Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Ratification: Bolivia (10 October 2005)1 Ратификация: Боливия (10 октября 2005 года)1
Ratification: Bolivia (5 December 2005)1 Ратификация: Боливия (5 декабря 2005 года)1
Bolivia, Guyana, Mexico and Paraguay Боливия, Гайана, Мексика и Парагвай
5 For example: Austria, Bolivia, Finland, Germany, Indonesia, Japan, New Zealand, Norway and Slovenia. 5 Например, Австрия, Боливия, Германия, Индонезия, Новая Зеландия, Норвегия, Словения, Финляндия и Япония.
The Conference was informed that, during the second session, Bolivia, Cameroon and Lebanon had deposited their instruments of ratification of the Convention. Конференция была проинформирована о том, что во время проведения второй сессии свои грамоты о ратификации Конвенции сдали Боливия, Камерун и Ливан.
My country, Bolivia, located at the heart of South America, has just overcome, with sacrifice and deprivation, a profound political crisis. Наша страна, Боливия, расположенная в самом сердце Южной Америки, только недавно и ценой больших жертв и лишений преодолела глубокий политический кризис.
Honoured with decorations, both Brazilian and foreign (Bolivia, Mexico, Italy) Имеет бразильские и иностранные награды (Боливия, Мексика, Италия)
Mr. Ortiz Gandarillas (Bolivia) stressed the need for greater emphasis on information on the promotion of the right to self-determination. Г-н Ортис Гандарильяс (Боливия) подчеркивает необходимость сделать больший акцент на распространении информации по вопросам осуществления права на самоопределение.
Ms. Schwachofer (Netherlands) and Mr. Terrazas Ontiveros (Bolivia) said that their delegations supported the Secretary-General's recommendation. Г-жа Свахофер (Нидерланды) и г-н Террасас Онтиверос (Боливия) говорят, что их делегации поддерживают рекомендацию, внесенную Генеральным секретарем.
Bolivia notes with concern that a number of Latin American countries have begun an obvious arms race, which threatens to destroy the strategic equilibrium. Боливия с озабоченностью отмечает, что государства региона Южной Америки включились в пресловутую гонку вооружений, которая угрожает нарушить стратегический баланс.
Bolivia considers that confidence-building measures are essential in order to achieve peace in the region as a contribution thereto at the global level. Боливия считает, что меры укрепления доверия являются крайне необходимыми для обеспечения стабильности в регионе и содействия этому в глобальных масштабах.
Bolivia considers that actions taken to eliminate any possibility of using nuclear weapons in any part of the world should be supported by the international community. Боливия считает, что международное сообщество должно поддерживать меры, направленные на искоренение любой возможности применения ядерного оружия в любой части мира.
Bolivia believes that the following measures are vital to the promotion of disarmament and non-proliferation education: Боливия считает, что важное значение в деле содействия образованию по вопросам разоружения и нераспространения имеют следующие меры:
In 2005, Chile and Bolivia agreed to give increased priority to cross-border roads through the allocation of adequate investment and better coordination and planning. В 2005 году Чили и Боливия договорились уделять повышенное внимание дорогам через границу посредством вложения достаточных средств и улучшения координации и планирования.
At the United Nations, Bolivia supports the work being done by the Counter-Terrorism Committee to institute measures to prevent and suppress terrorism. В рамках Организации Объединенных Наций Боливия поддерживает деятельность Контртеррористического комитета Совета Безопасности с целью осуществления мер, направленных на предупреждение и пресечение терроризма.
In Latin America, as was said by my friend the President of our sister Republic of Bolivia, we have a culture of peace and brotherhood. Как заявил мой друг, президент братской Республики Боливия, у нас, в Латинской Америке, существует культура мира и братства.
MERCOSUR and its associated States, Bolivia and Chile, had also taken initiatives to control illicit traffic in migrants and trafficking in persons. МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства - Боливия и Чили - также предприняли инициативы по контролю над нелегальными перевозками мигрантов и торговлей людьми.
Bolivia constantly seeks, from a sovereign and dignified position, to maintain relations of friendship and cooperation with the United States. Боливия прилагает неустанные усилия в целях поддержания отношений дружбы и сотрудничества с Соединенными Штатами на основе соблюдения принципов суверенитета и уважения достоинства.
Moreover, Bolivia has had personal experience with the significant difficulties that developing countries daily face in implementing policies intended to achieve and promote the welfare of our populations. Кроме того, Боливия сама сталкивается с огромными трудностями, которые на повседневной основе встают перед всеми развивающимися странами при проведении политики, направленной на обеспечение и повышение благосостояния их народов.
The Chairman said that Bolivia, Burkina Faso, El Salvador, Eritrea, Haiti, Mozambique and Nigeria had also become sponsors of the draft resolution. Председатель отмечает, что Боливия, Буркина-Фасо, Гаити, Мозамбик, Нигерия, Сальвадор и Эритрея также присоединились к числу авторов проекта резолюции.
At a meeting in Santa Cruz of Bolivia on sustainable development, CCONG organized a consulting workshop forum that influenced the final document. На совещании в Санта-Крус, Боливия, посвященном устойчивому развитию, ККНО организовала консультационный семинар, который оказал влияние на содержание окончательного документа.
In pursuance of its international obligations, Bolivia is currently preparing a series of drafts of anti-corruption legislation, the main text being the preliminary draft of the law on countering corruption. Во исполнение своих международных обязательств Боливия в настоящее время занята подготовкой серии проектов антикоррупционного законодательства, основным из которых является предварительный проект закона о борьбе с коррупцией.
Has Bolivia concluded any bilateral or multilateral treaties on extradition? Заключала ли Боливия двусторонние или многосторонние договоры о выдаче?
Bolivia S.E. Sr. Ronald MacLean Abaroa Боливия Его Превосходительство г-н Рональд Маклин Абароа
Bolivia: Percentage distribution of contraceptive methods known and used by men and women, by type of method Боливия: процентное распределение методов контрацепции, известных мужчинам и женщинам и используемых ими