Английский - русский
Перевод слова Commissioner

Перевод commissioner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комиссар (примеров 1982)
Does the State have a national human rights institution (eg a human rights commissioner, child commissioner or a health commissioner) the mandate of which: Создало ли государство национальный механизм по правам человека (например, комиссар по правам человека, комиссар по делам детей или комиссар по делам охраны здоровья), мандат которого:
On 5 December, the Commissioner of the International Independent Investigation Commission, Serge Brammertz, presented to the Council the ninth report of the Commission. 5 декабря Комиссар Международной независимой комиссии по расследованию Серж Браммерц представил Совету девятый доклад Комиссии.
The newly established Civilian Police component, headed by an Interim Police Commissioner (D-1), has been mandated to conduct an assessment and evaluation of the public security sector in its entirety. Только что созданному компоненту гражданской полиции, который возглавляет комиссар по делам временной полиции (на должности класса Д-1), поручено провести оценку положения в плане общественной безопасности во всех ее аспектах.
(b) From 2006 onwards the Cabinet Committee on Road Safety was established, chaired by the Minister of Transport and having as members key Ministers, Secretary Generals, Garda Commissioner and Road Safety Authority Chief Executive Officer. Ь) С 2006 года существует Комитет кабинета министров по вопросам безопасности дорожного движения под председательством министра транспорта, в состав которого входят ключевые министры, генеральные секретари, Комиссар полиции и старший исполнительный сотрудник Управления по безопасности дорожного движения.
Additional Commissioner of Companies, Rawalpindi Комиссар второго ранга по вопросам деятельности компаний, Равалпинди
Больше примеров...
Уполномоченный (примеров 875)
The Commissioner held that SNH had incorrectly applied the exception earlier and required it to disclose the information thereby excepted to Mr. Hawkins. Уполномоченный постановил, что ПНШ ранее неправильно применяла это исключение, и обязал ее предоставить исключенную таким образом информацию г-ну Хокинсу.
Mr. Frederick Mwesigye, Commissioner for Co-operative Development and Registrar for Co-operative Societies, Ministry of Tourism, Trade and Industry, Uganda Г-н Фредерик Мвесигье, уполномоченный по вопросам кооперативного движения и регистрации кооперативных товариществ, министерство туризма, Уганда
The Commissioner of Prisons, however, informed him that there was no money for such medical treatment and that in any case he was in prison to die. Однако уполномоченный по делам тюрем сообщил ему, что денег на такое лечение нет и что в любом случае он в тюрьме и умрет.
Mr. Joris de Bres, Race Relations Commissioner, Human Rights Commission, New Zealand, introduced his paper, "Anti-racism campaigns - Experiences and lessons learned". Г-н Джорис де Брес, Уполномоченный по межрасовым отношениям Комиссии по правам человека, Новая Зеландия, представил документ, озаглавленный "Борьба против расизма - накопленный опыт и уроки".
1994-1997: Additional Commissioner of Taxes, National Board of Revenue 1994 - 1997 годы: уполномоченный по налогам, инспектор второго ранга, Национальный совет по государственным доходам
Больше примеров...
Комиссариат (примеров 29)
The commissioner, the mayor's office the media are all over me. Комиссариат, мэрия... пресса - все на меня навалились.
The new office of the Privacy Commissioner for Personal Data had been established in August. В августе был учрежден новый комиссариат, которому было поручено контролировать соблюдение конфиденциальности данных личного характера.
To this end, the Office of the Commissioner has been working since its inception to find jobs for thousands of graduates of universities, institutes and training colleges. В этой связи с момента своего создания Комиссариат стремится к вовлечению в активную жизнь тысяч дипломированных специалистов - выпускников университетов, институтов и высших школ.
This led to the establishment of the Office of the Commissioner for the Advancement of Women reporting to the Prime Minister's Office, which was subsequently converted into the Ministry for the Advancement of Women, Children and Families. Впоследствии был учрежден Комиссариат в составе канцелярии премьер-министра, который был затем преобразован в Министерство по делам женщин, детей и семьи.
Led by a state commissioner assisted by two deputies, the State Commission for MONUC was a special governmental body responsible for relations between the Government and MONUC. Возглавляемый Генеральным комиссаром, которому помогали два заместителя, Генеральный комиссариат при МООНДРК являлся государственным органом, который обеспечивал поддержание связей между правительством и МООНДРК.
Больше примеров...
Комиссионер (примеров 17)
NBA commissioner David Stern voiced support for Richardson. Комиссионер НБА Дэвид Стерн также поддержал баскетболиста.
In one corner, the Sacko del Toro commissioner who could possibly bring home the Sacko. В одном углу у нас, комиссионер Мудей, который может забрать их домой.
By commissioner bell and a local businessman Команду основал комиссионер Бэлл,
The US appointed Archibald Campbell First Commissioner, John Parke Second Commissioner, and William J. Warren Secretary. Вильям; с американской - первый комиссионер Арчибальд Кэмпбелл, второй комиссионер Джон Парк и секретарь Вильям Дж.
The British appointed James Charles Prevost First Commissioner, George Henry Richards Second Commissioner, and William A. G. Young Secretary. С британской стороны в комиссию вошли первый комиссионер Джеймс Чарлз Превост, второй комиссионер Джордж Генри Ричардс и младший секретарь А. Дж.
Больше примеров...
Специальный уполномоченный (примеров 37)
A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country. Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за границу.
Some sources also warned the Special Rapporteur of the possible danger that the Act may be restricted through amendment in cases where the Information Commissioner delivers some decisions with which the political forces may not agree, as has already happened in other countries. Некоторые источники предупредили также Специального докладчика о возможной опасности ограничения действия Закона путем принятия поправок, если, в частности, специальный уполномоченный по делам информации вынесет решения, с которыми не согласятся политические силы страны, как это уже происходило в некоторых других странах.
Leon Brittan, then a commissioner and supporter of enlargement, recalls that some officials and countries even hoped that the pre-1989 line could be held. Леон Бриттан, тогда еще специальный уполномоченный и сторонник расширения, вспоминает, что некоторые чиновники и страны даже надеялись, что можно сохранить границы такими, какими они были до 1989 года.
However, following the strong support and sentiments of the people of Seattle and press the commissioner formally approved the deal, under the condition that Yamauchi had less than 50% of the vote. Однако, после мощной поддержки со стороны жителей Сиэтла и представителей прессы, которые считали подобное решение расистским, специальный уполномоченный формально одобрил соглашение при условии, что у Ямаути будет меньше 50 % права голоса.
The Commissioner for Public Employment established a Strategic Human Resource Management Framework which provides guidance to agencies on appropriate human resource policies and practices. Специальный уполномоченный по вопросам занятости в государственном секторе утвердил Рамочную программу по вопросам стратегического управления людскими ресурсами, в которой содержатся руководящие указания для государственных учреждений в отношении политики и практики в области управления людскими ресурсами, которых следует придерживаться.
Больше примеров...
Уполномоченному (примеров 162)
Each citizen has the right to apply to the Commissioner for free assistance in the protection of their rights. Каждый гражданин имеет право на обращение к уполномоченному за бесплатной помощью в защите своих прав.
In 2008, the Human Rights Commissioner received 9,962 complaints, of which 1,891 were investigated. В 2008 году к Уполномоченному по правам человека поступило 9962 жалобы, из них 1891 взяты на контроль.
The Federal Government Commissioner for Migration, Refugees and Integration is entrusted with the task of countering unequal treatment of foreigners, whilst the Federal Government Commissioner for Repatriation Issues and National Minorities is committed to the interests of ethnic German resettlers and members of national minorities. Уполномоченному федерального правительства по вопросам миграции, беженцев и интеграции поручено принимать меры для борьбы с дискриминацией иностранцев, а Уполномоченный федерального правительства по вопросам репатриации и национальных меньшинств защищает интересы переселенцев из числа этнических немцев и представителей национальных меньшинств.
The Protector of Citizens shall consider a complaint filed to the Commissioner for the Protection of Equality as an available legal remedy the citizens shall use before turning to the Protector. Защитник граждан обязан рассмотреть жалобу, которая была подана Уполномоченному по защите равенства в порядке использования доступного средства правовой защиты, к которому обязаны прибегать граждане до обращения к Защитнику.
Above all, a mechanism must be established enabling a serviceman to bypass his immediate superiors and address complaints and appeals directly to the Commissioner if his rights and freedoms have been violated. Прежде всего, должен быть предусмотрен механизм реализации права военнослужащего напрямую, минуя свое непосредственное начальство, обращаться с жалобами и обращениями к Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека в случае нарушения их прав и свобод.
Больше примеров...
Член комиссии (примеров 100)
Commissioner (full-time), 1982-1984. Член Комиссии (штатная должность), 1982 - 1984 годы.
The Commissioner found a unanimity of views that the Government of the Democratic Republic of the Congo was now supporting the ex-FAR and Interahamwe and was fomenting anti-Tutsi hatred. Член Комиссии отметил единодушие мнений в отношении того, что правительство Демократической Республики Конго оказывает сейчас поддержку бывшим руандийским вооруженным силам и "интерахамве" и разжигает вражду против тутси.
The Commissioner also obtained a large number of documents, including papers said to have been captured from the former Rwandan refugee camp of Mugunga in eastern Zaire, which was attacked by Banyamulenge and allied forces in November 1996. Этот член Комиссии также получил большое число документов, в том числе документов, которые, как утверждается, были захвачены в бывшем лагере для руандийских беженцев в Мугунге в восточной части Заира, который был атакован Баньямуленге и объединенными силами в ноябре 1996 года.
New county commissioner give Merrick a statement... mitigating us into an ass-fucking. Очередной член комиссии округа выдал Меррику заявление, по которому нас с послаблением выебут в жопу.
2.5 On 20 May 1997, the Disability Discrimination Commissioner of the Commission concluded that there was no evidence that the requirement that the author's son sign a preenrolment agreement constituted unlawful discrimination. 2.5 20 мая 1997 года член Комиссии, занимающийся вопросами дискриминации по причине инвалидности, заключил, что нет никаких оснований считать, что требование о том, чтобы сын автора сообщения подписал до поступления в школу договор о воспитательных мерах, является незаконной дискриминацией.
Больше примеров...
Правам (примеров 1193)
The Polish Government had established the Office of the Commissioner for Citizens' Rights, an institution that had been emulated by many of the other countries in the region. Правительство Польши учредило Управление Уполномоченного по правам граждан институт, который воспроизвели и многие другие страны региона.
COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS. 12 9 НАЦИЙ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В КАМБОДЖУ 12 9
The Commissioner for Human Rights Act - with respect to the monitoring by the Commissioner of respect for the equal rights and opportunities of women and men (art. 13). Закон Украины «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека» - относительно осуществления Уполномоченным контроля за соблюдением равных прав и возможностей женщин и мужчин (статья 13).
The events were attended by representatives of the Ministries of Justice and the Interior, the Office of the Ukrainian Parliamentary Commissioner for Human Rights and international and civil society organizations. В мероприятиях приняли участие представители министерства юстиции и министерства внутренних дел, секретариата парламентского уполномоченного по правам человека и представители международных организаций и организаций гражданского общества.
To implement the recommendations of various treaty bodies as well as of the national Parliament Commissioner for Human Rights to establish a separate juvenile justice system for children and youth in line with European and international standards, as soon as possible (Austria); выполнить рекомендации различных договорных органов, а также Уполномоченного национального парламента по правам человека о том, чтобы как можно скорее создать отдельную систему ювенального правосудия для детей и молодежи в соответствии с европейскими и международными стандартами (Австрия);
Больше примеров...
Председатель (примеров 109)
The hearing officer, administrative law judge, or commissioner in turn renders a determination or decision - a decision that in some cases must be approved by the entire commission. Рассматривающее дело должностное лицо, административный судья или председатель комиссии выносит определение или решение, которое в некоторых случаях подлежит утверждению всей комиссией.
Chairman, Revenue Rulings Review Committee Commissioner Председатель, Комитет по пересмотру решений, касающихся поступлений
Upon being elected Chairperson of the forty-second session of the Sub-commission, the Narcotics Commissioner of India also addressed the participants. После завершения процедуры выборов перед участниками выступила также Председатель сорок второй сессии Подкомиссии Комиссар Индии по борьбе с наркотиками.
The Commissioner for Human Rights of Kazakhstan, the Ombudsman of Kyrgyzstan, the National Human Rights Commission of Mali and the Human Rights Ombudsman of Tajikistan were accredited B status. Председатель Комиссии Казахстана по правам человека, омбудсмен Кыргызстана, Национальная комиссия Мали по правам человека и Уполномоченный по правам человека Таджикистана были аккредитованы со статусом "В".
On 12 July, following allegations of fraud at the Bureau of Maritime Affairs, the Chairman of the National Transitional Government, Charles Gyude Bryant, suspended the Commissioner of the Bureau and dismissed the representative of Liberia to the International Maritime Organization. 12 июля, после того, как появились сообщения о мошенничестве в Бюро по морским вопросам, Председатель Национального переходного правительства Чарльз Джуде Брайант отстранил от работы Комиссара Бюро и уволил представителя Либерии при Международной морской организации.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1382)
Norman S. Moleboge, Commissioner of Police Норман С. Молебоге, комиссар полиции
At Mitrovica, the Mission was given an overview of the situation by the Regional Administrator, the Police Commissioner and representatives of three components of UNMIK. В Митровице региональный администратор, комиссар полиции и представители трех компонентов МООНВАК информировали членов Миссии об общей обстановке.
PCA has authority to investigate and report to the Police Authority or the Commissioner in respect of any complaint from a member of the public about the conduct of a member of the Police Service with regard to corruption and human rights. ОЖП правомочен расследовать любые жалобы населения на действия сотрудников полицейской службы в плане коррупции и нарушения прав человека и подавать рапорт в Департамент полиции или комиссару полиции.
The United Nations Integrated Office in Burundi and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus have appointed women as Senior Police Advisers and a female candidate has also been selected and appointed as Deputy Police Commissioner of UNAMID. В Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди и Вооруженных силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре женщины назначены на должности старших советников по вопросам полиции, и кандидат-женщина также была выбрана и назначена на должность заместителя Комиссара полиции в составе ЮНАМИД.
However, the National Commissioner of Police may grant licences for the weapons listed above if they have value as collectors' items or other particular circumstances favour the granting of such licences. Вместе с тем Национальный комиссар полиции может выдавать лицензии на использование перечисленного оружия, если оно представляет коллекционную ценность или в силу других веских причин.
Больше примеров...
Начальника (примеров 75)
whose father is the Deputy Police Commissioner. So? Его отец заместитель начальника полиции.
Nevertheless, the Nakuru Provincial Commissioner explained to the Special Rapporteur that in practice the administration police were under the operational authority of the Provincial Police Officer. Тем не менее комиссар провинции Накуру объяснил Специальному докладчику, что на практике административная полиция находится в оперативном подчинении начальника полиции провинции.
Pursuant to General Assembly resolution 61/249 B, the present budget includes the rejustification of the post levels of the Mission's Chief of Staff, the Chief Political Affairs Officer and the Deputy Police Commissioner responsible for administration and development. В соответствии с резолюцией 61/249 В Генеральной Ассамблеи в настоящем бюджетном документе содержится повторное обоснование уровней должностей начальника канцелярии Миссии, Главного сотрудника по политическим вопросам и заместителя Комиссара полиции, отвечающего за административные вопросы и вопросы развития.
The Committee has also noted that the author had complained to the acting Superintendent, and that his counsel had made a complaint to the Commissioner of Police and was subsequently informed that the complaint was referred to the Commissioner of Correctional Services for appropriate action. Комитет также отметил, что автор жаловался исполняющему обязанности начальника тюрьмы и что его адвокат подал жалобу комиссару полиции и ему впоследствии сообщили, что жалоба была передана комиссару исправительных учреждений для принятия надлежащих мер.
Starting with his direct superior Superintendent Herville... followed by National Police Commander Lenoir... and the leader of this dangerous gang, Commissioner Foucart Начиная с его непосредственного начальника, комиссара Эрвиля... вплоть до главы национальной полиции месье Ленуара... и главы этой преступной группы - префекта Фукара.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 42)
A new Commissioner had recently been appointed on the recommendation of the board of trustees, reflecting the Centre's independent status. Недавно по рекомендации совета попечителей назначен новый руководитель центра, что свидетельствует о его независимом статусе.
China, National Bureau of Statistics, Commissioner Китай, Национальное бюро статистики, Руководитель
The reconstituted committee includes the Transitional Federal Government of Somalia Ministers of Defence, Interior and National Security, the Army Chief of Staff, the Police Commissioner and the Head of National Intelligence. В состав воссозданного комитета входят министры обороны, внутренних дел и национальной безопасности Переходного федерального правительства, начальник штаба армии, комиссар полиции и руководитель национальной разведки.
Directly reporting to the Commissioner are: the Chief of Investigations, the Chief Legal Adviser, the Chief of Staff, the Spokesperson, the Senior Political Adviser and the Special Assistant. Непосредственно главе Комиссии подчиняются главный сотрудник по расследованиям, главный советник по правовым вопросам, руководитель кабинета, пресс-секретарь, старший советник по политическим вопросам и специальный помощник.
He's our commissioner. Вы что политрук ? [ Политрук - политический руководитель]
Больше примеров...
Председателя (примеров 95)
However, women still hold senior public service positions including the Chairman of the CF, Principal of the Community College, Director of the National Trust, President of the Bar Association, Human Rights Commissioner and several Permanent Secretaries. Тем не менее женщины по-прежнему занимают старшие должности в системе государственной службы, включая посты председателя КФ, ректора Муниципального колледжа, директора Национальной трастовой компании, председателя Ассоциации адвокатов, Комиссара по правам человека и должности нескольких постоянных секретарей.
Attorney General review of the BIA's decision is available only upon request by the INS Commissioner, the BIA Chairman, or a majority of the BIA, or in the discretion of the Attorney General. Министр юстиции может пересмотреть решение СИА только по просьбе комиссара СИН, председателя СИА или большинства членов СИА, либо по собственному усмотрению.
Previous posts: Head, Department of Law (since 1978); Dean, Faculty of Law, (1983-1988); Commissioner, Law Commission (since 1977); acting Chairman, National Film Corporation, Sri Lanka, 1979. Предыдущие должности: заведующий кафедрой права (с 1978 года); декан юридического факультета (1983-1988 годы); комиссар, Комиссия по вопросам права (с 1977 года); заместитель председателя Национальной кинематографической корпорации, Шри-Ланка (1979 год).
The Railway Board comprises one Chairman, five "members of the Railway Board.", and a Financial Commissioner (who is the representative of the Ministry of Finance in the Railway Board). Железнодорожный совет состоит из одного председателя, пяти «членов Железнодорожного совета» и финансового комиссара (который является представителем Министерства финансов в Железнодорожный совет).
In a letter dated 18 December 1987 addressed to the legal representative of the Mission, Mr. Abraham Biderman, who was at that time New York City Commissioner of Finance, stated as follows: В письме от 18 декабря 1987 года на имя юрисконсульта Постоянного представительства г-н Эйбрахам Байдермен, который в то время занимал должность председателя Нью-Йоркской городской финансовой комиссии, заявил следующее:
Больше примеров...
Уполномоченная (примеров 10)
Commissioner for Environment, Nuclear Safety and Civil Protection Уполномоченная по вопросам окружающей среды, ядерной безопасности и гражданской обороны
The Commissioner exercising this new power carried out an investigation as to the conditions of detention and treatment of prisoners suffering from mental disorder. Осуществляя эту новую функцию, Уполномоченная провела расследование, касавшееся условий содержания под стражей и обращения с заключенными, страдающими психическими расстройствами.
WNC Commissioner Carrie Pemberton travelled to Geneva to attend the Economic Commission for Europe regional preparatory meeting, which took place from 12 to 15 December 2005. Уполномоченная ЖНК Кэрри Пембертон посетила Женеву для участия в региональном подготовительном совещании Европейской экономической комиссии, которое состоялось 12 - 15 декабря 2005 года.
The Commissioner could not conduct an investigation on her own motion until early in 2000 when the law was amended and such investigation may now be carried out. Уполномоченная не могла проводить расследования по своей собственной инициативе до 2000 года, когда в закон были внесены поправки, и в настоящее время проведение таких расследований является возможным.
In July 2005, the ACT Human Rights Commissioner presented to the ACT Government her report titled "Human Rights Audit of Quamby Youth Detention Centre". В июле 2005 года уполномоченная по правам человека АСТ представила правительству АСТ свой доклад, озаглавленный «Проверка соблюдения прав человека в центре содержания под стражей для несовершеннолетних "Куамби"».
Больше примеров...