Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
The representative noted that a Women's Commissioner on the Human Rights Commission had been designated for the first time in New Zealand. Представитель отметила, что в Новой Зеландии в рамках Комиссии по правам человека впервые назначен комиссар по делам женщин.
Commissioner, Uganda Constitutional Commission (1989-1992). Комиссар, Конституционная комиссия Уганды (1989-1992 годы).
The Commissioner initiated the proceedings of the Complaint Committee of the National Board of Radio and Television. Комиссар возбудил разбирательство в Комитете по жалобам Национального совета по радиовещанию и телевидению.
The Commissioner of Police holds regular conferences with the United States Naval Criminal Investigation Services to discuss international security issues. Комиссар полиции проводит регулярные совещания с представителями военно-морских служб уголовного расследования Соединенных Штатов для обсуждения вопросов, касающихся международной безопасности.
The New Zealand State Services Commissioner has a statutory responsibility to administer the TPS. В соответствии с законом Комиссар по делам государственной службы Новой Зеландии отвечает за управление ГСТ.
In criminal investigations the Commissioner of Police collaborates with INTERPOL and other regional Police Organizations to combat global criminal activities. При проведении уголовных расследований Комиссар полиции сотрудничает с Интерполом и другими региональными полицейскими организациями в ходе борьбы с глобальной уголовной деятельностью.
The Commissioner for Refugees in Namibia as a chairperson. Комиссар по делам беженцев в Намибии, являющийся председателем.
The National Commissioner monitors the use of the alarms and expects to issue an evaluation report in 2004. Национальный комиссар следит за использованием таких устройств и планирует в 2004 году подготовить обзорный доклад по этому вопросу.
Commissioner for Administration (Ombudsman). Комиссар по административным делам (Омбудсмен).
Since 2000, The National Commissioner of Police has monitored and intensified police efforts at combating trafficking in women. С 2000 года Национальный комиссар полиции контролирует и координирует усилия полиции по борьбе с торговлей женщинами.
According to the media, the Education Commissioner has questioned the usefulness of a new structure. Согласно сообщениям средств массовой информации, Комиссар по вопросам образования поставил под сомнение полезность новой структуры35.
Attending were the New Zealand State Services Commissioner and members of the Council of Faipule and the Pulenuku from Tokelau. На церемониях присутствовали Комиссар по делам государственной службы Новой Зеландии, а также члены Совета фаипуле и пулинуку из Токелау.
The New York City Commissioner confirmed that the Parking Programme was fully operational but that human error could not be discounted. Комиссар города Нью-Йорка подтвердила, что ДПП действует в полную меру и что нельзя исключать человеческие ошибки.
Between January 2000 and December of 2003, the Police Complaint Commissioner ordered eight public hearings. С января 2000 года по декабрь 2003 года Комиссар по рассмотрению жалоб на действия полиции распорядился о проведении восьми публичных слушаний.
Management of PNTL continues to be undertaken by the United Nations Police Commissioner, and there is progressive handover of various aspects of headquarters functions. Руководство НПТЛ продолжает осуществлять Комиссар полиции Организации Объединенных Наций, и при этом происходит постепенная передача различных аспектов штабных функций.
The Police Commissioner undertook 10 field visits. Комиссар полиции совершил 10 поездок на места.
In 2007 The Commissioner drafted applicable legislation and is actively working on formulating its operational and investigating procedures. В 2007 году Комиссар подготовил проект соответствующего законодательного акта и активно трудится над разработкой его оперативных и следственных процедур.
However, on 30 April, the Kosovo Police Commissioner issued instructions to suspend this action until further notice. Однако 30 апреля Комиссар полиции Косово распорядился приостановить изъятие прав и регистрационных документов до дальнейших указаний.
Commissioner Lamamra noted that the African Union Commission shared many of these concerns. Комиссар Ламамра отметил, что Комиссия Африканского союза разделяет многие из этих обеспокоенностей.
Commissioner Lamamra highlighted the need for a forward-looking framework to fully enable strategic planning during the next phase of mission deployment. Комиссар Ламамра подчеркнул необходимость выработки перспективных основ в целях создания полноценных возможностей для стратегического планирования на следующем этапе развертывания миссии.
In 2006, the EU Trade Commissioner suggested a new WTO round that would address the energy sector. В 2006 году Комиссар ЕС по торговле предложил организовать новый раунд переговоров ВТО по энергетическому сектору.
The National Commissioner of Police has continuously had a particular focus on recruitment of ethnic minorities to the police. Национальный комиссар полиции неизменно акцентирует необходимость приема на службу в полицию лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам.
The Commissioner agreed to order a thorough review and to communicate the results to the Panel. Комиссар согласился отдать указание о проведении тщательного обзора всей информации и сообщить Группе о его результатах.
CoE Commissioner urged Belgium to set up an effective and impartial mechanism to deal with complaints regarding discrimination based on language under the current non-discrimination legislation. Комиссар СЕ настоятельно призвал Бельгию создать действенный и беспристрастный механизм рассмотрения жалоб, касающихся дискриминации по языковому признаку, в соответствии с действующим антидискриминационным законодательством.
CoE Commissioner was struck by the number of prisoners per cell and wished to emphasize the need to separate untried and sentenced prisoners. Комиссар СЕ выразил удивление количеством заключенных, находящихся в камерах, и особо отметил необходимость раздельного содержания подследственных и осужденных.