Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Bolivia and Denmark have agreed to continue to provide support to indigenous communities by mainstreaming the indigenous dimension in all sectoral programmes. Боливия и Дания договорились продолжать оказание поддержки общинам коренных народов посредством актуализации аспекта коренных народов во всех секторальных программах.
Actions: (a) Bolivia: continued support for the development of a general hospital for the Yungas region and a local non-governmental organization. Мероприятия: а) Боливия: продолжение поддержки проекта строительства больницы общего профиля для региона Юнгас и местной неправительственной организации.
Beneficiaries include Bolivia (Plurinational State of), Cape Verde, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand and the Government of Southern Sudan. В этой программе участвуют Боливия (Многонациональное Государство), Иордания, Кабо-Верде, Кения, Кыргызстан, Таджикистан, Таиланд и правительство Южного Судана.
Granja Hogar women's education center (Bolivia) Просветительский центр для женщин в Гранха Хогар (Боливия)
Vocational training center CETA - training for women (Bolivia) Центр профессиональной подготовки СЕТА - обучение женщин (Боливия)
National Development Plan "A Decent Sovereign, Productive and Democratic Bolivia in order to Live Well- 2006-2011" О Национальном плане развития «Достойная, суверенная, производительная и демократическая Боливия для лучшей жизни
Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. Боливия решает демографическую проблему старения населения путем реализации национальной политики, обеспечивающей достойную жизнь и пенсию всем лицам старше 60 лет.
Ms. Sabja (Plurinational State of Bolivia) said that the elimination of racism and racial discrimination was a pillar of her country's domestic policy. Г-жа Сабха (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что ликвидация расизма и расовой дискриминации является одним из краеугольных камней внутренней политики ее государства.
Bolivia reiterated that the chewing of coca leaves was an ancestral practice of the region's indigenous peoples and formed part of their cultural identity. Боливия вновь заявляет, что жевание листьев коки является унаследованной от предков практикой коренных народов региона и неразрывно связано с их культурной самобытностью.
Total E&P Bolivie (Bolivia branch) Боливия» (филиал в Боливии)
Continue to implement its literacy plan at the national level to achieve the full elimination of illiteracy (Plurinational State of Bolivia); Продолжать осуществление своего плана обеспечения грамотности на национальном уровне в интересах достижения полной ликвидации неграмотности (Многонациональное Государство Боливия).
Continue implementing the National Illiteracy Eradication Project, giving priority to girls and women (Bolivia); продолжать осуществление национального проекта по ликвидации неграмотности, уделяя первоочередное внимание девочкам и женщинам (Боливия);
Bolivia (Plurinational State of) highlighted the progress made by the Sandinista Popular Revolution and the implementation of the human development plan. Боливия (Многонациональное Государство) особо отметила успехи, достигнутые в ходе садинистской народной революции, и выполнение плана развития человеческого потенциала.
In the implementation of the recommendations resulting from the universal periodic review, Bolivia will also work in an inclusive and participatory manner. В ходе осуществления рекомендаций, внесенных по итогам универсального периодического обзора, Боливия будет неизменно опираться на принципы открытости и широкое участие заинтересованных сторон.
In order to prevent excesses, which had been widely verified by national and international bodies, Bolivia had carried out an awareness-raising campaign with journalists. С целью недопущения крайностей, в отношении которых национальными и международными органами проводились широкие проверки, Боливия провела кампании по повышению информированности журналистов.
Bolivia expressed its appreciation for the support demonstrated through the constructive participation of States and the critical interventions made, since it was important to learn to listen and engage in dialogue. Боливия выразила свою признательность за поддержку, проявленную в форме конструктивного участия государств и прозвучавших критических выступлений, поскольку важно учиться слушать и участвовать в диалоге.
Pakistan, Bolivia (Plurinational State of), Belgium Пакистан, Боливия (Многонациональное Государство), Бельгия
Bolivia welcomed the presentation of the national report, which showed Dominica's commitments to human rights and expressed the need for technical cooperation from the international community. Боливия приветствует факт представления национального доклада, в котором подтверждается приверженность Доминики делу защиты прав человека и подчеркивается необходимость развития технического сотрудничества страны с международным сообществом.
Bolivia recognized the important work done in close collaboration with civil society organizations and the plans to provide protection for women against discrimination and domestic violence and to protect children from abuse. Боливия признает важность работы, осуществляемой в тесном сотрудничестве с организациями гражданского общества, и приветствует планы предоставления защиты женщинам против дискриминации и бытового насилия и защиты детей от злоупотреблений.
Ms. Esposito Guevara (Bolivia) called for urgent action to address the famine in the Horn of Africa. Г-жа Эспосито Гевара (Боливия) призывает к безотлагательному принятию мер по борьбе с голодом в странах Африканского Рога.
Continue the efforts to strengthen food security for all its people, particularly in rural areas (Bolivia); 100.49 продолжать усилия по укреплению продовольственной безопасности своего народа, особенно в сельских районах (Боливия);
105.1. Continue to strengthen the work of the independent commission established to investigate the whereabouts of disappeared persons (Bolivia); 105.1 продолжить усиление работы независимой комиссии, созданной для расследования и выявления местонахождения исчезнувших лиц (Боливия);
For that reason Bolivia aspired to recover the territory on the Pacific that it had lost in 1904 through a war of conquest. В связи с этим Боливия стремится восстановить территорию в Тихом океане, которую она утратила в 1904 году в результате завоевательной войны.
Bolivia (Plurinational State of) highlighted progress made in areas such as the recognition of intercultural, ethnic, gender and religious diversity. Боливия (Многонациональное Государство) подчеркнула успехи, достигнутые в таких сферах, как признание межкультурного, этнического, гендерного и религиозного разнообразия общества.
Mr. Llorentty (Plurinational State of Bolivia) said that those who suffered most from food insecurity were indigenous people and rural farmers. Г-н Лиорентти (Многонациональное Государство Боливия) говорить, что больше всего из-за отсутствия продовольственной безопасности страдают коренные народы и сельские фермеры.