Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Cerros de Tocorpuri is a volcanic complex located along the border between Bolivia and Chile. Токорпури (исп. Cerros de Tocorpuri) - вулканический комплекс, расположенный вдлоль границы между государствами Боливия и Чили.
So Morales' election was historic, and the excitement in Bolivia is palpable. Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением.
Last year, Bolivia became the first country to ban all animals, wild or domestic, from circuses. В прошлом году Боливия стала первой страной, которая запретила использование всех животных, диких или домашних, в цирках.
As a landlocked Andean country, Bolivia suffers its own special distress. Не имея собственного выхода к морю, расположенная среди Анд Боливия находится в особенно тяжелом положении.
Geographical isolation is even more extreme if the country is landlocked, like Bolivia, Afghanistan, Ethiopia, or Burkina Faso. Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо.
Bolivia recently rehabilitated two stretches of road, improving the Calamarca-San Pedro and Boyuibe-Yacuiba routes at a cost of around $25 million. Боливия недавно восстановила два отрезка дороги, улучшив маршруты Каламарка-Сан Педро и Бойуибе-Якуиба, потратив на это около $25 миллионов.
The Chairman said that Armenia, Benin, Bolivia and Niger had also become sponsors. Председатель объявляет, что к числу соавторов проекта резолюции присоединились Армения, Бенин, Боливия и Нигер.
Bolivia, Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Mauritius, Mozambique and Namibia joined as sponsors. К числу авторов проекта резолюции присоединились Боливия, Босния и Герцеговина, Доминиканская Республика, Маврикий, Мозамбик и Намибия.
Mr. Rossell Arce (Plurinational State of Bolivia), facilitator, proposed minor drafting changes in paragraph 7. Г-н Росселль Арсе (Многонациональное Государство Боливия), координатор по данному проекту резолюции, предлагает внести незначительные редакционные изменения в пункт 7.
In June 2011, Bolivia had denounced the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs but had immediately re-adhered, with a reservation, applicable only to Bolivia, legalizing the chewing of coca leaf in its natural state in Bolivia. В июне 2011 года Боливия отказалась от участия в Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, однако немедленно присоединилась к ней вновь, с оговоркой, применимой лишь в отношении Боливии и легализующей жевание листьев коки в государстве Боливия, где она произрастает в естественных условиях.
OHCHR, the Defensoría del Pueblo de Bolivia and ICC organized the Eighth International Conference of National Human Rights Institutions held in Santa Cruz, Bolivia, from 23 to 27 October 2006. УВКПЧ, Бюро омбудсмена Боливии и МКК провели в Санта-Крусе, Боливия, с 23 по 27 октября 2006 года восьмую Международную конференцию национальных правозащитных учреждений.
In keeping with its pacifist policy, Bolivia does not have nuclear programmes or projects. Bolivia therefore urges States that possess nuclear, chemical or bacteriological weapons to fulfil their international commitments not to harm the environment and human health. Являясь сугубо миролюбивым государством, Боливия не имеет ядерных программ и проектов; в этой связи она призывает государства, имеющие ядерное, химическое и бактериологическое оружие, присоединиться к международным соглашениям, призванным не допускать причинения ущерба окружающей среде и здоровью людей.
Mrs. Gillum de Quiroga (Bolivia): I am honoured to be here today at this United Nations special session on children in representation of my country, Bolivia. Г-жа Хиллум де Кирога (Боливия) (говорит по-английски): Мне выпала честь присутствовать здесь сегодня на специальной сессии Организации Объединенных Наций по положению детей, представляя мою страну - Боливию.
Mr. Archando (Plurinational State of Bolivia) said that UNODC had recognized Bolivia's efforts in the fight against drugs through reducing coca leaf crops, achieved through voluntary and concerted coordination with coca producers' associations in full respect for human rights. Г-н Арчандо (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что ЮНОДК отдает должное усилиям Боливии в борьбе с наркотиками, которая добилась сокращения масштабов выращивания листьев коки благодаря добровольной и согласованной координации действий с ассоциациями производителей коки при полном уважении прав человека.
Bolivia recently granted recognition to the Toromona people's reserve, although the Confederation of Indigenous Peoples of Bolivia (CIDOB) did not participate in that process. Кроме того, Боливия недавно признала условный район проживания народа торомона, хотя СИДОБ не приняла участие в этом процессе.
Other developments under way in Bolivia aim at diversifying the sources of energy and developing new value-added energy segments. Боливия предпринимает также и другие инициативы, направленные на диверсификацию энергоисточников и развитие новых сегментов энергетического сектора, обеспечивающих увеличение добавленной стоимости.
"Bolivia is rich," a Tacana Indian woman told me last week inside Madidi National Park. "Боливия - богатая страна", - сказала мне на прошлой неделе индианка племени такана, которую я встретил в национальном парке Мадиди.
Whichever man wins will face Bolivia's seemingly intractable pair of ills: social-exclusion and poverty. Кто бы из этих двух претендентов ни победил, Боливия, очевидно, встанет перед парой трудноизлечимых болезней: социальное исключение и бедность.
Perhaps Bolivia is indeed rich - in a way that could benefit all of us well into the future. Вероятно, Боливия - на самом деле богатая страна - причем таким образом, что из этого богатства все мы сможем извлекать пользу в будущем.
Mr. Vidaurre (Bolivia) said that international conferences on social progress established the global nature and the importance of people-oriented sustainable development. Г-н ВИДАУРРЕ (Боливия) заявляет, что проведение международных конференций по вопросам социального прогресса подтверждает глобальный характер и значение устойчивого развития, ориентированного на человеческую личность.
Mr. Gallardo (Bolivia) asked whether troop contributions to new peacekeeping missions would also go unreimbursed. Г-н Гальярдо (Боливия) спрашивает, предполагается ли также не производить возмещение расходов странам, предоставляющим войска для новых миссий по поддержанию мира.
Bolivia has concluded open-skies agreements with the other members of the Andean Pact and with Cuba. Боливия со своей стороны заключила соглашение об "открытом небе" с другими членами Андского пакта и с Кубой.
Three States (Bolivia, Colombia and Honduras) officially adopted a case-management tool for more efficient criminal investigations. Для проведения более эффективных уголовных расследований три страны (Колумбия, Боливия и Гондурас) приняли к официальному использованию руководство по ведению уголовных дел.
3 audits carried-out with draft reports issued to obtain additional management comments. Bolivia, Chile, India. Проведены З ревизии и изданы проекты докладов, в связи с которыми будут получены дополнительные замечания руководства: Боливия, Индия, Чили.
Indigenous peoples in Bolivia called it "living well", implying a harmonious and respectful relationship with nature. На языке коренных народов Боливия это звучит так: "Сей доброе", т.е. живи в согласии с природой и уважай ее.