Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Комиссар

Примеры в контексте "Commissioner - Комиссар"

Примеры: Commissioner - Комиссар
The only question left for the Police Commissioner was whether there were statements in the book that could be considered to fall within the scope of section 266b of the Criminal Code. Комиссар полиции должен был ответить на единственный вопрос, существуют ли в книге высказывания, которые можно было бы считать подпадающими под действие статьи 266b Уголовного кодекса.
The newly established Civilian Police component, headed by an Interim Police Commissioner (D-1), has been mandated to conduct an assessment and evaluation of the public security sector in its entirety. Только что созданному компоненту гражданской полиции, который возглавляет комиссар по делам временной полиции (на должности класса Д-1), поручено провести оценку положения в плане общественной безопасности во всех ее аспектах.
The Tokelau Public Service Commissioner discussed the most appropriate and effective way of completing the hand-over as part of the visit to the atolls by the Transition Team in January 2001. Комиссар по делам госслужбы Токелау в ходе посещения атолла Переходной группой в январе 2001 года обсудил самый разумный и эффективный способ завершения передачи функций.
Our Human Rights Commissioner is also focusing very closely on children's issues, and we are supporting the essential role of children's rights independent institutions. Наш Комиссар по правам человека также очень пристально следит за вопросами, связанными с детьми, и мы поддерживаем важную роль независимых институтов, занимающихся правами детей.
Shortly thereafter, on 14 February 2007, UNMIK Police Commissioner Steven Curtis also resigned upon the request of the Special Representative of the Secretary-General. Сразу после этого, 14 февраля 2007 года, по просьбе Специального представителя Генерального секретаря в отставку также подал Комиссар Полиции МООНК Стивен Куртис.
A donor Conference for the formerly deported peoples of Crimea was organized by the OSCE/High Commissioner on National Minorities in close collaboration with UNHCR, UNDP and IOM in December 2000. Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств организовал в декабре 2000 года в тесном сотрудничестве с УВКБ, ПРООН и МОМ конференцию доноров для депортированных в прошлом народов Крыма.
Strategic directives to UNAMID will be issued by the United Nations Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the African Union Commissioner for Peace and Security. Стратегическое руководство деятельностью ЮНАМИД будут осуществлять заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности.
The Commission has an average annual budget of US$300,000. The Commission is headed by the Commissioner, who is accountable to the Minister of Finance through the Permanent Secretary to the Treasury. Средний годовой бюджет Комиссии составляет 300000 долл. США. Комиссию возглавляет комиссар, который отчитывается перед министром финансов через постоянного секретаря казначейства.
The Commissioner, together with an advance team of United Nations civilian police personnel, has been working with the local police since 12 June. Комиссар и передовая группа сотрудников гражданской полиции Организации Объединенных Наций работают с сотрудниками местной полиции с 12 июня.
He was subsequently transferred by the Commissioner of Police from operational duties for a period of six months, during which time his conduct and performance were closely monitored. Впоследствии комиссар полиции отстранил его на шестимесячный срок от оперативной работы и распорядился тщательно контролировать в течение этого периода его поведение и выполнение им своих служебных обязанностей.
According to the State party, the Commissioner of Prisons has investigated the specific complaints noted by the Committee and is satisfied that appropriate standards are being maintained. Согласно заявлению государства-участника, Комиссар по делам тюрем провел расследование конкретных жалоб, принятых к сведению Комитетом, и удостоверился в соблюдении надлежащих стандартов.
Did the Public Complaints Commissioner report to the Knesset, and if so, to what effect? Подотчетен ли Комиссар по рассмотрению жалоб кнессету, и если да, то в каких случаях?
The Committee comprises the Attorney General, the Commissioner of Police, the Assistant Director of Immigration and the Heads of Government departments and statutory corporations together with representatives from the private sector. В состав Комитета входят Генеральный прокурор, Комиссар полиции, заместитель директора Управления иммиграции, главы правительственных ведомств и учрежденных парламентом корпораций, а также представители частного сектора.
Commissioner Frederiksen knows that he can count on my total support, both as part of the EUPM chain of command and as High Representative. Комиссар Фредериксен знает, что он может рассчитывать на мою полную поддержку и в качестве лица, входящего в структуру управления ПМЕС, и в качестве Высокого представителя.
I will not hesitate to take action, if the Commissioner requests it of me, against any police officers that obstruct the work of EUPM and the implementation of GFAP. Я буду незамедлительно принимать меры, если Комиссар будет просить меня об этом, против любых сотрудников полиции, препятствующих работе ПМЕС и осуществлению Общего рамочного соглашения о мире.
The New York City Commissioner emphasized that the Mayor and the City would always seek to protect public safety as well as to facilitate the work of the permanent missions. Комиссар города Нью-Йорка подчеркнула, что мэр и город всегда будут предпринимать все усилия для охраны общественного порядка и для содействия работе постоянных представительств.
The general direction, management and control of the force is the responsibility of the Commissioner of the Garda Síochána, who is appointed by the Government. Функции общего руководства и управления силами и контроля за их деятельностью выполняет Комиссар «Гвардии мира», который назначается правительством.
The Commissioner carries out his duties within the rule of law and in accordance with regulations laid down by the Minister for Justice, Equality and Law Reform and Acts of the Oireachtas. Комиссар выполняет свои обязанности, предусмотренные законом, в соответствии с распоряжениями министра юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы и постановлениями парламента.
The Commissioner engaged in mediation activities to ensure that retractions were issued and to enforce temporary print and broadcast codes of conduct in the absence of self-regulatory mechanisms. Временный комиссар предпринимает посредническую деятельность для обеспечения погашения этой суммы и обеспечения соблюдения кодексов поведения органов печати, радио и телевидения в отсутствие механизмов саморегулирования.
Where the Commissioner of Police, after consultation with the Attorney General is satisfied: - В случае, если комиссар полиции после консультации с Генеральным атторнеем, убедится в том, что:
On 19 January, the new Commissioner of the United Nations International Independent Investigation Commission, Mr. Serge Brammertz, arrived in Lebanon to take up his new position. 19 января новый Комиссар Международной независимой комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию г-н Серж Браммерц прибыл в Ливан для исполнения возложенных на него новых функций.
The Commissioner of Police is in regular dialogue with the Commodore of the Defence Force, the Department of Immigration and the Comptroller of Customs with respect to security matters. Комиссар полиции поддерживает регулярные контакты по вопросам безопасности с Командующим Силами обороны, департаментом по вопросам иммиграции и контролером таможенной службы.
Since approximately 80 per cent of offenders who have served time in Bermuda prisons have returned to institutions within 12 months of their release, the Prisons Commissioner proposed the recruitment of specialized professionals in the reintegration of prisoners. Поскольку примерно 80 процентов от общего числа преступников, отбывших свой срок в тюрьмах Бермудских островов, в течение 12 месяцев после освобождения вновь попадают в тюрьму, Комиссар по делам тюрем предложил привлекать к помощи специальных сотрудников для целей реинтеграции заключенных36.
The Commissioner after consultation with the Attorney General, may in writing authorize the use by a police officer of a listening device for that purpose in such manner and for such period as may be specified in the authorization. Комиссар после консультации с Генеральным атторнеем может предоставить письменное разрешение на использование сотрудником полиции прослушивающего устройства для этой цели в таком порядке и в течение такого периода, как это указано в разрешении.
The Civilian Police Commissioner (D-1), under the guidance of the Special Representative of the Secretary-General, manages civilian police officers deployed to the Operation. Комиссар гражданской полиции (Д1), действующий под руководством Специального представителя Генерального секретаря, руководит деятельностью сотрудников гражданской полиции, приданных Операции.