Human Rights and Equal Opportunity Commission began an examination of policies and legislation relating to CDEP. В 1995 году Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации Комиссии по правам человека и равным возможностям приступил к рассмотрению политики и законодательства, касающихся ПЗРО.
The Commissioner of Labour is the chairman of every wages board and must preside at all meetings of such boards. Обязанности председателя каждой комиссии по заработной плате исполняет Уполномоченный по вопросам труда, который должен председательствовать на всех заседаниях такой комиссии.
According to the Bureau of Maritime Affairs, the ship register is the political responsibility of the Commissioner of Maritime Affairs, appointed by the President. По данным Бюро по морским делам за состояние судового регистра политическую ответственность несет уполномоченный по морским делам, назначаемый президентом.
Больше примеров...
Комиссариат (примеров 29)
The National Police Commissioner's Office has monitored trafficking, initiated police investigations into trafficking cases and participated in international multi-agency work since 2000. С 2000 года Национальный комиссариат полиции осуществляет непрерывный мониторинг торговли людьми, возбуждает полицейские расследования случаев торговли людьми и участвует в международной межведомственной работе.
Led by a state commissioner assisted by two deputies, the State Commission for MONUC was a special governmental body responsible for relations between the Government and MONUC. Возглавляемый Генеральным комиссаром, которому помогали два заместителя, Генеральный комиссариат при МООНДРК являлся государственным органом, который обеспечивал поддержание связей между правительством и МООНДРК.
In 1992, the Office of the Crown Commissioner for Immigrant Policy and the King Baudoin Foundation founded the Media Prize for a Harmonious Society. В 1992 году Королевский комиссариат по проблемам иммиграционной политики и Фонд короля Бодуэна учредили премию средствам информации "За построение гармоничного общества".
The Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner had already handled cases of multiple discrimination. Комиссариат по гендерному равенству и равному обращению уже занимался вопросами множественной дискриминации.
Another body, the Office of the Food Security Commissioner, had recently changed emphasis from emergency food aid to the management and prevention of food crises at the national, rather than subregional, level. Еще один орган, Комиссариат по вопросам продовольственной безопасности, недавно переориентировал свою основную деятельность с оказания чрезвычайной продовольственной помощи на регулирование и предотвращение кризисных продовольственных ситуаций на национальном, а не на субрегиональном уровне.
Больше примеров...
Комиссионер (примеров 17)
No way the commissioner can give a fair ruling. Да этот комиссионер не может даже принимать справедливые решения.
NBA commissioner David Stern voiced support for Richardson. Комиссионер НБА Дэвид Стерн также поддержал баскетболиста.
Jackson's official titles were "Commissioner of the United States" and "Governor of East and West Florida". У Джексона были официальные титулы: «Комиссионер США» и «Губернатор восточной и западной Флориды».
You naughty little commissioner. Ты развратный маленький комиссионер!
SIA "Meatlekspo" is a commissioner between wholesale suppliers and buyers of scrap metal meant for recycling. SIA «Metalekspo» - комиссионер между оптовыми поставщиками и покупателями вторичного цветного металла.
Больше примеров...
Специальный уполномоченный (примеров 37)
In the latter half of 1995, a new Commissioner of the Commission of Voluntary Agencies was appointed. Во второй половине 1995 года был назначен новый специальный уполномоченный Комиссии добровольных учреждений.
John Rugar, Commissioner of Prisons. Джон Ругар, специальный уполномоченный по тюрьмам.
UPKCC founder, commissioner, and public face of the sport. Основатель "Предельного мордобоя", специальный уполномоченный и публичное лицо спорта.
G. R. Smith, a Commissioner of the Australian Industrial Relations Commission, acted as Facilitator for the participants in their deliberations. Специальный уполномоченный Австралийской комиссии по связям с промышленными кругами Г.Р. Смит выполнял функции координатора обсуждения.
Charlie McCreevy, the EU's internal market commissioner, is staunchly resisting any move towards greater control of private equity and hedge funds. Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.
Больше примеров...
Уполномоченному (примеров 162)
During the first two years of its existence the Institution has received 45 complaints, most of which were referred to the Commissioner of Administration according to the established practice. В течение первых двух лет своего существования Институтом было получено 45 жалоб, большинство из которых были переданы в соответствии с установленным порядком Уполномоченному по вопросам управления.
Correspondence to the Parliamentary Human Rights Commissioner, the prosecutor and the European Court of Human Rights is not subject to review. Послания Парламентскому уполномоченному по правам человека, Прокурору и в Европейский суд по правам человека не подлежат просмотру.
However, anybody will be able to report - also anonymously - to the Fundamental Rights Commissioner (Ombudsman) who will exercise a supervisory, but not investigative, function. Однако любой человек сможет передать информацию - в том числе и анонимно - Уполномоченному по основным правам (Омбудсмену), который будет выполнять надзорную, но не следственную функцию.
Australia's Department of Immigration and Citizenship submitted an application for a Public Interest Determination by the Privacy Commissioner to enable the use of Student visa data in the study and this was granted in May 2010. Австралийский департамент по вопросам иммиграции и гражданства обратился к Уполномоченному по защите неприкосновенности частной жизни с просьбой подтвердить общественную целесообразность использования данных о студенческих визах в исследовании, и соответствующее разрешение было дано в мае 2010 года.
In addition, mistreatment of medical patients can be the subject of a complaint to the Health and Disability Commissioner whose impartial investigation can lead to public reports, revocation of professional registration, or monetary fines. Кроме того, жестокое обращение с медицинскими пациентами может быть предметом жалобы, направляемой уполномоченному по вопросам здравоохранения и инвалидности, чье беспристрастное расследование может иметь своим итогом публикацию публичных докладов, отзыв лицензии на профессиональную регистрацию или возложение денежного штрафа.
Больше примеров...
Член комиссии (примеров 100)
Human Rights Commission, Commissioner, 1988-1989. Комиссия по правам человека, член комиссии, 1988 - 1989 годы.
Thank you so much, Commissioner Gill. Спасибо вам большое, член Комиссии Гилл.
Former Commissioner, Economic Commission for Europe Бывший член комиссии, Европейская экономическая комиссия
During a meeting on 5 June, the Eritrean Commissioner informed UNMEE representatives that the Mission must respect the imposed regulations, since local commanders viewed its activities with considerable apprehension and were determined to ensure that the restrictions were complied with. Во время встречи 5 июня член Комиссии от Эритреи заявил представителям МООНЭЭ, что Миссия должна уважать введенные положения, поскольку местные командиры относятся к ее деятельности со значительным опасением и полны решимости обеспечить соблюдение ограничений.
Pitch, Commissioner, burning off the top of your fucking head! Обольём-ка твою ёбаную башку кипящей смолой, член комиссии!
Больше примеров...
Правам (примеров 1193)
The National Centre for Human Rights operates under the Human Rights Commissioner. При Уполномоченном по правам человека действует Национальный центр по правам человека.
It is also relevant to note that the government has recently established the role of EEO Commissioner as part of the Human Rights Commission (see Article 2: Anti-Discrimination Measures, pp.-6). Следует также отметить, что недавно правительство учредило пост Комиссара по РВЗ при Комиссии по правам человека (см. Статья 2: Антидискриминационные меры, стр. 34).
The parties understand that there is to be an International Human Rights Monitoring Mission, to be established by the Secretary-General of the United Nations, which is to be headed by a Human Rights Commissioner for Bosnia and Herzegovina based in Sarajevo. Стороны сознают, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций учредит Международную миссию по наблюдению за соблюдением прав человека под руководством Комиссара по правам человека в Боснии и Герцеговине, который будет размещаться в Сараево.
Indonesia enquired about steps taken in respect of the recommendations of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe that France step up its efforts to combat racism, anti-Semitism and xenophobia and that it enforce existing legislation more effectively to punish the perpetrators of such acts. Индонезия поинтересовалась, какие шаги были предприняты в ответ на рекомендации Комиссара по правам человека Совета Европы о том, чтобы Франция активизировала свои усилия по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией и более эффективно применяла существующее законодательство для наказания лиц, виновных в совершении таких актов.
According to article 12 of the Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Commissioner's activities are funded from the State budget, and are the subject of a specific appropriation every year. Согласно статье 12 Закона Украины "Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека" финансирование деятельности Уполномоченного осуществляется за счет Государственного бюджета Украины и ежегодно предусматривается в нем отдельной строкой.
Больше примеров...
Председатель (примеров 109)
You be careful now, you're turning into a real jazz hound, commissioner! Поосторожней. Вы превращаетесь в любителя джаза, председатель.
To that end, the Registrar and the Commissioner established a task force composed of senior staff members of both organizations to coordinate and facilitate transition activities. С этой целью Секретарь и Председатель создали целевую группу в составе сотрудников старшего уровня обеих организаций для координации и содействия деятельности по переходу.
Conviction is required for confiscation of assets. And either the Commissioner of Banking or the Attorney General is required to obtain a judicial order for any confiscation. Для конфискации активов требуется вынесение обвинительного приговора, и либо Председатель банковской комиссии, либо Генеральный прокурор обязаны получить судебный приказ о конфискации тех или иных активов.
On completion of the investigation, the Chair prepares and delivers to the Commissioner of the RCMP and the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness a written report setting out findings and recommendations. По завершении расследования председатель готовит и представляет Комиссару КККП и министру по вопросам общественной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям письменный доклад с изложением выводов и рекомендаций.
His brother-in-law is County Commissioner. Его зять председатель округа.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1382)
However, the evening is cut short as Bruce is alerted to Commissioner Gordon's sudden departure due to police business and leaves to investigate as Batman. Однако вечер обрывается, Брюс встревожен внезапным отъездом комиссара Гордона из-за полиции и решается также заняться делом в роли Бэтмена.
The head of recruitment of new police officers has been appointed as representative for the National Commissioner of Police in the ambassador programme. Руководитель отдела по приему на службу новых сотрудников полиции был назначен представителем Национального комиссара полиции по программе "послов доброй воли".
The new D-1 post would be for the Deputy Police Commissioner, while the 200 Local level posts would be for interpreters/translators to assist the Police in carrying out their law enforcement functions. Новая должность Д-1 предусматривается для заместителя комиссара полиции, а 200 должностей местного разряда - для устных и письменных переводчиков, которые будут оказывать полиции помощь в выполнении ее правоприменительных функций.
The Commissioner of Police has issued a set of General Instructions providing specific direction and guidance to members of the police on how to respond to and handle complaints made under the Police Complaints Authority Act. Комиссар полиции издал ряд общих инструкций, содержащих предназначенные для служащих полиции конкретные предписания и указания в отношении того, каким образом следует обрабатывать жалобы и отвечать на них в соответствии с Законом об Органе по рассмотрению жалоб на действия полиции.
The Hon. Hamilton Cuffe, Assistant Treasury Solicitor, and James Monro, Commissioner of Police, pressed for action to be taken against Somerset, but the Lord Chancellor, Lord Halsbury, blocked any prosecution. В это же время помощник солиситора казначейства достопочтенный Гамильтон Кафф и комиссар столичной полиции Джеймс Монро стали настаивать на мерах, которые должны были быть предприняты против Артура Сомерсета, однако лорд-канцлер граф Хелсбери запретил какое-либо преследование в отношении шталмейстера принца Уэльского.
Больше примеров...
Начальника (примеров 75)
The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. Должности Генерального прокурора и главного судьи, а также главного адвоката Короны, составителя законопроектов, заместителя Комиссара полиции и начальника Отдела уголовных расследований занимают специалисты Соединенного Королевства по техническому сотрудничеству.
However, the scenario is gradually changing because currently, the Comptroller General of Immigration is a woman, the Minister of State for Defence is a woman and there is currently a female Commissioner of Police. Однако это положение постепенно меняется. так, в настоящее время должность начальника Главного управления по вопросам иммиграции занимает женщина, как и должность государственного министра в Министерстве обороны; женщина назначена даже на должность комиссара полиции.
Kosovo Corrections Service staff occupied all key positions, including Commissioner, Deputy Commissioners, Prison Directors, Deputy Directors, Senior Supervisors, Head of Probation and Parole, Engineering and Medical Services. Работники Косовских исправительных учреждений занимают все ключевые должности, включая должности комиссара, заместителей комиссара, начальников тюрем, заместителей начальников тюрем, старших надзирателей, начальника Секции по вопросам условно-досрочного освобождения и начальников инженерной и медицинской служб.
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation. А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала.
Section 28 of the Act stipulates that "No subordinate officer shall punish a prisoner unless lawfully ordered so to do by the Commissioner or by an officer in charge." В статье 28 Закона сказано, что "ни один из нижестоящих сотрудников не производит наказания заключенного, кроме как по отданному в установленном законом порядке приказу Комиссара или начальника тюрьмы".
Больше примеров...
Руководитель (примеров 42)
Legal Aid Commission and its Commissioner appointed in coordination with the Office of the Prime Minister. Создана Комиссия по правовой помощи; ее руководитель назначен в рамках координации с канцелярией премьер-министра.
China, National Bureau of Statistics, Commissioner Китай, Национальное бюро статистики, Руководитель
Whereas only 11 cities in China participated in the 2005 round, in the 2011 round, the Commissioner of the National Bureau of Statistics has informed the International Comparison Programme Executive Board that China's coverage will be nationwide. Если в цикле 2005 года участвовали лишь 11 городов Китая, то применительно к циклу 2011 года руководитель Национального бюро статистики проинформировал Исполнительный совет Программы международных сопоставлений о том, что охват Китая будет общенациональным.
The Council members continued their discussions in informal consultations, attended by the Commissioner. Члены Совета продолжили свои обсуждения в рамках неофициальных консультаций, на которых присутствовал руководитель Комиссии.
E. K. Tawiah Shipping Superintendent For: Shipping Commissioner Э.К. ТАВИА Руководитель Службы морских перевозок За Комиссара по морским перевозкам
Больше примеров...
Председателя (примеров 95)
The Deputy Prosecutor resigned to continue his role as Commissioner of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolution 1595. Заместитель Прокурора ушел в отставку, с тем чтобы продолжить выполнение своих функций в качестве Председателя Международной независимой комиссии по расследованию, учрежденной резолюцией 1595 Совета Безопасности.
Insurance contracts, road accessibility, accessibility to emergency services, accessibility coordinators and authorized personal, authorities of the commissioner, penalties, legal prosecution and other issues. Закон касается и таких вопросов, как доступность контрактов страхования, автомобильных дорог и экстренных услуг, координаторы по вопросам доступа и другой уполномоченный персонал, полномочия председателя комиссии, штрафные санкции, юридическое преследование и т.д.
In 2008, the President of the International Ocean Institute was invited by the United Nations Secretary-General to serve as the Assistant Secretary-General and Commissioner General to World Expo 2010. В 2008 году Генеральный секретарь пригласил Председателя Международного океанографического института занять пост помощника Генерального секретаря и Генерального уполномоченного на Всемирной выставке 2010 года.
The briefing was followed by an informal interactive dialogue with the African Union Commissioner for Peace and Security and the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and Head of MISCA, General Jean-Marie Michel Mokoko. После брифинга состоялся неформальный интерактивный диалог с Комиссаром Африканского союза по вопросам мира и безопасности и Специальным представителем Председателя Комиссии Африканского союза и главы АФИСМЦАР генералом Жан-Мари Мишеля Мококо.
(c) Continuing progress on the institutional foundations for youth employment and an empowerment policy, notably the appointment of a new National Youth Commissioner; с) дальнейшие успехи в создании институциональной основы для проведения в жизнь политики трудоустройства молодежи и расширения ее прав и возможностей, и в частности назначение нового председателя Национальной комиссии по делам молодежи;
Больше примеров...
Уполномоченная (примеров 10)
WNC Commissioner Carrie Pemberton travelled to Geneva to attend the Economic Commission for Europe regional preparatory meeting, which took place from 12 to 15 December 2005. Уполномоченная ЖНК Кэрри Пембертон посетила Женеву для участия в региональном подготовительном совещании Европейской экономической комиссии, которое состоялось 12 - 15 декабря 2005 года.
Sentence Review Commissioner (Northern Ireland); Уполномоченная по пересмотру приговоров (Северная Ирландия);
Commissioner of the Independent Asylum Commission, a nationwide citizens' inquiry in the United Kingdom Уполномоченная Независимой комиссии по вопросам предоставления убежища - общенациональной организации по общественным расследованиям в Соединенном Королевстве.
The Commissioner could not conduct an investigation on her own motion until early in 2000 when the law was amended and such investigation may now be carried out. Уполномоченная не могла проводить расследования по своей собственной инициативе до 2000 года, когда в закон были внесены поправки, и в настоящее время проведение таких расследований является возможным.
The new commissioner, who took up her mandate on 1 September 1996, is placing priority on a five-year plan with a series of longer-term goals that can be adjusted each year. Новая уполномоченная по вопросам эмансипации, которая приступила к выполнению своих обязанностей 1 сентября 1996 года, отдает предпочтение пятилетнему плану, т.е. действует исходя из более долгосрочных задач, что позволяет ей каждый год корректировать свою деятельность.
Больше примеров...