Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
As for other types of opiates, Bolivia reported an annual prevalence of abuse of synthetic narcotic analgesics amounting to 0.9 per cent, while the Lao People's Democratic Republic reported the same prevalence rates for annual and daily opium abuse. Что касается других наркотиков группы опиатов, то Боливия сообщила о том, что годовой показатель распространенности злоупотребления синтетическими наркотическими анальгетиками составляет 0,9 процента, а Лаосская Народно-Демократическая Республика сообщила об аналогичных годовых и суточных показателях распространенности злоупотребления опием.
In addition to the sponsors listed in the document, Algeria, Argentina, Bhutan, Bolivia, Djibouti, Kyrgyzstan, Mongolia and Turkmenistan have joined in sponsoring the draft resolution, bringing the total number of sponsors to 37. Помимо перечисленных в проекте авторов, к авторам проекта резолюции присоединились Алжир, Аргентина, Боливия, Бутан, Джибути, Кыргызстан, Монголия и Туркменистан, в результате чего общее число авторов проекта составило 37 стран.
Four countries (Argentina, Brazil, Uruguay and Venezuela) have completed the first two stages and four (Bolivia, Chile, Colombia and Mexico) have initiated or completed the inventory stage. Четыре страны (Аргентина, Бразилия, Венесуэла и Уругвай) завершили первые два этапа этой программы, а четыре страны (Боливия, Колумбия, Мексика и Чили) приступили к этапу инвентаризации или завершили его.
Bolivia reported that the Ministry of Agriculture, Livestock and Rural Development, through its Deputy Minister for Alternative Development, was responsible for implementing alternative development policies, and that implementing units had been set up to manage alternative development projects. Боливия сообщила о том, что ответственность за осуществление политики в области альтернативного развития несет Министерство сельского хозяйства, животноводства и развития сельских районов, в частности заместитель министра по вопросам альтернативного развития, и что для управления проектами альтернативного развития созданы соответствующие подразделения - исполнители.
Argentina, Bolivia, Bulgaria, Egypt, Finland, Ghana, Jamaica, Myanmar, Nepal, South Africa, Sweden and Ukraine: draft resolution Аргентина, Болгария, Боливия, Гана, Египет, Мьянма, Непал, Украина, Финляндия, Швеция, Южная Африка и Ямайка: проект резолюции
Latin American and Caribbean States: Bahamas, Belize, Bolivia, Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Honduras, Jamaica, Suriname, Trinidad and Tobago, Uruguay Государства Латинской Америки и Карибского бассейна: Багамские Острова, Белиз, Боливия, Гаити, Гондурас, Доминиканская Республика, Сальвадор, Суринам, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Ямайка
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean took a central role in a regional preparatory meeting of Ibero-American countries of Latin America and the Caribbean, organized and sponsored by the Government of Spain and held from 19 to 21 November 2001 in Santa Cruz, Bolivia. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна сыграла центральную роль в проведении регионального подготовительного совещания иберо-американских стран Латинской Америки и Карибского бассейна, которое было организовано и спонсировано правительством Испании и проведено 19 - 21 ноября 2001 года в Санта-Крус, Боливия.
The following pledges are still pending: Bolivia (US$ 1,000 on 2 November 2001); Chile (US$ 5,000 on 7 November 2001) and Venezuela (US$ 5,000 on 7 November 2001). Пока еще не реализованы следующие обещания: Боливия (1000 долл. США - 2 ноября 2001 года), Венесуэла (5000 долл. США - 7 ноября 2001 года) и Чили (5000 долл. США - 7 ноября 2001 года).
6 Benin, Kenya, Madagascar, Ecuador, Pakistan in 2002, and Botswana, Cameroon, the Comoros, Mali, Mozambique, Bolivia, India, Maldives, Djibouti and Jordan between 2003 and 2004. 6 Бенин, Кения, Мадагаскар, Эквадор, Пакистан - в 2002 году; Ботсвана, Камерун, Коморские Острова, Мали, Мозамбик, Боливия, Индия, Мальдивские Острова, Джибути, Иордания - в период 2003 - 2004 годов.
Bolivia reaffirms its support for the role of the United Nations in the field of verification and related matters, and acknowledges the shared responsibility for effective verification of arms limitation and disarmament measures in all their aspects. Боливия подтверждает свою убежденность в том, что Организация Объединенных Наций призвана играть свою роль в процессе контроля и всех его аспектах, разделяя ответственность за принятие эффективных мер по контролю в области ограничения вооружений и разоружения во всех их аспектах.
Angola, Argentina, Austria, Benin, Bolivia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Greece, Nauru, Republic of Korea, Slovenia and Uganda Австрия, Ангола, Аргентина, Бенин, Болгария, Боливия, Греция, Кипр, Колумбия, Науру, Республика Корея, Словения и Уганда
Countries that have implemented such initiatives include those with a high proportion of indigenous inhabitants, such as Bolivia, Ecuador, Guatemala and Peru. Colombia, meanwhile, has included educational components in the laws it has formulated on indigenous issues. Среди стран, которые осуществили такие программы, следует отметить страны, где имеется большая доля коренных народов, как, например, Боливия, Гватемала, Перу и Эквадор. Кроме того, Колумбия разработала законы, которые затрагивают вопросы коренных народов и включают компоненты образования.
Thus, in accordance with General Assembly resolution 52/183, Bolivia has concluded bilateral and subregional agreements to govern transit transport operations, which will facilitate free access of transit transport and improve transport and communication systems. Таким образом, в соответствии с положениями резолюции 52/183 Генеральной Ассамблеи, Боливия заключила двусторонние и субрегиональные соглашения о регулировании транзитных перевозок, которые облегчат осуществление транзитных перевозок и повысят эффективность систем транспорта и связи.
Bolivia is in need of increased international cooperation and support in the space sector to strengthen the four main focuses of action of the State, as defined in its General Economic and Social Development Plan, 1997-2002, in the following areas: Боливия нуждается в более широком международном сотрудничестве и поддержке в развитии космического сектора в целях повышения эффективности четырех основных направлений деятельности государства, определенных в Генеральном плане экономического и социального развития на 1997-2002 годы, в следующих областях:
Bolivia transmitted the text of its Constitution and the amendments of 1994, while Korea transmitted the text of its Constitution, articles 6 to 13 of the Act concerning Assembly and Demonstration and article 5 of the Education Act. Боливия направила текст Политической конституции государства с изменениями 1994 года, а Корея препроводила текст Конституции страны, тексты статей 6-13 "Закона о собраниях и демонстрациях" и текст статьи 5 "Закона об образовании".
Republic of Venezuela and Republics of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru: signed the Bolivarian Extradition Agreement on 18 July 1911, which essentially provided that extradition may not proceed in the case of political crimes. Республика Венесуэла и республики Боливия, Колумбия, Перу и Эквадор подписали 18 июля 1911 года Боливарианское соглашение о выдаче, в котором главным образом устанавливается, что виновные не выдаются в случае совершения политических преступлений;
Antigua and Barbuda, Bolivia, Chile, China, Fiji, Côte d'Ivoire, Cuba, Grenada, Papua New Guinea, Saint Lucia, South Africa, Sudan and Suriname: draft resolution Антигуа и Барбуда , Боливия , Гренада , Китай, Кот-д'Ивуар , Куба, Папуа-Новая Гвинея , Сент-Люсия , Судан, Суринам, Фиджи, Чили и Южная Африка: проект резолюции
The Programme co-sponsored the 21st Plenary Meeting of the Latin American Society on Remote Sensing and Spatial Information Systems and the Tenth Latin American Symposium on Remote Sensing, held in Cochabamba, Bolivia, from 11 to 15 November 2002. Программа выступила одним из спонсоров двадцать первого Пленарного совещания Общества латиноамериканских специалистов по дистанционному зондированию и геоинформационным системам и десятого Латиноамериканского симпозиума по дистанционному зондированию, которые были проведена в Кочабамбе, Боливия, 11-15 ноября 2002 года.
The countries and years for which the data will be processed are: Bolivia (2001), Brazil (2000), Ecuador (2001), Guatemala (2002) and Panama (2000). Ниже перечисляются страны и годы, по которым будет обрабатываться информация: Боливия (2001 год), Бразилия (2000 год), Гватемала (2001 год), Панама (2000 год) и Эквадор (2001 год).
The proposed amendment concerns the "ancestral custom" of coca leaf chewing, a practice that Bolivia asserts is among the rights of indigenous peoples established, in particular, by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, to which France is deeply committed. Предложенная поправка касается «обычая предков», заключающегося в жевании листьев коки, и в качестве ее обоснования Боливия ссылается на права коренных народов, закрепленные, в частности, в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, которым Франция глубоко привержена.
Bolivia was proposed as a good example of the Declaration being made national law. On 25 January 2009, a referendum would be held to adopt a new Constitution, which would incorporate rights and principles from the Declaration. В качестве достойного примера называлась Боливия, где положения Декларации были включены в национальное законодательство. 25 января 2009 года будет проведен референдум по принятию новой конституции, в которую включены права и принципы, закрепленные в Декларации.
92.83. Implement concrete measures consistent with the Covenant on Civil and Political Rights, to ensure the participation of indigenous peoples in the decisions affecting their natural environment, measures of subsistence, culture and spiritual practices (Plurinational State of Bolivia); 92.83 осуществлять конкретные меры в соответствии с Пактом о гражданских и политических правах в целях обеспечения участия коренных народов в принятии решений, затрагивающих их природную среду, средства существования, культуру и духовные традиции (Многонациональное Государство Боливия);
92.201. Recognize the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples without conditions or reservations, and implement it at the federal and state levels (Plurinational State of Bolivia); 92.201 безусловно и безоговорочно признать Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и выполнять ее положения на федеральном уровне и на уровне штатов (Многонациональное Государство Боливия);
92.222. Implement the necessary reforms to reduce their greenhouse gas emissions and cooperate with the international community to mitigate threats against human rights resulting from climate change (Plurinational State of Bolivia); 92.222 провести необходимые реформы, направленные на сокращение выбросов своих парниковых газов, и сотрудничать с международным сообществом в целях сведения к минимуму угроз для прав человека в результате изменения климата (Многонациональное Государство Боливия);
Prohibit discrimination and the use of stereotypes against minority groups, so as not to qualify them publicly as "enemies", particularly in the media (Plurinational State of Bolivia); 107.2 запретить дискриминацию и использование стереотипов в отношении групп меньшинств, с тем чтобы они не назывались публично "врагами", особенно в средствах массовой информации (Многонациональное Государство Боливия);