Английский - русский
Перевод слова Commissioner

Перевод commissioner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комиссар (примеров 1982)
The Commissioner indicated his intention to prioritize rebuilding specialist policing capabilities that collapsed during the conflict. Комиссар обозначил свое намерение считать самой первоочередной задачей восстановление специального ресурса по охране общественного порядка, который был утрачен во время конфликта.
On 19 January, the new Commissioner of the United Nations International Independent Investigation Commission, Mr. Serge Brammertz, arrived in Lebanon to take up his new position. 19 января новый Комиссар Международной независимой комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию г-н Серж Браммерц прибыл в Ливан для исполнения возложенных на него новых функций.
The very same authority that allows the Commissioner of Police to cause an investigation to be conducted on the principle of "reasonable grounds,"is the same principle that is applied before an asset is frozen. Как указывалось выше, Комиссар полиции имеет право распоряжаться о проведении расследования на основе принципа «наличия разумных оснований»; такой же принцип применяется перед принятием решения о блокировании активов.
According to ESISC the key figure of the network since 2012 has been Nils Muižnieks, Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and the network has served to the interests of George Soros and the Republic of Armenia. Согласно докладу финансирование этой антиазербайджанской сети осуществляет Фонд Сороса, ключевой фигурой сети с 2012 года был Комиссар Совета Европы по правам человека Нилс Муйжниекс, а сама сеть служила интересам Джорджа Сороса и Республики Армения.
In a letter to local authorities accompanying the report, the IPTF Commissioner demanded that the Drvar and cantonal police immediately intensify investigation actions and initiate an internal investigation into the response to the riots by the Drvar police. В прилагавшемся к докладу письме в адрес местных властей Комиссар СМПС потребовал, чтобы полиция Дрвара и кантональная полиция незамедлительно активизировали следственные мероприятия и начали внутреннее расследование действий полиции Дрвара по пресечению беспорядков.
Больше примеров...
Уполномоченный (примеров 875)
If the petition is well founded, the Commissioner will initiate conciliation. Если жалоба достаточно обоснована, Уполномоченный приступает к согласительной процедуре.
Since the Panel submitted its last report to the Governing Council, Commissioner Henry Joko-Smart resigned from the Panel at the end of January 2003. После представления Группой своего последнего доклада Совету управляющих уполномоченный Хенри Джоко-Смарт в конце января 2003 года вышел из состава Группы.
The Scottish Information Commissioner has broadly similar powers, although the appeal procedure operates without a tribunal. Уполномоченный по информационным вопросам Шотландии наделен аналогичными широкими полномочиями, хотя здесь установлен внесудебный порядок обжалования.
The Privacy Commissioner has a similar function in relation to the promotion, by education and publicity, of an understanding and acceptance of the protection of individual privacy. Уполномоченный по вопросам невмешательства в личную жизнь выполняет аналогичную функцию в отношении поощрения прав человека посредством просвещения и пропагандистской деятельности, направленной на выработку понимания значимости защиты личной жизни и согласия с необходимостью такой защиты.
The Commissioner for Human Rights travelled to Moscow again in September 2001 to obtain information on the progress of investigations into human rights violations committed in Chechnya and to discuss the proposed seminar. Уполномоченный по правам человека вновь посетил Москву в 2001 году, с тем чтобы получить информацию о ходе расследования случаев нарушений прав человека, совершенных в Чечне, и обсудить вопрос о предполагаемом семинаре.
Больше примеров...
Комиссариат (примеров 29)
I was reporting to Commissioner Hall last night. Вчера вечером я доложил об этом в комиссариат.
Since June 1998, the Office of the Commissioner for Human Rights, Poverty Alleviation and Integration had been coordinating all activities in that field. Начиная с июня 1998 года Комиссариат по вопросам прав человека, борьбы с нищетой и социальной интеграции координирует все мероприятия, проводимые в этой области.
Asked whether a Police Commissioner's Office for Women has been created and, if so, how it operated, the representative replied that, since 1988, the Government had opened 12 women's police offices. На вопрос о том, был ли создан полицейский комиссариат по делам женщин, и, если да, то как он осуществляет свою деятельность, представительница Перу ответила, что с 1988 года правительство создало 12 полицейских отделений по делам женщин.
The Office of the Ethics Commissioner examines these lists and verifies that the principle of proportionality has been respected. Комиссариат рассматривает эти отчеты, с тем чтобы удостовериться в соблюдении принципа соразмерности.
The Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner had already handled cases of multiple discrimination. Комиссариат по гендерному равенству и равному обращению уже занимался вопросами множественной дискриминации.
Больше примеров...
Комиссионер (примеров 17)
NBA commissioner David Stern voiced support for Richardson. Комиссионер НБА Дэвид Стерн также поддержал баскетболиста.
On May 7, 2010, it was officially announced by MLS commissioner Don Garber that Montreal had been granted the league's 19th franchise, and will begin play in the 2012 season. 7 мая 2010 года комиссионер MLS Дон Гарбер объявил о присуждении 19-й франшизы лиги, которая должна была начать выступления с сезона 2012, Монреалю.
We consider ourselves as a great commissioner that takes a commission for effective logistics, thus the seller and the buyer do not need to think about a new deal, its managing and optimization. Мы выступаем как удобный комиссионер, берущий комиссионные за эффективную логистику грузов, и снимающий с продавца и покупателя хлопоты по поиску, управлению, и оптимизации сделки.
The US appointed Archibald Campbell First Commissioner, John Parke Second Commissioner, and William J. Warren Secretary. Вильям; с американской - первый комиссионер Арчибальд Кэмпбелл, второй комиссионер Джон Парк и секретарь Вильям Дж.
The British appointed James Charles Prevost First Commissioner, George Henry Richards Second Commissioner, and William A. G. Young Secretary. С британской стороны в комиссию вошли первый комиссионер Джеймс Чарлз Превост, второй комиссионер Джордж Генри Ричардс и младший секретарь А. Дж.
Больше примеров...
Специальный уполномоченный (примеров 37)
The Information Commissioner has the power to issue legally binding decisions. Специальный уполномоченный по делам информации имеет право выносить решения, имеющие обязательную юридическую силу.
EU Economic and Monetary Affairs Commissioner Pedro Solbes has often repeated in recent weeks that the Commission seeks to increase coordination of fiscal policies among Euro members. Специальный уполномоченный по вопросам экономки и финансов ЕС Педро Сольбес (Pedro Solbes) в течение последних недель часто повторял, что Комиссия стремится к расширению координирования финансовой политики среди государств - членов ЕС.
Leon Brittan, then a commissioner and supporter of enlargement, recalls that some officials and countries even hoped that the pre-1989 line could be held. Леон Бриттан, тогда еще специальный уполномоченный и сторонник расширения, вспоминает, что некоторые чиновники и страны даже надеялись, что можно сохранить границы такими, какими они были до 1989 года.
The Commissioner for Public Employment established a Strategic Human Resource Management Framework which provides guidance to agencies on appropriate human resource policies and practices. Специальный уполномоченный по вопросам занятости в государственном секторе утвердил Рамочную программу по вопросам стратегического управления людскими ресурсами, в которой содержатся руководящие указания для государственных учреждений в отношении политики и практики в области управления людскими ресурсами, которых следует придерживаться.
These bodies are the Defender of Citizens (Ombudsman), the Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection and the Commissioner for the Protection of Equality. Такими органами являются государственный защитник (Омбудсмен), Специальный уполномоченный по вопросам защиты информации, государственной важности и личных данных, а также Специальный уполномоченный по вопросам равенства.
Больше примеров...
Уполномоченному (примеров 162)
The Commissioner receives numerous complaints from individuals about violations of their rights by legislative, executive and, ironically, judicial bodies that ignore Constitutional Court judgements. К Уполномоченному поступают многочисленные жалобы граждан на нарушение их прав законодательными, исполнительными и, как ни странно, судебными органами, игнорирующими решения Конституционного Суда.
Detainees have the right to send confidential letters to the officials specified in the law (judges and procurators, and also the Commissioner for Human Rights of the Republic of Azerbaijan, or Ombudsman). Задержанные имеют право в конфиденциальном порядке посылать письмо должностным лицам, указанным в законодательстве (судье, прокурору, а также Уполномоченному по правам человека Азербайджанской Республики - Омбудсмену).
An applicant may lodge a complaint to the Commissioner, who shall reach a decision promptly and within 30 days from the submission of the complaint at the latest. Ходатай может обратиться с жалобой к Уполномоченному, который оперативно, не более чем через 30 дней после подачи жалобы, выносит соответствующее решение.
The United Kingdom also recommended that the Commissioner for Information of Public Importance be given greater access to information so that he may fully determine to whether such information should be withheld from access to the public. Соединенное Королевство также рекомендовало Специальному уполномоченному по вопросам информации, представляющей общественный интерес, расширить доступ к информации, с тем чтобы определить, должна ли такая информация не предоставляться общественности.
Where it appears to the Minister that a wages board cannot be established for any trade for special reasons, the Minister can authorize the Commissioner of Labour to determine minimum wage rates for workers in that trade. Если, по мнению министра, особые обстоятельства не позволяют учредить комиссию по заработной плате для какой-либо отрасли, он может предложить Уполномоченному по вопросам труда определить минимальные ставки заработной платы для работников этой отрасли.
Больше примеров...
Член комиссии (примеров 100)
It all comes down to tomorrow - Commissioner Martinez. Все решится завтра - член Комиссии Мартинес.
The Group shall be headed by a Commissioner appointed by the Secretary-General. Группой руководит член Комиссии, назначенный Генеральным секретарем;
She requested information on any measures that might have been taken or envisaged and suggested that the New York City Commissioner might also consider measures to improve the housing situation for diplomats accredited to the United Nations. Она просила дать информацию о любых мерах, которые, возможно, были приняты или которые предполагается принять, и высказала также мысль о том, что и член Комиссии города Нью-Йорка может рассмотреть меры с целью улучшения жилищного положения аккредитованных при Организации Объединенных Наций дипломатов.
Another Commissioner held the view that such an update would prove most useful if it were to be carried out simultaneously with the pay-for-performance review in about two years' time. Другой член Комиссии придерживался мнения о том, что такая обновленная информация была бы наиболее полезной, если бы она была представлена одновременно с результатами обзора системы вознаграждения с учетом выполнения работы примерно через два года.
2.5 On 20 May 1997, the Disability Discrimination Commissioner of the Commission concluded that there was no evidence that the requirement that the author's son sign a preenrolment agreement constituted unlawful discrimination. 2.5 20 мая 1997 года член Комиссии, занимающийся вопросами дискриминации по причине инвалидности, заключил, что нет никаких оснований считать, что требование о том, чтобы сын автора сообщения подписал до поступления в школу договор о воспитательных мерах, является незаконной дискриминацией.
Больше примеров...
Правам (примеров 1193)
V - Commissioner for Human Rights from Australia - visitation of living conditions. 25.V - Комиссар по правам человека из Австралии - посещение для проверки условий содержания.
Ms. SYNENKA (Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights Secretariat) drew the Committee's attention to a Special report by the Commissioner for Human Rights on the Status of Observance and Protection of the Rights of Ukrainian Citizens Abroad. Г-жа СИНЕНЬКА (сотрудник секретариата Уполномоченного парламента Украины по правам человека) обращает внимание Комитета на специальный доклад Уполномоченного по правам человека о соблюдении и защите прав украинских граждан, живущих за границей.
Human Rights Commissioner in Kazakhstan and the National Human Rights Centre of Kazakhstan; Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан и Национальный
Reporting directly to the Deputy Special Representative are heads of the Human Rights Office, Civil Affairs Section, Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, Electoral Assistance Section, as well as the Police Commissioner. Заместителю Специального представителя непосредственно подчинены руководители Управления по правам человека, Секции по гражданским вопросам, Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем и Секции оказания помощи в проведении выборов, а также Комиссар полиции.
Amend privacy legislation so as to bring it in line with recommendations on video surveillance of 11 March 2009 by the Human Rights Commissioner of the Council of Europe (Netherlands); изменить законодательство о частной жизни, с тем чтобы привести его в соответствие с рекомендациями о видеонаблюдении, сформулированными 11 марта 2009 года Комиссаром Совета Европы по правам человека (Нидерланды);
Больше примеров...
Председатель (примеров 109)
Upon suspicion, the Commissioner of Banking or the Attorney General has a 24-hour window of opportunity for seizure and detention after which a court order is required. При возникновении подозрений Председатель Банковской комиссии или Генеральный прокурор имеют возможность в течение 24 часов произвести изъятие и задержание; по истечении этого срока требуется судебный приказ.
Chairman, Audit Committee, HERO Supermarket; Commissioner Председатель, ревизионный комитет "ХЕРО супермаркет"; комиссар
When urgently required in the interest of public health, the Queen's Commissioner may issue advisory reports about exposure reduction and is authorized to take measures to reduce emissions of air pollutants. Когда этого срочно требуют интересы охраны здоровья населения, председатель Королевской комиссии может издавать консультативные доклады по вопросам уменьшения воздействий и вправе принимать меры для сокращения выбросов загрязнителей воздуха.
The Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection expressed great interest for the initiative and stressed that he is one among a group of people who understand the work of the Tribunal and supported it from the beginning. Председатель Комиссии по общественно значимой информации и защите личных данных выразил большую заинтересованность в отношении этой инициативы и подчеркнул, что он является одним из тех людей, которые понимают работу Трибунала и поддерживали его с самого начала.
The PRESIDENT: I now call on Mr. Edward Lintner, National Commissioner for Narcotic Drugs and Parliamentary State Secretary at the Federal Ministry of the Interior of Germany. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Эдварду Линтнеру, национальному комиссару по наркотическим средствам, парламентскому государственному секретарю при федеральном министерстве внутренних дел Германии.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1382)
You've been police commissioner for what, almost a decade now? Вы были комиссаром полиции сколько, уже почти десять лет на сегодняшний день?
Proper protocol is to address a former PC as Commissioner. Согласно правилам, даже бывшего комиссара полиции называют комиссаром.
Until that time, they remain under the direct command and supervision of the Police Commissioner and his designated officers. До этого момента они будут находиться под непосредственным командованием и надзором Комиссара полиции и назначенных им офицеров.
In addition to the above, the component will be supported by one Police Planning Officer (P-4) responsible for developing medium- to long-term strategies, liaising with other Mission components and partners and assisting the Commissioner in overseeing the implementation of the mandate. Помимо вышеупомянутых сотрудников, компоненту будет оказывать поддержку один сотрудник по планированию деятельности полиции (С4), который будет отвечать за разработку средне- и долгосрочных стратегий, поддержание связи с другими миссионскими компонентами и партнерами и оказание помощи Комиссару в выполнении мандата.
An application for a retrial of this case has now been filed (Joseph Azzopardi v. The Commissioner of Police). В настоящее время подано ходатайство о повторном рассмотрении данного дела (Жозеф Адзопарди против комиссара полиции).
Больше примеров...
Начальника (примеров 75)
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation. А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала.
(e) Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as: е) начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения - в следующих подразделениях:
Matt Sheridan, Deputy Commissioner. Мэтт Шеридан, заместитель начальника отдела.
Reassignment of 2 Administrative Assistant posts from the Office of the Special Representative of the Secretary-General, 1 Language Assistant post from the Office of the Police Commissioner, and 1 Administrative Assistant post from the Office of the Chief of Integrated Support Services Перепрофилирование 2 должностей административных помощников и выведение их из штата Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, перепрофилирование 1 должности административного помощника и выведение ее из штата Канцелярии Комиссара полиции и перепрофилирование 1 должности административного помощника и выведение ее из штата Канцелярии начальника объединенных вспомогательных служб
Mr. Melnik (60 years old, retired major-general) traveled his long way from operative commissioner of the Criminal Investigation Department to the head of Internal Affaires Administration of Chernovtsy region. 60 лет, генерал-майор милиции в отставке, прошел путь от оперуполномоченного уголовного розыска до начальника УВД Черновицкой области. В 1990 г. назначен на должность начальника главного управления уголовного розыска МВД Украины.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 42)
Legal Aid Commission and its Commissioner appointed in coordination with the Office of the Prime Minister. Создана Комиссия по правовой помощи; ее руководитель назначен в рамках координации с канцелярией премьер-министра.
In another presentation, the Commissioner of the Mexican Federal Economic Competition Commission described how measures to combat bid rigging in public procurement had benefitted consumers in Mexico. В другом выступлении руководитель Мексиканской федеральной комиссии по экономической конкуренции рассказал о том, как меры по борьбе со сговорами в сфере государственных закупок положительно сказываются на положении потребителей в стране.
Did you know that Paul Tagliabue, this is the former Commissioner Tagliabue, did you know that Paul was a partner in Covington and Burling? А вы знали, что Пол Тэглибу, то бишь бывший руководитель НФЛ, был партнером в юридической фирме "Ковингтон энд Бёрлинг"?
Deputy Commissioner, Bureau of Customs and Head of the Management Information System and Technology Group Заместитель начальника Таможенного управления и руководитель Группы по системе и технологии управленческой информации
E. K. Tawiah Shipping Superintendent For: Shipping Commissioner Э.К. ТАВИА Руководитель Службы морских перевозок За Комиссара по морским перевозкам
Больше примеров...
Председателя (примеров 95)
It also expressed its satisfaction with the appointment of the Youth Commissioner, Anthony Koroma. Молодежная ассоциация выразила также удовлетворение по поводу назначения Энтони Коромы на должность Председателя Комиссии по делам молодежи.
The delegation had a productive exchange with the Deputy Anti-Corruption Commissioner. Делегация провела конструктивный обмен мнениями с заместителем Председателя Комиссии по борьбе с коррупцией.
On 23 May 2007, he chaired a discussion that followed a lecture given by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Thomas Hammarberg, entitled "Human rights in Europe: mission unaccomplished". 23 мая 2007 года он выполнял функции председателя во время дискуссии, которая последовала за лекцией, прочитанной Комиссаром по правам человека Совета Европы Томасом Хамморбергом, на тему «Права человека в Европе: невыполненное задание».
Beginning from December of 1993 he was designated on the position of the deputy Chairman - state commissioner of the Antimonopoly Committee of Ukraine, from August of 2001 - first deputy of the Chairman - state commissioner of the Antimonopoly Committee of Ukraine. С декабря 1993 года назначен заместителем Председателя - государственным уполномоченным Антимонопольного комитета Украины, а с августа 2001 года - первым заместителем Председателя - государственным уполномоченным Антимонопольного комитета Украины.
The top leadership of the Commission is composed of the Chief Commissioner, the Deputy Chief Commissioner and the Commissioner for Children and Women Affairs all of which are directly appointed by HPR. Работой комиссии руководят председатель, заместитель председателя и уполномоченный по делам женщин и детей, каждый из которых назначается непосредственно ПНП.
Больше примеров...
Уполномоченная (примеров 10)
Commissioner for Environment, Nuclear Safety and Civil Protection Уполномоченная по вопросам окружающей среды, ядерной безопасности и гражданской обороны
WNC Commissioner Carrie Pemberton travelled to Geneva to attend the Economic Commission for Europe regional preparatory meeting, which took place from 12 to 15 December 2005. Уполномоченная ЖНК Кэрри Пембертон посетила Женеву для участия в региональном подготовительном совещании Европейской экономической комиссии, которое состоялось 12 - 15 декабря 2005 года.
The Commissioner could not conduct an investigation on her own motion until early in 2000 when the law was amended and such investigation may now be carried out. Уполномоченная не могла проводить расследования по своей собственной инициативе до 2000 года, когда в закон были внесены поправки, и в настоящее время проведение таких расследований является возможным.
Commissioner, appointed to United States independent Commission on International Religious Freedom, 2001-present Уполномоченная, назначенная в Независимую комиссию Соединенных Штатов Америки по международной свободе вероисповедания, 2001 год - по настоящее время.
In July 2005, the ACT Human Rights Commissioner presented to the ACT Government her report titled "Human Rights Audit of Quamby Youth Detention Centre". В июле 2005 года уполномоченная по правам человека АСТ представила правительству АСТ свой доклад, озаглавленный «Проверка соблюдения прав человека в центре содержания под стражей для несовершеннолетних "Куамби"».
Больше примеров...